Resumen de contenidos para vacuubrand VAC 24 SEVEN
Página 1
Descripción del sistema Tecnología de vacío en el sistema Puesto de bomba de vacío Manual de funcionamiento Manual de funcionamiento original ES N.º de manual: 20901443...
Página 2
+49 9342 808‑5555 Correo electrónico: info@vacuubrand.com Web: www.vacuubrand.com Muchas gracias por confiar en nosotros al adquirir este producto de VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG . Ha elegido usted un producto moderno de alta calidad. 20901443_ES_VAC_24-7_System_V1.1_291121...
Introducción Datos de contacto En caso de que el manual de funcionamiento se halle incompleto puede usted Consúltenos solicitar otro. Alternativamente, tiene a disposición nuestro portal de descargas: www.vacuubrand-process.com Puede ponerse en contacto con nosotros por escrito o por teléfono en cualquier momento para solicitar información adicional, plantear preguntas sobre nues- tros productos o transmitirnos sugerencias o valoraciones acerca de dichos pro- ductos. Cuando se ponga en contacto con nuestro servicio técnico, tenga a mano el ...
Introducción 1.2 Observaciones sobre el presente manual Observaciones sobre el presente manual 1.2.1 1.2.1 Estructura del manual de funcionamiento Estructura del manual de funcionamiento El manual de funcionamiento para el puesto de bomba de vacío tiene una estruc- Estructura del manual de funcionamiento tura modular, esto es, consta de varios módulos de instrucciones.
Introducción Manuales y documentos complementarios Documentos comple- Manual de funcionamiento mentarios Observaciones de seguridad para aparatos de vacío Descripción de la interfaz Modbus Sensor de vacío VSK 3000 VACUU·BUS Diagrama de circuitos VAC 24seven Dibujos con dimensiones y piezas de recambio VAC 24seven Documentos opcionales Descripción de accesorios opcionales para VAC 24seven Recipiente colector para líquido de condensación...
Introducción 1.2.2 1.2.2 Convenciones gráficas Convenciones gráficas Las advertencias descritas a continuación son aplicables a todos los módulos del manual de funcionamiento. Estas se corresponden con las categorías de peligro aquí descritas. Advertencias Representación visual PELIGRO PELIGRO de las advertencias Advertencia ante un peligro inmediato. La inobservancia supone un riesgo inmediato de muerte o lesiones muy graves.
Introducción 1.2.3 1.2.3 Símbolos y Símbolos y pictogramas pictogramas En todos los apartados de este manual de funcionamiento aplicables se utilizan Explicación de los símbolos símbolos y pictogramas. En cada módulo del manual de funcionamiento se enume- ran símbolos y pictogramas especiales, p. ej., símbolos para gestos en el manual del controlador de vacío.
Módulo de bombeo, carcasa con 2 bombas de mem- #70 mbar brana VARIO con un vacío final de 70 mbar RS-232 (VAC) Protocolo de comunicación con las bombas de vacío propio de VACUUBRAND VAC 24seven Línea de productos con puestos de bomba de vacío pa- ra laboratorios industriales. VACUU·BUS Sistema electrónico de comunicación de VACUU-...
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad La información que figura en este capítulo debe ser tenida en cuenta por todas las personas que manejen o utilicen el producto. Las observaciones de seguridad son válidas para todas las etapas del ciclo de vida del producto, así como para todos los módulos del manual de funcionamiento. 2.1 Uso El producto solo debe utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones técnicas.
Indicaciones de seguridad el uso de productos incompletos, Uso incorrecto el uso en entornos no industriales sin que el operador tome las medidas de pro- tección y precauciones necesarias, el uso en minas o subterráneos, el uso para el transporte de materias que puedan reaccionar explosivamente al impacto o las temperaturas elevadas sin presencia de aire, el uso para aspirar, transportar o comprimir sólidos o líquidos. 2.1.3 2.1.3 Usos indebidos previsibles Usos indebidos previsibles Además del uso inadecuado, existen formas de utilización que están prohibidas para el apartado:...
Indicaciones de seguridad 2.2 Obligaciones Obligaciones 2.2.1 2.2.1 Obligaciones del operador Obligaciones del operador El operador establecerá las correspondientes responsabilidades y se asegurará Establecimiento de de que solo trabaje con el sistema de vacío personal especializado o debidamente responsabilidades formado. Esto es especialmente aplicable a la conexión, los trabajos de montaje y mantenimiento y la reparación de averías.
Indicaciones de seguridad 2.3 Destinatarios Destinatarios En el puesto de bomba de vacío solo deberán trabajar personas autorizadas IMPORTANTE designadas para ello por el operador. Los usuarios de las áreas de competencia indicadas en la matriz de responsa- bilidades deberán contar con la cualificación correspondiente para las activida- des señaladas. En particular, los trabajos en equipos eléctricos solo deberán ser realizados por un electricista.
Indicaciones de seguridad 2.3.2 2.3.2 Servicio técnico VACUUBRAND Servicio técnico VACUUBRAND Además de las actividades que pueden ser realizadas por el personal durante el funcionamiento, existen tareas que lleva a cabo el servicio técnico VACUUBRAND. Actividades del servicio técnico VACUUBRAND Actividad Matriz de responsa- Servicio técnico VACUUBRAND Servicio técnico VACUUBRAND bilidades del servicio Instalación técnico VACUUBRAND Puesta en marcha Supresión de averías Mantenimiento Reparación Sustitución de bomba de vacío...
Los aparatos VACUUBRAND identificados con el símbolo están homologados según la categoría ATEX 3 G; sustancias combustibles mezcladas con aire. gases, vapores. > Los aparatos VACUUBRAND solo deben utilizarse si se encuentran en perfec- tas condiciones técnicas. a homologación ATEX a homologación ATEX solo es aplicable a la zona interna en contacto con el solo es aplicable a la zona interna en contacto con el Categoría ATEX y...
(gas). 2.6 Medidas generales de seguridad Medidas generales de seguridad Los productos de VACUUBRAND GMBH + CO KG se someten a estrictos contro- Calidad y seguridad les de calidad respecto a la seguridad y el funcionamiento. Antes de su entrega, cada producto pasa por un amplio programa de pruebas.
Indicaciones de seguridad El líquido de condensación puede falsear las mediciones del sensor de vacío o dañar componentes de los cabezales de las bombas de vacío. Debe evitarse que refluya líquido de condensación hacia el sensor de vacío o el cabezal de la bomba a través de los conductos de conexión. No debe acumularse ni refluir líquido en el conducto de salida de gases. > Disponga los conductos de conexión de modo que no pueda acumularse ni refluir líquido de condensación. > Evite el reflujo de líquido de condensación y utilice un separador en caso necesario. Tener en cuenta los riesgos en la conexión Debido a la elevada relación de compresión de la bomba, a la salida puede apa- Riesgos en la conexión recer una presión superior a la permitida por la estabilidad mecánica del sistema.
Indicaciones de seguridad Vigilar los procesos críticos Vigilar los procesos críticos PELIGRO PELIGRO Vigilar los procesos críticos Riesgo de explosión durante el control de procesos críticos. Según los procesos, en los equipos pueden formarse mezclas explo- sivas. No controle nunca procesos críticos sin vigilancia. > Riesgo por superficies calientes Durante el funcionamiento, la superficie de la bomba de vacío puede alcanzar tem- Riesgo de quemaduras peraturas superiores a 70 °C, especialmente al aspirar medios calentados.
Indicaciones de seguridad Mantener legibles los rótulos e indicaciones Mantenga en estado legible los rótulos, carteles de advertencia e indicaciones. Comprobación de las advertencias y carteles Ejemplos de posibles rótulos: > Identificación de conexiones > Carteles de advertencia e información > Placas de datos de motor y placas de características Concertar el control remoto del puesto de bomba de vacío La estación de vacío se puede controlar de forma remota a través de Ethernet o Aspectos a tener en...
> Limpie a fondo el producto y descontamínelo adecuadamente en caso nece- prestaciones de servicio sario. técnico Tramitación del servicio técnico > Siga la descripción en: VACUUBRAND > Asistencia > Servicio ¿Tiene alguna pregunta? Estaremos encantados de ayudarle: Tfno.: +49 9342 808-5660 Fax: +49 9342 808-5555 service@vacuubrand.com...
Indicaciones de seguridad 2.8 Eliminación de residuos Eliminación de residuos Al eliminar el aparato al final de su vida útil deben cumplirse las leyes y directrices Cumplimiento de la normativa medioam- nacionales y regionales. Esto es especialmente aplicable a los componentes con- biental taminados con sustancias peligrosas. Los líquidos acumulados en los depósitos de vidrio y recipientes colectores debe- rán ser eliminados por el operador de acuerdo con la normativa de eliminación de residuos de cada país.
Descripción del aparato Descripción del aparato Descripción del aparato 3.1 Descripción del producto Descripción del producto El puesto de bomba de vacío VAC 24seven se ha desarrollado para el funciona- Descripción del producto miento continuo, p.ej. en laboratorios químicos de pequeños volúmenes, laborato- rios y plantas piloto o como puesto de bomba central para una red de vacío. Vista del puesto de bomba de vacío VAC 24seven Configuración básica Columna luminosa...
Descripción del aparato 3.1.1 3.1.1 Configuración y equipamiento Configuración y equipamiento Un puesto de bomba de vacío de la serie VAC 24seven consta de una unidad de Configuración modular control (módulo de control) con un mínimo de 1 y un máximo de 3 módulos de bombeo. La configuración modular permite añadir 1 o 2 módulos de bombeo adicionales al puesto de bomba de vacío en función de la potencia de aspiración necesaria y los requisitos de la aplicación.
Descripción del aparato Ejemplo VAC 24seven 3 módulos de bombeo Alcance de suministro VAC 24seven Unidad de control Control module Unidad de bombeo Pump module Patas regulables + cáncamos Juego de conexión para módulos de bom- Manual de funcionamiento triple Compruebe los artículos inmediatamente después de su suministro para asegu- rarse de que no falta ninguno y de que no han sufrido daños durante el transporte.
Descripción del aparato 3.2 Puestos de trabajo Puestos de trabajo No está previsto un puesto de trabajo permanente para el puesto de bomba de va- Puestos de trabajo cío. El usuario debe controlar periódicamente el nivel de los depósitos y vaciarlos en caso necesario.
Anexo 4.1.2 4.1.2 Ubicación de las placas de características Ubicación de las placas de características Esquema de ubicación de las placas de características 20901443_ES_VAC_24-7_System_V1.1_291121...
Anexo 4.1.3 4.1.3 Dimensiones Dimensiones Puesto de bomba de vacío, máximo nivel de equipamiento Puesto de bomba de vacío (long. x anch. x alt.) Distancias de instalación recomendadas Distancias de instalación e intervalos de manteni- miento recomendados Debe dejarse suficiente espacio delante de las puertas de inspección para poder retirar la bomba de membrana sin problemas en caso necesario. 20901443_ES_VAC_24-7_System_V1.1_291121...
Anexo 4.2 Datos de pedido Datos de pedido Módulos VAC 24seven Datos de pedido N.º de pedido de los módulos VAC Módulo de control VAC 24seven 400 V/3 Ph. 20745006 24seven Módulo de control VAC 24seven 208 V/1 Ph. (EE. UU.) 20745005 Módulo de bombeo VAC 24seven #70mbar 20745118 Módulo de bombeo VAC 24seven #5mbar 20745318 Accesorios, datos de Accesorios VAC 24seven N.º...
Podrá consultar información sobre la gama completa de productos en la versión actual del catálogo de productos. Para pedidos de productos y cuestiones relacionadas con la regulación de vacío y con los accesorios óptimos, póngase en contacto con la delegación comercial de VACUUBRAND GMBH + CO KG. 20901443_ES_VAC_24-7_System_V1.1_291121...
Más información en nuestra página web: www.vacuubrand.com. Tramitación del servicio técnico > Siga la descripción en: VACUUBRAND > Asistencia > Servicio > Acelere la tramitación y reduzca así los tiempos de parada. Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, tenga a mano los datos y la documentación necesarios.
Declaración de conformidad CE EU-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Declaración de conformidad CE Hersteller / Manufacturer / Fabricante: VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG · Alfred-Zippe-Str. 4 · 97877 Wertheim · Germany Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Produkt konform ist mit den Bestimmun- gen dieser Richtlinien: Hereby the manufacturer declares that the product is in conformity with the fol-...
Página 40
Tecnología de vacío en el sistema Fabricante: VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG Alfred‑Zippe‑Str. 4 Alfred‑Zippe‑Str. 4 97877 Wertheim 97877 Wertheim ALEMANIA ALEMANIA Tfno.: Centralita: +49 9342 808‑0 Ventas: +49 9342 808‑5550 Servicio técnico: +49 9342 808‑5660 Fax: +49 9342 808‑5555...