Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 57

Enlaces rápidos

Color Graphic
Display
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni persl'uso
取扱説明書
GDM-FW9011
061-0048-001
GB
FR
DE
ES
IT
JP

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony sgi GDM-FW9011

  • Página 1 Color Graphic Display Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni persl’uso 取扱説明書 GDM-FW9011 061-0048-001...
  • Página 2: Owner's Record

    Model No.: GDM-FW9011 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ 07656 USA Telephone No.: 201-930-6972 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    • Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation. Trouble symptoms and remedies ......17 ™...
  • Página 4: Precautions

    Transportation Precautions When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials. Warning on power connections Never grasp the control stick when you transport the Use an appropriate power cord for your local power supply. monitor.
  • Página 5: Identifying Parts And Controls

    Rear Identifying parts and controls See the pages in parentheses or further details. Front forward side forward side rear side rear side AC IN RESET INPUT MENU 6 AC IN connector (page 6) To use the control stick This connector provides AC power to the monitor. This monitor has a cylindrical swivel control stick.
  • Página 6: Setup

    x x x x Connecting to the five BNC connectors Setup This monitor works with platforms running at horizontal frequencies between 30 and 121 kHz. AC IN Step 1: Connect your monitor to your computer Turn off the monitor and computer before connecting. Notes •...
  • Página 7: If No Picture Appears On Your Screen

    Step 3: Turn on the monitor and Connecting Universal Serial Bus computer (USB) compliant peripherals First turn on the monitor, then turn on the computer. Your monitor has one upstream and four downstream USB connectors. They provide a fast and easy way to connect USB compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, printers and scanners) to your computer using a standardized USB cable.
  • Página 8: Selecting The On-Screen Menu Language (Lang)

    Selecting the on-screen menu Selecting the input signal language (LANG) You can connect two computers to this monitor using the video input 1 (HD15) and video input 2 (BNC) connectors. To switch English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, between the two computers, use the switch.
  • Página 9: Customizing Your Monitor

    6 CONV (page 14) CONVERGENCE Customizing Your Monitor Select the CONV menu to adjust the picture’s horizontal and vertical convergence. You can make numerous adjustments to your monitor using the on-screen menu. 7 LANG (page 8) L ANGUAGE Navigating the menu Select the LANG menu to choose ENGL I SH FRANÇA I S...
  • Página 10: Using The Joystick

    x Using the joystick Adjusting the brightness and contrast Display the main MENU and select the menu you want to adjust. Press the joystick once to display the main MENU. Then Brightness and contrast adjustments are made using a separate move the joystick up, down, left, or right to highlight the BRIGHTNESS/CONTRAST menu.
  • Página 11: Adjusting The Centering Of The Picture (Center)

    Adjusting the centering of the Adjusting the shape of the picture picture (CENTER) (GEOM) This setting is stored in memory for the current input signal. (rotation) setting is stored in memory for all input signals. All other settings are stored in memory for the current input Press the joystick.
  • Página 12: Easy Mode

    x EASY mode x sRGB mode In EASY mode, you can fine tune the color temperature by The sRGB color setting is an industry standard color space changing the three preset temperatures — 5000K, 6500K, or protocol designed to correlate the displayed and printed colors of 9300K.
  • Página 13: Adjusting The Quality Of The Picture (Screen)

    Restoring the color from the EASY or sRGB menus Adjusting the quality of the picture (IMAGE RESTORATION function) (SCREEN) The colors of most display monitors tend to gradually lose brilliance over several years of service. The IMAGE RESTORATION feature The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the found in the EASY and sRGB menus allows you to restore the color picture by controlling the moire and landing.
  • Página 14: Adjusting The Convergence (Conv)

    Adjusting the convergence (CONV) Additional settings (OPTION) The CONV settings allow you to adjust the quality of the picture You can manually degauss (demagnetize) the monitor, change the by controlling the convergence. The convergence refers to the menu position, and lock the controls. alignment of the red, green, and blue color signals.
  • Página 15: Resetting The Adjustments

    Resetting the adjustments Technical Features This monitor has the following three reset methods. Use the RESET button to reset the adjustments. Power saving function RESET This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA, NERGY TAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a computer or video graphics board that is DPMS (Display Power Management Signaling) compliant, the monitor will automatically x x x x Resetting a single adjustment item...
  • Página 16: Troubleshooting

    If OUT OF SCAN RANGE appears on line 1 Troubleshooting This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications. Before contacting technical support, refer to this section. I NFORMA T I ON MON I TOR I S WORK I NG I NPUT 1 : 1 3 0 .
  • Página 17: Trouble Symptoms And Remedies

    Trouble symptoms and remedies If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual. Use the self-diagnosis function (page 19) if the following recommendations do not resolve the problem. Symptom Check these items No picture If the ! (power) indicator is not lit...
  • Página 18 Symptom Check these items Wavy or elliptical pattern (moire) • Set CANCEL MOIRE to ON and adjust the degree of moire cancellation until the moire is is visible at a minimum (page 13). xProblems caused by the connected computer or other equipment •...
  • Página 19: Self-Diagnosis Function

    Self-diagnosis function Specifications This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is 0.23 – 0.27 mm aperture grille pitch a problem with your monitor or computer(s), the screen will go blank and the ! (power) indicator will either light up green or 24 inches measured diagonally flash orange.
  • Página 21 ® • Trinitron est une marque commerciale Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) . . . 16 déposée de Sony Corporation. ™ • VESA et DDC sont des marques Messages affichés à l’écran ......16 commerciales de Video Electronics Symptômes et remèdes .
  • Página 22: Précautions

    Entretien Précautions • Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit Avertissement sur le raccordement à la source contenant une solution antistatique ou des additifs similaires d’alimentation parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran. Utilisez un cordon d’alimentation approprié...
  • Página 23: Identification Des Composants Et Des Commandes

    Arrière Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre avant avant parenthèses. Avant arrière arrière AC IN RESET INPUT MENU 6 Connecteur AC IN (page 6) Pour utiliser la manette de commande Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur. Ce moniteur est doté...
  • Página 24: Installation

    x x x x Raccordement aux cinq connecteurs BNC Installation Ce moniteur fonctionne avec des plates-formes tournant à des fréquences horizontales comprises entre 30 et 121 kHz. AC IN Etape 1: Raccordez le moniteur à l’ordinateur Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder au raccordement.
  • Página 25: Etape 3: Mettez Le Moniteur Et L'oRdinateur Sous Tension

    Etape 3: Mettez le moniteur et Raccordement de périphériques l’ordinateur sous tension compatibles USB (Universal Serial Bus) Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur. Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont et de quatre connecteurs USB d’aval. Ces connecteurs offrent un moyen simple et rapide de raccorder des périphériques compatibles USB (comme des claviers, une souris, des imprimantes et des scanners) à...
  • Página 26: Sélection De La Langue D'aFfichage Des Menus (Lang)

    Sélection de la langue d’affichage Sélection du signal d’entrée des menus (LANG) Il vous est possible de raccorder deux ordinateurs à ce moniteur en utilisant les connecteurs d’entrée vidéo 1 (HD15) et d’entrée Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais, vidéo 2 (BNC).
  • Página 27: Personnalisation De Votre Moniteur

    5 ECRAN (page 13) ECRAN Personnalisation de votre Sélectionnez le menu ECRAN pour PURE T E ajuster la qualité de l’image. Vous COU L EUR moniteur pouvez ajuster l’alignement et l’effet de suppression du moiré. Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à l’aide des écrans de menu.
  • Página 28: Utilisation De La Manette De Commande

    x Utilisation de la manette de commande Réglage de la luminosité et du contraste Affichez le MENU principal et sélectionnez le menu que vous voulez régler. Appuyez une fois sur la manette de commande pour afficher Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au le MENU principal.
  • Página 29: Réglage Du Centrage De L'iMage (Centre)

    Réglage du centrage de l’image Réglage de la forme de l’image (CENTRE) (GEOM) Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour en cours. tous les signaux d’entrée. Tous les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
  • Página 30: Mode Srgb

    x Mode SIMPLE Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de réglage 3. En mode SIMPLE, vous pouvez ajuster avec précision la température de couleur en modifiant les trois températures Ensuite, déplacez la manette de commande vers la présélectionnées (5000K, 6500K ou 9300K).
  • Página 31: Réglage De La Qualité De L'iMage (Ecran)

    Restaurer les couleurs via les menus SIMPLE ou Réglage de la qualité de l’image sRGB (fonction RESTAURER COULEUR) (ECRAN) Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à perdre graduellement leur éclat après plusieurs années Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qualité de d’utilisation.
  • Página 32: Réglage De La Convergence (Conv)

    Réglage de la convergence (CONV) Réglages supplémentaires (OPTION) Les réglages CONV vous permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est Vous pouvez démagnétiser (dégausser) manuellement le l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu. moniteur, changer la position des menus et verrouiller les Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou commandes.
  • Página 33: Réinitialisation Des Réglages

    Réinitialisation des réglages Caractéristiques Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la techniques touche RESET pour réinitialiser les réglages. RESET Fonction d’économie d’énergie Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA, NERGY TAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS x Réinitialisation d’un seul paramètre de (Display Power Management Signaling), le moniteur réduit...
  • Página 34: Dépannage

    • Si TESTER CABLES ECRAN apparaît à l’écran, vérifiez Dépannage si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur (page 6). Consultez cette section avant de faire appel au service Si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE d’assistance technique. apparaît sur la ligne 1 Indique que le signal entré...
  • Página 35: Symptômes Et Remèdes

    Symptômes et remèdes Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 19) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu. Symptôme Vérifiez Pas d’image...
  • Página 36 Symptôme Vérifiez Un motif ondulatoire ou elliptique • Mettez SUPPRIMER MOIRE sur ON et ajustez le degré de suppression de moiré jusqu’à (moiré) est visible ce que le moiré ait été réduit au minimum (page 13). xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé •...
  • Página 37: Fonction D'aUtodiagnostic

    Fonction d’autodiagnostic Spécifications Ce moniteur est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. En cas Tube cathodique Pas d’ouverture de grille de de problème avec votre moniteur ou votre (vos) ordinateur(s), l’écran devient blanc et l’indicateur ! (alimentation) s’allume en 0,23 – 0,27 mm vert ou clignote en orange.
  • Página 39 Bildschirmmeldungen ........16 Warenzeichen der Sony Corporation.
  • Página 40: Sicherheitsmaßnahmen

    Wartung Sicherheitsmaßnahmen • Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß Warnhinweis zum Netzanschluß es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen geeignete Netzkabel.
  • Página 41: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Rückseite Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern vorne angegebenen Seiten. vorne Vorderseite hinten hinten AC IN RESET INPUT MENU 6 Netzeingang AC IN (Seite 6) So benutzen Sie den die Steuerleiste Dieser Anschluß...
  • Página 42: Anschließen Des Geräts

    x x x x Verbinden über den 5-BNC-Anschluß Anschließen des Geräts Dieser Monitor kann mit Plattformen eingesetzt werden, die mit Horizontalfrequenzen zwischen 30 und 121 kHz arbeiten. AC IN Schritt 1: Anschließen des Monitors an den Computer Schalten Sie vor dem Anschließen den Monitor und den Computer aus.
  • Página 43: Schritt 3: Einschalten Von Monitor Und Computer

    Schritt 3: Einschalten von Monitor Anschließen von USB-kompatiblen und Computer Peripheriegeräten (USB - Universeller Serieller Bus) Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein. Der Monitor verfügt über einen USB-Anschluß für ein vorgeschaltetes Gerät und vier USB-Anschlüsse für nachgeschaltete Geräte.
  • Página 44: Auswählen Der Sprache Für Die Bildschirmmenüs (Lang)

    Auswählen der Sprache für die Auswählen des Eingangssignals Bildschirmmenüs (LANG) Über den Videoeingang 1 (HD15) und den Videoeingang 2 (BNC) können Sie zwei Computer an diesen Monitor Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, anschließen. Mit dem Schalter INPUT schalten Sie zwischen den Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, beiden Computern um.
  • Página 45: Einstellen Des Monitors

    5 BILD (Seite 13) B I LD Einstellen des Monitors Wählen Sie BILD, wenn Sie die F ARB - Bildqualität einstellen wollen. Als RE I NHE I T Optionen stehen die Farbreinheit Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von und die Moiré-Korrektur zur Einstellungen vornehmen.
  • Página 46: Einstellen Von Helligkeit Und Kontrast

    x Verwenden des Joysticks Einstellen von Helligkeit und Kontrast Rufen Sie das Hauptmenü MENU auf, und wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü, vornehmen wollen. HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen. Drücken Sie einmal auf den Joystick, um das Hauptmenü Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für die MENU aufzurufen.
  • Página 47: Einstellen Der Bildposition (Bildlg)

    Einstellen der Bildposition Einstellen der Form des Bildes (BILDLG) (GEOM) Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle Die Einstellung für (Rotation) wird für alle Eingangssignale Eingangssignal. gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert. Drücken Sie auf den Joystick.
  • Página 48 x Modus EINFACH Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die Einstelloption 3 auszuwählen. Bewegen Sie Im Modus EINFACH können Sie die Farbtemperatur den Joystick dann nach links oder rechts, um den feineinstellen, indem Sie die drei voreingestellten Temperaturen Weißwert (GAIN) einzustellen.
  • Página 49: Einstellen Der Bildqualität (Bild)

    Wiederherstellen der Farben in den Menüs Einstellen der Bildqualität (BILD) EINFACH und sRGB (Funktion FARBWIEDERHERSTELLUNG) Mit den Optionen im Menü BILD können Sie die Bildqualität Bei den meisten Bildschirmen zeigt sich nach einer Anzahl von steuern, indem Sie die Moiré-Korrektur und die Farbreinheit Jahren ein allmähliches Nachlassen der Farbbrillanz.
  • Página 50: Einstellen Der Konvergenz (Konvg.)

    Einstellen der Konvergenz Weitere Einstellungen (OPTION) (KONVG.) Sie können den Monitor von Hand entmagnetisieren, die Menüposition ändern und die Bedienelemente sperren. Mit den Optionen im Menü KONVG. können Sie die Bildqualität steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen. Die Konvergenz Drücken Sie auf den Joystick. bezieht sich auf die Ausrichtung der Farbsignale für Rot, Grün Das Hauptmenü...
  • Página 51: Zurücksetzen Der Einstellungen

    Zurücksetzen der Einstellungen Technische Merkmale Bei diesem Monitor haben Sie drei Möglichkeiten, die Einstellungen zurückzusetzen. Drücken Sie die Taste RESET, um Die Energiesparfunktion die Einstellungen zurückzusetzen. Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des RESET NERGY TAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw.
  • Página 52: Störungsbehebung

    3 Abhilfemaßnahmen Störungsbehebung Eine oder mehrere der folgenden Meldungen erscheinen möglicherweise auf dem Bildschirm. • Wird AM COMPUTER AKTIVIEREN auf dem Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an Bildschirm angezeigt, drücken Sie eine beliebige Taste am den Kundendienst wenden.
  • Página 53: Fehlersymptome Und Abhilfemaßnahmen

    Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu dem angeschlossenen Gerät nach. Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 19) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben läßt.
  • Página 54 Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Wellenförmige oder elliptische • Setzen Sie MOIRE-KORREKTUR auf EIN, und regulieren Sie den Grad der Moiré- Moiré-Effekte sind sichtbar Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf ein Minimum reduziert ist (Seite 13). xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte Probleme •...
  • Página 55: Selbstdiagnosefunktion

    Selbstdiagnosefunktion Technische Daten Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn Kathodenstrahlröhre Streifenabstand 0,23 – 0,27 mm an dem Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erscheint ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige ! leuchtet grün auf Bildschirmdiagonale 61 cm oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige ! orange leuchtet, Ablenkung 90 Grad FD-Trinitron befindet sich der Computer im Energiesparmodus.
  • Página 57 Problemas y soluciones ....... . . 17 registrada de Sony Corporation.
  • Página 58: Precauciones

    Mantenimiento Precauciones • Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de Advertencia sobre las conexiones de limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos alimentación similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla. Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro •...
  • Página 59: Identificación De Los Componentes Y Los Controles

    Parte posterior Identificación de los componentes y los controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información. lado delantero lado delantero Parte frontal lado trasero lado trasero AC IN RESET INPUT MENU 6 Conector AC IN (página 6) Para utilizar el stick de control Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
  • Página 60: Instalación

    x x x x Conexión a los cinco conectores BNC Instalación Este monitor funciona con plataformas que empleen frecuencias horizontales comprendidas entre 30 y 121 kHz. AC IN Paso 1: Conexión del monitor al ordenador Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión. Notas •...
  • Página 61: Paso 3: Encendido Del Monitor Y Del Ordenador

    Paso 3: Encendido del monitor y Conexión de periféricos conformes del ordenador con USB (Bus serie universal) Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador. El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida y de cuatro de flujo de entrada. Permiten conectar rápida y fácilmente dispositivos periféricos conformes con USB (como teclados, ratones, impresoras y escáneres) al ordenador con un cable USB estandarizado.
  • Página 62: Selección Del Idioma De Los Menús En Pantalla (Lang)

    Selección del idioma de los menús Selección de la señal de entrada en pantalla (LANG) Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los conectores de entrada de vídeo 1 (HD15) y 2 (BNC). Para Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés, conmutar entre los dos ordenadores, utilice el interruptor INPUT.
  • Página 63: Personalización Del Monitor

    5 PANTAL (página 13) PANTAL LA Personalización del Seleccione el menú PANTAL para PURE Z A ajustar la calidad de la imagen. Es monitor posible ajustar la pureza y el efecto de cancelación del muaré. Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú en pantalla.
  • Página 64: Uso Del Joystick

    x Uso del joystick Ajuste del brillo y del contraste Muestre el MENU principal y seleccione el menú que Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de desee ajustar. BRILLO/CONTRASTE independiente. Pulse el joystick una vez para que aparezca el MENU Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales principal.
  • Página 65: Ajuste Del Centrado De La Imagen (Centro)

    Ajuste del centrado de la imagen Ajuste de la forma de la imagen (CENTRO) (GEOM) Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas las actual. señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria para la señal de entrada actual.
  • Página 66 x Modo FACIL Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste 3. A continuación, desplace el En el modo FACIL, puede realizar el ajuste fino de la temperatura joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el del color cambiando las tres temperaturas predefinidas: 5000K, nivel de blanco (GAIN).
  • Página 67: Ajuste De La Calidad De La Imagen (Pantal)

    Restauración del color mediante los menús FACIL Ajuste de la calidad de la imagen o sRGB (función REAJUSTE DE COLOR) (PANTAL) Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perder brillo gradualmente después de varios años de empleo. La función Los ajustes de PANTAL permiten ajustar la calidad de la imagen REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL y sRGB permite controlando el muaré...
  • Página 68: Ajuste De La Convergencia (Conv)

    Ajuste de la convergencia (CONV) Ajustes complementarios (OPCION) Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al Es posible desmagnetizar el monitor, cambiar la posición del alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul. menú...
  • Página 69: Restauración De Los Ajustes

    Restauración de los ajustes Características técnicas Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración. Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes. Función de ahorro de energía RESET Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía establecidas por VESA, NERGY TAR y NUTEK.
  • Página 70: Solución De Problemas

    3 Soluciones Solución de problemas Es posible que uno o más de los siguientes mensajes aparezca en pantalla. • Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla, Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico, pulse cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y consulte esta sección.
  • Página 71: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. Utilice la función de autodiagnóstico (página 19) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema. Problema Compruebe lo siguiente Ausencia de imagen Si el indicador ! (alimentación) no...
  • Página 72 Problema Compruebe lo siguiente Se aprecian patrones ondulados o • Ajuste ELIMINAR MUARE en SI y ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que elípticos (muaré) éste sea mínimo (página 13). xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado •...
  • Página 73: Función De Autodiagnóstico

    Función de autodiagnóstico Especificaciones Este monitor está equipado con una función de autodiagnóstico. Paso de la rejilla de apertura de Si el monitor u ordenador u ordenadores presentan algún 0,23 – 0,27 mm problema, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador 24 pulgadas, medida diagonal ! (alimentación) se iluminará...
  • Página 75 è un marchio di fabbrica Sintomi e soluzioni dei problemi ......17 registrato di Sony Corporation. ™...
  • Página 76: Precauzioni

    Manutenzione Precauzioni • Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione soluzioni antistatiche o additivi simili, onde evitare di graffiare Utilizzare un cavo di alimentazione compatibile con la tensione il rivestimento dello schermo.
  • Página 77: Identificazione Dei Componenti E Dei Comandi

    Identificazione dei componenti e Retro dei comandi Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi. Fronte fronte fronte retro retro AC IN RESET INPUT MENU 6 Connettore AC IN (pagina 6) Utilizzo della leva di comando Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con Questo monitor è...
  • Página 78: Installazione

    x x x x Collegamento ai cinque connettori BNC Installazione Questo monitor funziona con sistemi di piattaforme che utilizzano frequenze orizzontali comprese tra 30 e 121 kHz. AC IN Punto 1: Collegamento del monitor al computer Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento. Note •...
  • Página 79: Punto 3: Accensione Del Monitor E Del Computer

    Punto 3: Accensione del monitor e Collegamento delle periferiche del computer conformi a USB Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer. Il monitor dispone di un connettore upstream e di quattro connettori downstream USB. Questi consentono di collegare al computer, in modo facile e veloce, le periferiche conformi a USB quali tastiere, mouse, stampanti e scanner usando un cavo USB standard.
  • Página 80: Selezione Della Lingua Dei Menu A Schermo (Lang)

    Selezione della lingua dei menu a Selezione del segnale di ingresso schermo (LANG) È possibile collegare a questo monitor due computer utilizzando i connettori di ingresso video 1 (HD15) e 2 (BNC). Per passare da I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese, un computer all’altro, utilizzare l’interruttore INPUT.
  • Página 81: Personalizzazione Del Monitor

    5 SCHERMO (pagina 13) SCHERMO Personalizzazione del Selezionare il menu SCHERMO per L AND I NG regolare la qualità dell’immagine. monitor È possibile regolare la purezza del colore e l’effetto di cancellazione moiré. È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor utilizzando i menu a schermo.
  • Página 82: Reimpostazione Delle Regolazioni

    x Uso del joystick Regolazione della luminosità e del contrasto Visualizzare il MENU principale e selezionare il menu che si desidera regolare. Per visualizzare il MENU principale premere il joystick una È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu volta.
  • Página 83: Regolazione Della Centratura Dell'iMmagine (Centro)

    Regolazione della centratura Regolazione della forma dell’immagine (CENTRO) dell’immagine (GEOM.) Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso L’impostazione (rotazione) è memorizzata per tutti i segnali di corrente. ingresso. Tutte le altre impostazioni sono memorizzate per il segnale di ingresso corrente. Premere il joystick.
  • Página 84 x Modo FACILE Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la voce di regolazione 3. Quindi Nel modo FACILE, è possibile regolare con precisione la spostare il joystick verso destra o verso sinistra per temperatura del colore modificando le tre temperature predefinite regolare la voce GAIN (livello del bianco).
  • Página 85: Regolazione Della Qualità Dell'iMmagine (Schermo)

    Ripristino dei colori tramite il menu FACILE o Regolazione della qualità sRGB (funzione RIPRISTINO COLORE) dell’immagine (SCHERMO) I colori della maggior parte dei monitor tendono a diventare gradualmente opachi nel corso degli anni. La funzione Le impostazioni del menu SCHERMO consentono di regolare la RIPRISTINO COLORE contenuta nei menu FACILE e sRGB qualità...
  • Página 86: Regolazione Della Convergenza (Conv.)

    Regolazione della convergenza Impostazioni aggiuntive (OPZIONI) (CONV.) È possibile effettuare la smagnetizzazione manuale del monitor, modificare la posizione del menu e bloccare i comandi. Le impostazioni del menu CONV. consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La Premere il joystick.
  • Página 87: Ripristino Delle Regolazioni

    Ripristino delle regolazioni Caratteristiche Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il tasto RESET Funzione di risparmio energetico (ripristina). Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico RESET di VESA, NERGY TAR e NUTEK.
  • Página 88: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Se il messaggio FUORI GAMMA SCANS appare sulla linea 1 Guida alla soluzione dei Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è presente problemi tra le caratteristiche tecniche del monitor. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la I NFORMA Z I ON I MON I TOR ESEGUE seguente sezione.
  • Página 89: Sintomi E Soluzioni Dei Problemi

    Sintomi e soluzioni dei problemi Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature. Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 19). Sintomo Controllare quanto segue Assenza d’immagine...
  • Página 90 Sintomo Controllare quanto segue Sono visibili disturbi ondulati o • Impostare ELIMINA MOIRE su SI e regolare l’eliminazione dell’effetto moiré finché tale ellittici (effetto moiré) effetto non viene ridotto al minimo (pagina 13). xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate •...
  • Página 91: Funzione Di Autodiagnostica

    Funzione di autodiagnostica Caratteristiche tecniche Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si Tubo a raggi catodici (CRT) presentano problemi al monitor o ai computer collegati, lo schermo si oscura e l’indicatore di accensione ! (alimentazione) passo della griglia di apertura 0,23 –...
  • Página 93 目次 安全のために ................. 使用上のご注意 ................各部の名前とはたらき ..............接続と設定................... 手順 : コンピューターにつなぐ ..........手順 : 電源コードをつなぐ ............手順 : 電源を入れる ..............ユニバーサル ・ シリアル ・ バス ( ) 対応の機器につなぐ ..LANG メニュー言語を変える ( ) ..........入力を切り換える ................ 画像の位置と大きさを自動的に合わせる (オートサイズセンター ............. 調整する ..................メニュー操作のしかた...
  • Página 94: 安全のために

    安全のために モニターは正しく使用すれば事故がおきないように、安全には十 警告表示の意味 分配慮して設計されています。しかし、内部に約 万ボルトの高 取扱説明書および製品で い電圧を使用しているので、まちがった使いかたをすると、火災 は、次のような表示をして などにより死亡など人身事故になることがあり危険です。事故を います。表示の内容をよく 理解してから本文をお読み 防ぐために次のことを必ずお守りください。 ください。 この表示の注意事項を守ら 安全のための注意事項を守る ないと、火災・感電などに より死亡や大けがなど人身 この取扱説明書の注意事項をよくお読みください。 事故の原因となります。 故障したら使わない この表示の注意事項を守ら すぐにお買い上げ店に修理をご依頼ください。 ないと、感電やその他の事 故によりけがをしたり周辺 の家財に損害を与えたりす 万一、異常が起きたら ることがあります。 1 電源を切る ・ 煙が出たら 注意を促す記号 ・ 変なにおいや音がしたら 2 電源プラグをコンセン ・ 内部に水などが入ったら トから抜く ・ 内部に異物が入ったら 3 お買い上げ店に修理を...
  • Página 95 下記の注意を守らないと 火災・感電 死亡 により や 大けが の原因となります。 内部に水や異物を落とさない、入れない 水や異物が入ると火災の原因となります。万一、水や異物が 入った場合は、すぐに本体の電源スイッチを切り、電源プラグ をコンセントから抜いて、お買い上げ店にご相談ください。 不安定な場所に置かない ぐらついた台の上や傾いたところなどに置くと、モニターが落 ちたり倒れたりしてけがの要因となります。 平らで十分に強度があり、落下しない所に置いてください。 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があり、裏ぶたを開けたり改造したり すると、火災や感電の原因となります。 内部の点検や修理はお買い上げ店にご依頼ください。 水のある場所に置かない 水が入ったり、濡れたり、風呂場で使うと、火災や感電の原因 となります。雨天や降雪中の窓際でのご使用には特にご注意く 水場での ださい。 使用禁止 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、火災や感電の原因となります。 万一電源コードが傷んだ場合は、お買い上げ店にご相談くださ い。 雷が鳴りだしたら、電源プラグに触れない 感電の原因となります。 付属の電源コードを使用する それ以外の電源コードを使用すると、火災や感電の原因となります。 ガス管にアース線をつながない 火災や爆発の原因となります。...
  • Página 96 けが 家財 下記の注意を守らないと をしたり周辺の 損害 に を与えたりすることがあります。 通風孔をふさがない 通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災の原因となることが 10cm あります。風通しをよくするために、壁から 以上離して 置いてください。 ・ あお向けや横倒し、逆さまにしない。 ・ 棚や押入の中に置かない。 ・ じゅうたんや布団の上に置かない。 ・ 布をかけない。 コンピューター機器の上にモニターをのせたいときは 必ずコンピューター機器の取扱説明書などで確認を コンピューター機器の通風孔をふさいだり、モニターの重みで その機器が変形したり破損したりすることがあります。 移動させるときは、電源プラグを抜く 電源プラグを差し込んだまま移動させると、電源コードが傷つき、火 災や感電の原因となることがあります。 モニターは重いので、開梱や持ち運びは 人以上で行ってください。 運ぶときは、衝撃を与えないようにしてください。特にブラウン管に は気をつけてください。 電源プラグをつなぐのは、コンピューター機器との 接続が終わってから 電源プラグをコンセントに差し込んだまま接続すると、感電の原 因となることがあります。 また、コンピューター機器との接続が終わったあとは、モニター の電源コードをモニター本体につないでから、壁のコンセントに 差してください。 (右図の順参照) 電源コードを抜くときは壁側コンセントから抜く...
  • Página 97 けが 家財 下記の注意を守らないと をしたり周辺の 損害 に を与えたりすることがあります。 旅行などで長期間、ご使用にならないときは、電源 プラグを抜く 安全のため、必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所には置かない 上記のような場所に置くと、火災や感電の原因となることがあ ります。 モニターの近くにフロッピーディスク、クレジット カードなど磁気記録のものを置かない モニターから出る電磁界により内容が消えてしまうことがあり ます。 本機は国内専用です 交流100V 交流 100V の電源電圧でお使いください。海外などで、異なる 電源電圧で使用すると、火災・感電の原因となることがありま す。 モニターの上に乗らない、モニターの上に重いもの を置かない 倒れたり、落ちたり、こわれたりして、けがの原因となること があります。...
  • Página 98: 使用上のご注意

    搬送するときは 使用上のご注意 修理や引っ越しなどで本機を運ぶ場合は、お買い上げ時に 本機が入っていた箱と、クッション材を使ってください。 また、本機を持ち運ぶときは、コントロールパネルを持た 電源について ないでください。 • お使いになる電源に合った電源コードをお使いくださ い。 安全のため、電源コードにはアース線がついています。 電源コンセントにプラグを差し込む前に、必ずアース線 をアースへ接続してください。電源コードを抜くとき は、先にプラグを抜いてからアース線をはずしてくださ い。 プラグ形状例 コントロールパネル AC100V 用 アース線 ディスプレイ後面のカバーについて 本機のディスプレイ後面にはカバーがついていますが、は • 電源コードを抜く場合は、電源スイッチを切ったあと ずさないでください。はずして内部に異物が入ると、火災 秒以上たってから抜いてください。管面に帯電した や感電の原因となります。 静電気を放電させるためです。 • 本機は電源を入れると、約 秒間自動的に消磁します。 ディスプレイの向きを変えるときは このとき、周辺に強い磁界が発生しますので、磁気テー プや磁気ディスクなどは本機から離しておいてくださ 本機にはディスプレイスタンドがついているので、下図の い。データが破損するおそれがあります。 範囲で向きを変えられます。本機の画面の中心をディスプ レイスタンドの中心点に合わせて、向きが変わる範囲を確 設置場所について 認してください。 向きを変えるときは、下図のようにディスプレイ両側の下...
  • Página 99: 各部の名前とはたらき

    後面 各部の名前とはたらき 使いかたについてのくわしい説明は ( ) 内のページをご覧 ください。 手前側 手前側 前面 奥側 奥側 AC IN RESET INPUT MENU 6 電源入力端子 ( ページ) コントロールパネルの使いかた 電源コードをつなぎます。 本機のコントロールパネルは円筒型の回転式パネルです。パネ ルの左側にある回転ツマミを手前に回すと、コントロールボタ (ユニバーサル・シリアル・バス) ダウンスト ンが出てきます。回転ツマミを向こう側へ回すと、ボタンを隠 リーム端子 ( ページ) すことができます。 対応の周辺機器につなぎます。 収納時 使用時 (ユニバーサル・シリアル・バス) アップスト リーム端子 ( ページ) 対応のコンピューターにつなぎます。 9 ビデオ入力端子...
  • Página 100: 接続と設定

    ■ 端子につなぐ 接続と設定 121kHz 本機は、水平周波数 ∼ のコンピューターに接続 できます。くわしくは、お買い上げ店にご相談ください。 AC IN 手順 :コンピューターにつなぐ 本機とコンピューターの電源を切った状態でつないでくだ さい。 ご注意 • ビデオ信号ケーブルのピンに、直接手を触れないでください。 • ビデオ信号ケーブルをつなぐときは、端子の向きをご確認くださ い。向きが違うと、ビデオ信号ケーブルのピンが曲がってしまう R/G/B 入力へ ことがあります。 HD/VD 入力へ HD15 コンピューターへの接続は、前 ■ 端子につなぐ 述の接続のやり方と同じです。 ビデオ信号ケーブル (別売り) -HD-VD 左側から赤 緑 青 の順につなぎます。 AC IN ご注意 端子はプラグ&プレイ...
  • Página 101: 手順 3 :電源を入れる

    手順 :電源を入れる ユニバーサル・シリアル・バス ( )対応の機器につなぐ 本機の電源を入れてから、コンピューターの電源を入れま す。 本機には、ユニバーサル・シリアル・バス ( )のコン ピューター用アップストリーム端子が 系統、周辺機器 (キーボード、マウス、プリンター、およびスキャナーな ど) 用ダウンストリーム端子が 系統あります。本機が のハブ (中継点) の役割を果たすため、これらの端子を使っ て 対応の機器を簡単につなげます。 これで、本機を使用できる状態になりました。必要に応じ 本機を 対応の機器のハブ(中継点)として使うとき て、次ページからの設定や調整などを行ってください。 は、下図のようにつないでください。 電源を入れても画面に画像が出ないときは • 正しく接続されているか確認する。 • NO INPUT SIGNAL 「 」 と表示されている場合、入力 切り換えを確認する( ページ) 。または、コンピュー ターのグラフィックボードを正しいバススロットに差し 込む。...
  • Página 102: 入力を切り換える

    メニュー言語を変える 入力を切り換える LANG ( ) HD15 お買い上げ時は、メニューに表示する言語は日本語になっ 本機には つのビデオ入力端子 ( および ) がある ています。他に、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン ので、同時に 台のコンピューターをつなぎ、切り換えて使 語、イタリア語、オランダ語、スウェーデン語、ロシア語 うことができます。 に変えられます。 INPUT スイッチを切り換える。 I N P U T 1 : H D 1 5 現在選んでいる入力端子( 「 」 または ジョイスティックを押す。 「 INPUT 2 」...
  • Página 103: 調整する

    5 画調整 ( ページ) 画調整 調整する ランディング 以下の画質を調整します。 • 色むら • 波模様や点状の模様 (モアレ) メニューを使って、いろいろな調整や設定ができます。 メニュー操作のしかた 6 コンバージェンス ( ページ) コンバージェンス コンバージェンス (色ずれ) を 調整します。 MENU ジョイスティックを押して、 画面を出します。 ジョイスティックの使いかたは、次のページをご覧くださ い。 L ANGUAGE LANGUAGE ( ページ) ENGL I SH メニューに表示する言語を選 FRANÇA I S DEUT SCH びます。...
  • Página 104: ブライトネス(明るさ)とコント ラストを調整する

    ■ ジョイスティックの使いかた ブライトネス(明るさ)とコント ラストを調整する メニュー画面を出し、調整したいメニューや項目 を選ぶ。 ジョイスティックを押してメニュー画面を出す。 MENU 画面 ( ページ) とは別のブライトネス コントラス さらに、ジョイスティックを上下または左右に動かして ト画面で調整します。 選び、ジョイスティックを押して決定する。 この調整は、現在選んでいる入力端子からの入力信号に対 して有効です。 ジョイスティックを上下または左右に動かす。 ブライトネス コントラスト画面が出ます。 ブライトネス/コントラスト 調整する。 ジョイスティックを上下または左右に動かす。 ジョイスティックを上下に動かしてブライトネス ( ) を、左右に動かしてコントラスト (6) を調整する。 sRGB 色温度を モードに設定しているときは sRGB ブライトネス コントラスト画面に モードの調整値が 表示されますので、ブライトネスとコントラストがこの調 整値に設定されているかを確認します。設定されていない メニューを消す。 RESET ときは、...
  • Página 105: 画面の位置を調整する (位置調整

    画面の位置を調整する 画像の傾きや歪みを調整する (位置調整) (画歪調整) この調整は、現在入力中の信号に対して有効です。 ジョイスティックを押す。 (傾き) の調整は、すべての入力信号に対して有効です。 MENU 画面が出ます。 その他は、現在入力中の信号に対して有効です。 ジョイスティックを動かして 「 位置調整」 を選び、 ジョイスティックを押す。 ジョイスティックを押す。 MENU 画面が出ます。 サイズ調整 位置調整画面が出ます。 ジョイスティックを動かして 「 画歪調整」 を選び、 水平方向は、ジョイスティックを上下に動かして ジョイスティックを押す。 を選び、左右に動かして調整する。 画歪調整画面が出ます。 垂直方向は、ジョイスティックを上下に動かして を ジョイスティックを上下に動かして調整したい項目を選 選び、左右に動かして調整する。 び、左右に動かして調整する。 項目 調整する内容 画像の大きさを調整する 画像の傾き (サイズ調整) 画像側面のふくらみ へこみ...
  • Página 106 ■ EASY ■ sRGB モード モード EASY 5000K sRGB モードでは、あらかじめ設定されている 、 とは、コンピューター機器どうしの表示や、出力す 6500K 9300K 、 の 種類の色温度を元にして、微調整しま る色を近づけるためのカラースペースの業界標準のひとつ す。 sRGB です。色温度調整画面で モードを選ぶだけで、簡単 色温度調整 に sRGB プロファイルに設定できます。 EASY EXPERT このとき、ブライトネス ( ) とコントラスト (6) は、自 5 0 0 0 K 6 5 0 0 K 9 3 0 K sRGB 動的に...
  • Página 107: 画質を調整する (画調整

    画面の色合いを回復させる (色温度補正) 画質を調整する (画調整) お買い上げ後何年かたつと、ディスプレイの色合いは明る さを徐々に失っていく傾向があります。 EASY モードと ランディング、またはモアレを調整することによって、画 sRGB モードでは、色温度補正機能によって、お買い上げ 質をより鮮明にします。 時の色合いを回復させることができます。 • ランディング:画面の四すみに出る地磁気による色むら を目立たなくします。 EASY ジョイスティックを左右に動かして、 モードまた • モアレ:波模様や点状の模様(モアレ)を目立たなくし sRGB は モードを選ぶ。 ます。 ジョイスティックを上下に動かして 「 (色温度補正) 」 「モアレキャンセル」および 「モアレ調整」は、現在入力中 を選び、右に動かす。 の信号に対して有効です。その他は、すべての入力信号に 画面の色合いを回復させている間、画像が表示されなく 対して有効です。 なります。終了すると、また画像が表示されます。 ジョイスティックを押す。 MENU 画面が出ます。 ご注意 •...
  • Página 108: その他の調整をする (オプション

    コンバージェンスを調整する その他の調整をする (オプション) CONV ( ) 画面を消磁したり、メニューの表示位置を変えたり、調整 値を変えられないようにすることができます。 文字や線のまわりに赤や青の線が見えるときなどには、コ ンバージェンスを調整します。 ジョイスティックを押す。 この調整は、すべての入力信号に対して有効です。 MENU 画面が出ます。 ジョイスティックを押す。 MENU ジョイスティックを動かして 「 オプション」 を選び、 画面が出ます。 ジョイスティックを押す。 CONV ジョイスティックを動かして 「 」 を選び、ジョ オプション画面が出ます。 イスティックを押す。 ジョイスティックを上下に動かして調整したい項目を選 コンバージェンス画面が出ます。 ぶ。 ジョイスティックを上下に動かして調整したい項目を選 各項目は以下のように調整します。 び、左右に動かして調整する。 ■ 画面を消磁する 項目 調整する内容 本機は、電源を入れると自動的に消磁します。手動で消磁 水平方向の色ずれ...
  • Página 109: お買い上げ時の設定に戻す

    お買い上げ時の設定に戻す 機能解説 いったん調整した設定を元に戻すには、次の つの方法があ 省電力 機能 ります。リセットには、 RESET ボタンを使います。 (パワーセービング) VESA NUTEK NERGY RESET 本機は、 、 および のパワー D P M S セービングガイドラインに対応しています。 ( Display Power Management Signaling )に対応して いるコンピューターやグラフィックボードにつなぐと、操 作をしていないときは自動的に次の 段階の省電力状態にな ■ 調整した項目ごとにリセットする ります。 ジョイスティックを使ってお買い上げ時の設定に戻したい ! (電源) 本機の状態 消費電力 調整項目を画面に表示し、...
  • Página 110: 故障かな?と思ったら

    3 対処のしかたを表示する 故障かな?と思ったら 下記のメッセージの中から表示されます。 • ACTIVATE BY COMPUTER 「 」と表示されている 場合、コンピューターのキーボードのキーのどれか お買い上げ店などにご相談いただく前に、次の事項をご確 を押すか、マウスを動かしてみる。または、コン 認ください。 ピューターのグラフィックボードを正しいバスス ロットに差し込む。 画面に細い横線が出たら • CHECK INPUT SELECTOR 「 」と表示されている 場合、入力切り換えを確認する( ページ) 。 (ダンパーワイヤー) • CHECK SIGNAL CABLE 「 」 と表示されている場 合、ビデオ信号ケーブルが正しく接続されているか 本機で使用しているトリニトロン管では、特に白色のよう 確認する( ページ) 。 な明るい背景のとき、画面に細い水平の線が見えますが、 故障ではありません。...
  • Página 111: 本機の症状と対処のしかた

    本機の症状と対処のしかた コンピューターなど本機に接続している機器が原因の場合は、接続機器の取扱説明書をご覧ください。 下記のように対処しても正常にならない場合は、 「自己診断表示機能」をご覧ください( ページ) 。 こんなときは 原因と対処のしかた 画像が出ない。 ! (電源) インジケーターが • 電源コードを接続し直す。 点灯していない。 • ! (電源) スイッチを入れる。 「 NO INPUT SIGNAL 」 と • ビデオ信号ケーブルを正しくつなぐ ( ページ) 。 いう警告表示が出ている。 • 入力切り換えを正しく設定する ( ページ) 。 または、! (電源) インジ • ビデオ信号ケーブルのピンが曲がっている。まっすぐに直すか、別のケーブルを使う。...
  • Página 112 こんなときは 原因と対処のしかた • 色むらがある。 画面を消磁する ( ページ) 。本機にスピーカーなどの磁気を発するものを近づけたり、電源を入れた まま向きを変えたりすると起こることがあります。 • 「ランディング」 を調整する ( ページ) 。 • 白色が白く見えない。 色温度を調整する ( ページ) 。 • BNC 端子を使っているときは、正しくつなぐ ( ページ) 。 • 文字や線の端に赤や青の影が見 「コンバージェンス」 を調整する ( ページ) 。 える。 • 本機のボタンが働かない。 コントロールロック機能が 「オン」 になっている。 「オフ」 にする ( ページ)...
  • Página 113: 自己診断表示機能

    自己診断表示機能 主な仕様 本機には自己診断表示機能がついています。本機またはコ 0.23 – 0.27mm アパチャーグリル ンピューターに異常が起きたときには、画像が消えて、 ピッチ ! (電源) インジケーターが緑色に点灯するか、オレンジ色 °偏向  インチ に点滅します。! (電源) インジケーターがオレンジ色に点 トリニトロン 灯しているときは、コンピューターが省電力状態になって 有効表示画面 約 482.1 × 308.2mm (幅 高さ) います。キーボードのキーのどれかを押すか、マウスを動 解像度 最大 ( : ) かしてみてください。 2304 水平: ドット 1440 垂直: ライン 最大 ( :...
  • Página 114: Preset Mode Timing Table

    75 Hz You have just purchased a TCO’95 approved and labelled 10 1600 × 1024 81.3 kHz 76 Hz Sony product! Your choice has provided you with a product developed 11 1600 × 1024 91.4 kHz 85 Hz for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also, to the further 12 1600 ×...
  • Página 115: Environmental Requirements

    The requirements cover a wide range of issues: environment, Cadmium** ergonomics, usability, emission of electrical and magnetic fields, Cadmium is present in rechargeable batteries and in the energy consumption and electrical and fire safety. colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium The environmental demands concern restrictions on the presence damages the nervous system and is toxic in high doses.
  • Página 116 Printed in Japan 4-080-892-11 (1)

Tabla de contenido