PL
Instrukcja obsługi
Wentylator wieżowy
1
Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
•
Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekaza-
nia produktu innym osobom.
•
Przechować instrukcję obsługi.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
W przypadku kontaktu produktu z wodą może dojść do porażenia prądem.
•
Nie korzystać z urządzenia z mokrymi rękami.
•
Nie używać produktu w bezpośrednim sąsiedztwie wody, np. w wannach, umywalkach lub basenach.
Krople deszczu spadające na produkt mogą spowodować porażenie prądem.
•
Nie stawiać produktu w pobliżu otwartego okna.
Brak napięcia wyłącznie przy wyciągniętej wtyczce.
•
W nagłych wypadkach, po użyciu i podczas burzy, wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka
bezpośrednio przy obudowie wtyczki.
•
Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
•
Nie modyfikować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
•
Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
•
Regularnie sprawdzać, czy przewód zasilania urządzenia pozostaje nieuszkodzony.
•
Nie używać produktu, gdy kabel jest uszkodzony.
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz niezwłocznie odłączyć od sieci i zabezpieczyć przed
przypadkowym dalszym użyciem.
•
Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowego w nienagannym stanie.
•
W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych problemów, których nie można
rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
•
Nie naprawiać uszkodzonego wyrobu samodzielnie – zwrócić się do sprzedawcy albo producenta.
Niebezpieczeństwo wciągnięcia
Luźna odzież lub włosy mogą zostać wciągnięte przez obracające się części. Może to spowodować
obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
•
Trzymać włosy i luźne ubranie z daleka od wirujących elementów.
•
Wentylator nie może znajdować się w pobliżu firanek ani przedmiotów, które mogłyby zostać przez
niego wciągnięte.
Ruchome części produktu stwarzają ryzyko odniesienia obrażeń
Za kratką ochronną wentylatora znajdują się ruchome części.
•
Nie przekładać palców ani przedmiotów przez kratownicę ochronną. Może to spowodować obrażenia
lub uszkodzenie urządzenia.
Może to spowodować obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
•
Korzystać z produktu tylko z zamkniętą, nieuszkodzoną kratownicą ochronną.
•
Nie używać urządzenia, gdy kratownica ochronna jest uszkodzona.
•
Przed zdjęciem kratownicy ochronnej należy najpierw wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę
sieciową.
•
Zawsze wyciągaj produkt za wtyczkę, a nie za kabel.
Ryzyko potknięcia się
•
Zwrócić uwagę, aby kabel przyłączeniowy został ułożony w taki sposób, aby nikomu nie
przeszkadzał i nie został uszkodzony.
Warunki eksploatacji i przechowywania
•
NIGDY nie zostawiać włączonego produktu bez nadzoru!
•
Nie przykrywać produktu.
•
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
•
Nie korzystać z urządzenia w zapylonym otoczeniu ani przy niedostatecznej wentylacji.
•
Nie korzystać z produktu w strefie występowania gazów wybuchowych ani palnych.
•
Nie umieszczać produktu ani nie korzystać z niego w pobliżu źródeł otwartego ognia ani urządzeń do
gotowania lub wytwarzających ciepło, takich grzejniki czy piece.
•
Umieść produkt na stabilnej, równej, suchej i wolnej od kurzu powierzchni, tak aby nie przewrócił się
podczas pracy, a powierzchnia nie została uszkodzona przez wibracje.
•
Należy upewnić się, że produkt stoi stabilnie.
Wentylator nie może stać na kablu zasilającym, aby nie przewrócił się podczas pracy.
•
Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć i bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk mechaniczny.
•
Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci, gdy nie jest używane, w celu czyszczenia lub w przypad-
ku awarii.
Nie nadaje się dla dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub psychicznych.
•
Zabezpieczyć produkt przed przypadkowym użyciem.
•
Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypadkowym użyciem.
Zagrożenia dla akumulatora
Pilot jest wyposażony w litowe ogniwo guzikowe. Można je wymienić.
•
Baterie trzymać z dala od dzieci.
W razie połknięcia może ona spowodować poważne oparzenia wewnętrzne i śmierć. W razie przypuszcze-
nia, że doszło do połknięcia baterii lub że w inny sposób dostała się ona do ciała, należy bezzwłocznie udać
się do lekarza.
•
Nigdy nie używać wgniecionych, nieszczelnych lub uszkodzonych baterii.
•
Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i zutylizować z zachowaniem od-
powiednich zabezpieczeń.
W przypadku wycieku baterii unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówkami. W razie potrzeby przepłukać
skażone miejsca wodą i niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
•
Nie wolno deformować, palić ani demontować baterii i nie wolno ich przebijać ostrym przedmiotem.
Ekstremalne ciepło może doprowadzić do eksplozji i/lub wycieku żrącej cieczy. Uszkodzenia mechaniczne
mogą powodować wydostawanie się substancji gazowych, które mogą być wysoce drażniące, łatwopalne
lub toksyczne.
•
Nie wolno zwierać baterii ani zanurzać ich w cieczach.
Istnieje ryzyko wybuchu, pożaru, wydzielania ciepła, dymu i/lub gazu.
•
Jeśli bateria zostanie przypadkowo wrzucona do wody, należy ją natychmiast wyjąć. Umieść baterię
w bezpiecznym, otwartym miejscu i nie zbliżaj się do niej aż do całkowitego wyschnięcia. Wysuszo-
nej baterii nie należy używać ponownie, lecz zutylizować zgodnie z opisem w rozdziale 10.2.
2
Opis i funkcja
2.1
Produktu
Produkt jest oscylującym, cichym wentylatorem wieżowym z kablem zasilającym.
○ 3 poziomy mocy: LOW, MED, HIGH
○ zintegrowana funkcja timera do 7,5 godziny
○ 3 tryby pracy: Standard, NATURAL i SLEEP
2.2
Zakres dostawy
Ciało wentylatora, prawa podstawa, lewa podstawa, 3 śrub krzyżakowych (L 14 mm x Ø 4 mm),
pilot zdalnego sterowania 1x litowe ogniwo guzikowe (CR2025), Instrukcja obsługi
REV2021-11-04
V2.0aw
Z zastrzeżeniem zmian.
2.3
Dane techniczne
Numer artykułu
Wejście
Moc nominalna [W]
Moc wentylatora (P) [W]
Pobór mocy w trybie czuwania (P
) [W]
SB
Maksymalne natężenie przepływu
wentylatora (F) [m³/min]
Wartość eksploatacyjna (SV) [(m³/min)/W]
Norma dla pomiaru wartości eksploatacyjnej
Maksymalna prędkość powietrz (c) [m/s]
Poziom mocy akustycznej wentylatora (L
Stopień ochrony / Klasa ochronności
Kolor
Przyłącza urządzenia
Długość kabla (incl. Wtyk) [m]
Wymiary
dł. x szer. x wys. [cm]
Ø [cm]
Masa [g]
Typ
Napięcie wejściowe
Wymiary [mm]
Masa [g]
Typ
Napięcie nominalne, Pojemność
Masa [g]
2.4
Elementy obsługi i części produktu
3
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje" oraz „Wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa" jest niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być stosowany
wyłącznie w suchych po mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad
bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i
materialnych.
IPX0: Ten produkt nie jest zabezpieczony przed wodą.
4
Przygotowanie
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności.
2. Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i zapewnić kompatybilność.
5
Montaż
1. Podłączyć lewą podstawę (6) do prawej podstawy (7) i upewnić się, że połączenie jest szczelne.
2. Umieścić korpus wentylatora (3) na zmontowanej podstawie.
3. Przeprowadzić kabel sieciowy (4) przez środek zmontowanej podstawy.
4. Przymocować korpus wentylatora do podstawy za pomocą 3 śrub.
- 19 -
52718, 59517
52718
220-240 V
50
46,7
0,41
4,3
0,09
EN ISO 5801:2017, EN 50564:2011
3,0
) [dB
]
59,0
WA
A
IPX0 / II
czarny
Wtyk Euro (Typ C, CEE 7/16)
1,6
11,7 x 76,5 x 14
22,1
2550
Pilot zdalnego sterowania
Podczerwień
3,0 V
86,3 x 40 x 7
10
Bateria
Litowe ogniwo guzikowe (CR2025)
3,0 V
, 150-165 mAh
2,5
1 Przyciski funkcyjne
2 Wskaźniki stanu
3 Korpus wentylatora
4 Kabel zasilający
5 Pilot zdalnego
sterowania
6 Lewa podstawa
7 Prawa podstawa
8 Komora baterii
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
59517
, 50 Hz
szary
Goobay®