Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

THE WORLD'S LEADING MANUFACTURER OF LABEL DISPENSERS,
REWINDERS, UNWINDERS, SLITTERS & COUNTING SOLUTIONS
LABEL REWINDER
watch the video
USER MANUAL
CAT-3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Labelmate CAT-3

  • Página 1 THE WORLD’S LEADING MANUFACTURER OF LABEL DISPENSERS, REWINDERS, UNWINDERS, SLITTERS & COUNTING SOLUTIONS LABEL REWINDER watch the video USER MANUAL CAT-3...
  • Página 2: Safety First

    Most accidents are preventable through safety awareness. Every effort has been made to engineer safety into the design of Labelmate equipment per standards set forth by ANSI and others that apply as necessary. Areas of potential danger are mechanically and/or electrically protected. Safety labels and instructional decals are visible to the operator and located near any potential hazard.
  • Página 3 FIG. 2 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 Labelmate.com...
  • Página 4 • Settings for Torque/speed and direction via the Control Panel • CAT-3 with custom build heavy-duty & silent motor. Max. Speed: 125 CM/SEC at the beginning of a 76 mm core roll • The CAT-3-Standard has a vane-style core Holder (FIG.1) •...
  • Página 5: Getting Started

    • Place the CAT-3 “TORQUE RANGE” Switch in the “NORMAL” / (“REWIND”) position. NOTE: When the “TORQUE RANGE” Switch is in the “HIGH (SLIT)” position, the CAT-3 develops higher torque. Use the “HIGH (SLIT)” position for label slitting or rewinding large diameter rolls.
  • Página 6 EXTERNAL HALT CONTROL (FIG.4) : • An External Halt Control jack on the CAT-3 is for use with external devices capable of providing an open circuit halt command. A 3.5mm control cable is necessary for use (not included). • With Pin 2 and Pin 3 of the External Halt Control circuit closed (connected together using a 3.5mm dual circuit plug), the CAT-3 will operate.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    GERMAN FRENCH DUTCH SPANISH ITALIAN ARABIC BULGARIAN CROATIAN CZECH DANISH ESTONIAN FINNISH GREEK HEBREW HUNGARIAN LATVIAN LITHUANIAN NORWEGIAN POLISH PORTUGUESE ROMANIAN RUSSIAN SERBIAN SLOVAK SLOVENIAN SWEDISH TURKISH Labelmate.com...
  • Página 8: German

    Jedes Maschinenstück kann bei unsachgemäßer Bedienung oder schlechter Wartung für das Personal gefährlich werden. Alle Mitarbeiter, die Labelmate-Geräte bedienen und warten, sollten mit deren Bedienung vertraut sein und gründlich geschult und in Sicherheitsfragen eingewiesen werden. Die meisten Unfälle sind durch Sicherheitsbewusst- sein vermeidbar.
  • Página 9 Kern Halter ermöglicht die Verwendung unterschiedlicher Kerngrößen für maximale Flexibilität VERWENDUNG DES ACH (ABB. 3) • Das CAT-3-CHUCK (ABB. 2) enthält ein schnell arretier- • Lösen Sie die drei (A) Verriegelungshebel auf der Rück- bares „Quick-Chuck“-Kernfutter, das das schnellste Be- und seite der ACH-Flanschplatte (B) Entladen von Kernen und Etikettenrollen ermöglicht...
  • Página 10 • Kontakt OFFEN=HALT • Pin 1 – Keine Verbindung (NICHT VERWENDET) • Pin 2 – Öffnerkontakt (NC) • Pin 3 – Normalerweise Geschlossener (NC) Kontaktrück- lauf. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 11: French

    électrique. Lisez le manuel pour toutes les instructions opérationnelles spéciales pour chaque pièce d’équipe- ment. Le manuel du produit Labelmate est inclus dans l’emballage du produit et peut être trouvé sur le site Web www. labelmate.com Connaître le fonctionnement de l’équipement et comprendre les processus d’exploitation. Savoir com- ment arrêter l’équipement.
  • Página 12 CAT-3 développe un couple plus élevé. Utilisez la position d'entraînement de la rembobineuse. Serrez la vis Allen sur « HIGH (SLIT) » pour découper ou rembobiner des éti- Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 13 étiquettes trop fortement et faire perdre l'enregistrement à l'imprimante. COMMANDE D'ARRÊT EXTERNE (FIG.4) : • Une prise de commande d'arrêt externe sur le CAT-3 est destinée à être utilisée avec des appareils externes capa- bles de fournir une commande d'arrêt en circuit ouvert.
  • Página 14: Dutch

    De meeste ongevallen zijn te voorkomen door veiligheidsbewustzijn. Er is alles aan gedaan om veiligheid te integreren in het ontwerp van Labelmate-apparatuur vol- gens de normen die zijn uiteengezet door ANSI en andere die indien nodig van toepassing zijn. Mogelijke gevarenzones zijn mechanisch en / of elektrisch beveiligd.
  • Página 15 • Steek de Power Supply in een geschikt stopcontact en • CAT-3 met op maat gemaakte heavy-duty en stille motor. sluit de CAT aan die nu klaar is voor gebruik. Maximaal Snelheid: 125 CM/SEC aan het begin van een kernrol van 76 mm DE ACH GEBRUIKEN (FIG.3)
  • Página 16 • Contact CLOSED=RUN • Contact OPEN=HALT • Pin 1 - Geen verbinding (NIET GEBRUIKT) • Pin 2 - Normaal gesloten (NC) contact • Pin 3 - Normaal Gesloten (NC) contactretour. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 17: Spanish

    Se ha hecho todo lo posible para incorporar la seguridad en el diseño del equipo Labelmate de acuerdo con las normas establecidas por ANSI y otras que se aplican según sea necesario. Las áreas de peligro potencial están protegidas mecánica y / o eléctricamente. Las etiquetas de seguridad y las calcomanías con instrucciones son visibles para el operador y están ubicadas cerca de...
  • Página 18 Apriete el tornillo Allen en la parte plana del eje del motor alto. Utilice la posición "HIGH (SLIT)" para cortar etiquetas hasta que esté apretado. o rebobinar rollos de gran diámetro. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 19 CONTROL DE PARADA EXTERNO (FIG.4): • Un conector de control de detención externo en el CAT-3 se utiliza con dispositivos externos capaces de propor- cionar un comando de detención de circuito abierto. Se necesita un cable de control de 3,5 mm (no incluido).
  • Página 20: Italian

    è prevenibile attraverso la consapevolezza della sicurezza. È stato fatto ogni sforzo per progettare la sicurezza nella progettazione delle apparecchiature Labelmate secondo gli standard stabiliti da ANSI e altri che si applicano secondo necessità. Le aree di potenziale pericolo sono protette meccanicamente e / o elettricamente. Le etichette di sicurezza e le decalcomanie di istruzioni sono visibili all’operatore e posizionate vicino a qualsiasi potenziale...
  • Página 21 • Collegare l'alimentatore a una presa di corrente adatta e rotolo di anima da 76 mm collegare il CAT che è ora pronto per l'uso. • Il CAT-3-Standard ha un supporto per anima a paletta (FIG.1) UTILIZZO DELL'ACH (FIG.3) • Il CAT-3-ACH (FIG.3) utilizza un'anima regolabile supporto •...
  • Página 22 • Pin 1 - Nessuna connessione (NON UTILIZZATO) • Pin 2 - Contatto normalmente chiuso (NC) • Pin 3 - Normalmente Ritorno contatto chiuso (NC). Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 23: Arabic

    ‫.ةمالسلاب يعولا لالخ نم ثداوحلا مظعم عنم نكمي‬ ‫ تادعم ميمصت يف ةمالسلا ةسدنهل دهج لك لذب مت‬Labelmate ‫ اهتددح يتلا ريياعملل ا ًقفو‬ANSI ‫يتلا ريياعملا نم اهريغو‬ ‫ةيداشرإلا تاقصلملاو ةمالسلا تاقصلم . ًايئابرهك وأ / و ًايكيناكيم ةيمحم لمتحملا رطخلا قطانم .ةرورضلا دنع قبطنت‬...
  • Página 24 ‫ مادختسا‬ACH (‫( ةثالثلا لفقلا عرذأ كفب مق • )3 لكشلا‬A) ‫ ةفش ةحول نم يفلخلا ءزجلا ىلع ةدوجوملا‬ACH (B) • ‫كسمأ‬ ‫( ةيمامألا ةفاحلا ةحول‬C) ‫( ةيفلخلا ةفاحلا ةحولو ةدحاو ديب‬B) Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 25: Bulgarian

    Всяка машина може да стане опасна за персонала при неправилна експлоатация или лоша поддръжка. Всички служители, които експлоатират и поддържат оборудването на Labelmate, трябва да са запознати с работата му и да бъдат добре обучени и инструктирани за безопасността. Повечето инциденти могат да...
  • Página 26 Затегнете винта в главината. срещу вътрешната фланечна плоча. На Quick-Chuck, • Патронник (ФИГ.2): Монтирайте вътрешния фланец затегнете копчето за заключване към Quick-Chuck с два предоставени винта. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 27 етикетите твърде силно и да накара принтера да загуби регистрация. ВЪНШЕН КОНТРОЛ НА СПРАНЕ (ФИГ.4) : • Жак за външен контрол на спиране на CAT-3 е за използване с външни устройства, способни да предоставят команда за спиране на отворена верига.
  • Página 28: Croatian

    Bilo koji uređaj može postati opasan za operatera, ako se njime ne rukuje pravilno ili ga se loše održava. Svi zaposlenici koji koriste i održavaju Labelmate opremu trebaju biti upoznati s načinom njenog rada i biti obučeni za rad na siguran način. Većina nesreća može se spriječiti kroz svjesnost o sigurnosti.
  • Página 29 SAMO Čvrstu površinu NA KOJU DA POSTAVITE JEDINI- ZNAČAJKE • Postavke za okretni moment/brzinu i smjer putem upravl- • Provjerite je li prekidač “DIRECTION” na CAT-3 upravl- jačke ploče jačkoj ploči u položaju “OFF”. • CAT-3 s posebno izrađenim teškim i tihim motorom.
  • Página 30 • Pin 1 - Nema veze (NE KORISTI) • Pin 2 - Normalno zatvoren (NC) kontakt • Pin 3 - Normalno Povrat zatvorenog (NC) kontakta. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 31: Czech

    Při nesprávném provozu nebo špatné údržbě se může každý stroj stát nebezpečným pro personál. Všichni zaměstnanci obsluhující a udržující zařízení Labelmate by měli být obeznámeni s jeho provozem a měli by být důkladně proškoleni a poučeni o bezpečnosti. Většině nehod lze předcházet prostřednictvím povědomí o bezpečnosti. Bylo vyvinuto veškeré...
  • Página 32 CAT. Umístěte náboj tak, aby mezi nábojem ACH a pou- správné převíjení štítků. Nadměrný točivý moment může zdrem pohonné jednotky navíječe byla mezera. Utáhněte štítky vytáhnout příliš silně a způsobit ztrátu registrace Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 33 EXTERNÍ OVLÁDÁNÍ ZASTAVENÍ (OBR. 4): • Konektor pro externí ovládání zastavení na CAT-3 je pro použití s externími zařízeními schopnými poskytnout příkaz k zastavení otevřeného okruhu. K použití je nutný 3,5mm ovládací kabel (není součástí dodávky). • Když jsou kolíky 2 a 3 obvodu externího ovládání...
  • Página 34: Danish

    De fleste ulykker kan forebygges gennem sikkerhedsbevidsthed. Der er gjort en stor indsats for at konstruere sikkerhed i designet af Labelmate-udstyr i henhold til standarder, der er angivet af ANSI og andre, der gælder efter behov. Områder med potentiel fare er mekanisk og / eller elektrisk beskyttet.
  • Página 35 "OFF". panelet • Sæt strømforsyningen i en passende stikkontakt og tilslut • CAT-3 med specialbygget kraftig og lydløs motor. Maks. den CAT, som nu er klar til brug. Hastighed: 125 CM/SEC i begyndelsen af en 76 mm kernerulle BRUG AF ACH (FIG.3)
  • Página 36 • Pin 1 - Ingen forbindelse (Ikke ANVENDT) • Pin 2 - Normalt lukket (NC) kontakt • Pin 3 - Normalt Lukket (NC) kontakt retur. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 37: Estonian

    JUHISEID OHUTUSE KOHTA LABELMATE SEADMETE KASUTAMISEL. Mis tahes masin võib ebaõige kasutamise või halva hoolduse korral personalile ohtlikuks muutuda. Kõik töötajad, kes käitavad ja hooldavad Labelmate seadmeid, peaksid olema kursis nende tööga ning olema põhjalikult koolitatud ja ohutusalased juhised. Enamik õnnetusi on ohutusteadlikkuse abil välditavad.
  • Página 38 VÄLISSEISKEJUHTIMINE (JOON 4): ajami korpuse vahele jääks vahe. Pingutage kuuskantkruvi • CAT-3 väline seiskamisjuhtimispesa on mõeldud kasuta- mootori võlli lamedale osale, kuni see on pingul. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 39 (ei kuulu komplekti). • Kui välise peatamisjuhtimisahela kontaktid 2 ja 3 on suletud (ühendatud 3,5 mm kaheahelalise pistikuga), töötab CAT-3. Kui väline vooluahel avatakse, CAT-3 peatub. • 3,5 mm "VÄLISSEISKIMISJUHTIMINE" Stereopistik (ka- heahelaline pistik) • Kontakt SULETUD = RUN •...
  • Página 40: Finnish

    SASEMA sijaitsee. Pyörivät ja liikkuvat osat ovat vaarallisia. Pidä poissa toiminta-alueelta. Älä koskaan laita mitään vieraita esineitä toiminta-alueelle. Käytä asianmukaisia raskaiden laitteiden nosto- ja kuljetuslaitteita. Jotkin laitetyypit voivat olla erittäin raskaita. Käytä asianmukaista nostolaitetta. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 41 Sijoita napa niin, että ACH-keskittimen ja ke- suljettu (kytketty toisiinsa 3,5 mm:n kaksoispiiripistokkeel- lauslaitteen kotelon väliin jää rako. Kiristä kuusiokoloruuvi la). Kun ulkoinen piiri avataan, CAT-3 pysähtyy. • 3,5 mm moottorin akselin litteään osaan, kunnes se on tiukka. "ULKOINEN PYSÄYTYS" Stereopistoke (kaksipiiripistoke) •...
  • Página 42: Greek

    ευαισθητοποίησης σχετικά με την ασφάλεια. Καταβάλλεται κάθε δυνατή προσπάθεια για τη μηχανική ασφάλεια στο σχεδιασμό του εξοπλισμού Labelmate σύμφωνα με τα πρότυπα που ορίζει η ANSI και άλλα που ισχύουν ανάλογα με τις ανάγκες. Οι περιοχές με πιθανό κίνδυνο προστατεύονται μηχανικά ή / και...
  • Página 43 • Συνδέστε το τροφοδοτικό σε κατάλληλη πρίζα και μεγεθών πυρήνα, για μέγιστη ευελιξία συνδέστε το CAT που είναι τώρα έτοιμο για χρήση. • Το CAT-3-CHUCK (ΕΙΚ.2) περιλαμβάνει ένα τσοκ πυρήνα "Quick-Chuck" γρήγορης ασφάλισης που επιτρέπει την ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ACH (Εικ. 3) ταχύτερη...
  • Página 44 • Pin 1 - Καμία σύνδεση (NOT USED) • Pin 2 - Normally Closed (NC) επαφή • Pin 3 - Normally Επιστροφή κλειστής (NC) επαφής. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 45: Hebrew

    ‫.תוחיטבל תועדומ תועצמאב העינמל תונתינ תונואתה בור‬ ‫ דויצ ןונכתב תוחיטב סדנהל ץמאמ לכ השענ‬Labelmate ‫ ידי לע ועבקנש םינקתל םאתהב‬ANSI ‫הנכס ירוזא .ךרוצל םאתהב םילחה םירחאו‬ ‫.תירשפא הנכס לכל ךומסב תומקוממו ליעפמה יניעל תוארנ תוארוה תוקבדמו תוחיטב תויוות .תילמשח וא / ו תינכמ םינגומ תילאיצנטופ‬...
  • Página 46 ‫( הבילה תועבצא תשולשש דע םידגונמ םינוויכב תוחולה תא בבוס‬D) ‫-ה זכרמל תוענ‬ACH ‫קר הקיר ןוטרק תביל קלחה • .היינשה דיל תחא‬ ‫( תועבצאה לע תיקלח‬D) ‫תעכ • הבילל ןגואה ןיב מ"מ 05-כ ראשה‬ Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 47: Hungarian

    és oktatni kell őket a biztonságról. A legtöbb baleset a biztonságtudatosság révén megelőzhető. Minden erőfeszítést megtettünk a biztonság érdekében a Labelmate berendezések tervezésében, az ANSI és más szükség szerint alkalmazandó szabványok szerint. A potenciálisan veszélyeztetett területeket mechanikusan és / vagy elektromosan védik.
  • Página 48 (SLIT)” pozíciót a címkefelvágáshoz vagy a nagy átmérőjű • ACH (3. ÁBRA): Csúsztassa az ACH agyát a CAT mo- tekercsek visszatekeréséhez. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 49 • Forgassa el a „TORQUE” vezérlőgombot a minimális he- lyzetbe (teljesen az óramutató járásával ellentétes irányba). • Helyezze a CAT-3 „IRÁNY” kapcsolót a kívánt helyzetbe, hogy balra vagy jobbra működjön. • Indítsa el a nyomtatót, és állítsa be a „TORQUE”...
  • Página 50: Latvian

    Jebkura mašīna var kļūt bīstama personālam, ja to nepareizi ekspluatē vai slikti uztur. Visiem darbiniekiem, kas lieto un uztur Labelmate aprīkojumu, ir jāpārzina tā darbība, un viņiem jābūt rūpīgi apmācītiem un apmācītiem par drošību. Lielāko daļu negadījumu var novērst, apzinoties drošību. Ir pieliktas visas pūles, lai iz- strādātu Labelmate aprīkojuma drošību atbilstoši ANSI un citiem nepieciešamajiem standartiem.
  • Página 51 CAT, kas tagad ir gatavs lietošanai. sākumā ACH IZMANTOŠANA (3. ATTĒLS) • CAT-3-Standard ir lāpstiņas tipa serdes turētājs (1. AT- TĒLS) • Atlaidiet trīs (A) bloķēšanas sviras ACH atloka plāksnes • CAT-3-ACH (3. ATTĒLS) izmanto regulējamu serdi.
  • Página 52 TRAUKŠANA • Pin 1 — nav savienojuma (NEIZMANTOS) • Pin 2 — parasti aizvērts (NC) kontakts • Pin 3 — parasti Slēgta (NC) kontakta atgriešana. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 53: Lithuanian

    Bet kuri mašina gali tapti pavojinga personalui, jei ji netinkamai eksploatuojama ar blogai prižiūrima. Visi darbuotojai, dir- bantys ir prižiūrintys „Labelmate“ įrangą, turėtų būti gerai susipažinę su jos veikimu, būti kruopščiai apmokyti ir mokyti saugos. Daugelio nelaimingų atsitikimų galima išvengti per sąmoningumą saugos srityje. Buvo dedamos visos pastan- gos, kad būtų...
  • Página 54 į kairę arba į dešinę. • ACH (3 pav.): Pastumkite ACH stebulę ant CAT variklio • Paleiskite spausdintuvą ir sureguliuokite „TORQUE“ veleno. Stebulę nustatykite taip, kad tarp ACH stebulės Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 55 IŠORINIS SUSTABDYMO VALDYMAS (4 pav.): • CAT-3 išorinis sustabdymo valdymo lizdas skirtas naudoti su išoriniais įrenginiais, galinčiais pateikti atviros grandinės sustabdymo komandą. Naudojimui būtinas 3,5 mm valdy- mo kabelis (nepridedamas).
  • Página 56: Norwegian

    Enhver maskin kan bli farlig for personell når den brukes feil eller vedlikeholdes dårlig. Alle ansatte som betjener og ved- likeholder Labelmate-utstyr, bør være kjent med bruken og bør være grundig opplært og instruert i sikkerhet. De fleste ulykker kan forebygges gjennom sikkerhetsbevissthet.
  • Página 57 76 mm kjernerull • CAT-3-standarden kjernen. • Roter nå flensplatene i motsatte retninger for har en kjerneholder i skovlstil (FIG.1) • CAT-3-ACH (FIG.3) å utvide fingrene mot innsiden av pappkjernen. Mens du har en justerbar kjerne holder som muliggjør bruk av forsk- holder flensene slik at fingrene er mot innsiden av kjernen, jellige kjernestørrelser, for maksimal fleksibilitet •...
  • Página 58: Polish

    Przeczytaj instrukcję, aby uzyskać specjalne instrukcje operacyjne dla każdego elementu wyposażenia. Po- dręcznik produktu Labelmate znajduje się w opakowaniu produktu i można go znaleźć na stronie internetowej www. labelmate.com Dowiedz się, jak działa sprzęt i zrozum procesy operacyjne. Dowiedz się, jak wyłączyć sprzęt.
  • Página 59 Maks. Prędkość: 125 CM/SEC na początku rolki rdzenia 76 mm UŻYWANIE ACH (RYS.3) • CAT-3-Standard ma łopatkowy uchwyt rdzenia (RYS.1) • • Poluzuj trzy (A) dźwignie blokujące z tyłu płyty kołnier- CAT-3-ACH (RYS.3) wykorzystuje regulowany rdzeń uchwyt zowej ACH (B) umożliwiający stosowanie rdzeni o różnych rozmiarach,...
  • Página 60 ZYMAJ • Pin 1 – Brak połączenia (NIEUŻYWANY) • Pin 2 – Styk normalnie zamknięty (NC) • Pin 3 – Normalnie Zamknięty (NC) powrót styku. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 61: Portuguese

    Leia o manual para obter quaisquer instruções operacionais especiais para cada peça do equi- pamento. O manual do produto Labelmate está incluído na embalagem do produto e pode ser encontrado no site www. labelmate.com Conheça o funcionamento do equipamento e compreenda os processos operacionais.
  • Página 62 “NORMAL” / (“REWIND”). NOTA: Quando a chave “TORQUE • Deslize o conjunto do eixo e flange no eixo do motor CAT, RANGE” está na posição “HIGH (SLIT)”, o CAT-3 desenvolve Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 63 • Com os pinos 2 e 3 do circuito de controle de parada ex- terna fechados (conectados usando um plugue de circuito duplo de 3,5 mm), o CAT-3 funcionará. Quando o Circuito Externo for aberto, o CAT-3 irá parar. • Plugue estéreo “EXTERNAL HALT CONTROL” de 3,5 mm (plugue de circuito duplo) •...
  • Página 64: Romanian

    Orice piesă de utilaj poate deveni periculoasă pentru personal atunci când este acționată necorespunzător sau nu este bine întreținută. Toți angajații care operează și întrețin echipamentele Labelmate ar trebui să fie familiarizați cu funcționarea acestuia și ar trebui să fie bine pregătiți și instruiți cu privire la siguranță.
  • Página 65 Viteză: 125 CM/SEC la începutul unei role de miez de 76 • Conectați sursa de alimentare la o priză adecvată și conectați CAT care este acum gata de utilizare. • CAT-3-Standard are un suport pentru miez în formă de palete (FIG.1) UTILIZAREA ACH (FIG.3) •...
  • Página 66 • Pin 1 - Fără conexiune (NU FOLOSIT) • Pin 2 - Contact normal închis (NC) • Pin 3 - Normal Retur de contact închis (NC). Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 67: Russian

    Убедитесь, что все источники питания отключены, когда машина не используется. Прочтите руководство, чтобы узнать об особых инструкциях по эксплуатации для каждой единицы оборудования. Руководства по продукции Labelmate включено в комплект поставки изделия и может быть найдено на веб-сайте www. labelmate.com. Эксплуатационный персонал должен знать, как работает оборудование, и понимать рабочие...
  • Página 68 Наденьте фланцевую пластину на полый конец вала перемотки. Для максимальной ширины поверхность ПЕРЕМОТКА КАРТОННОЙ ПЛАТЫ фланца должна быть заподлицо с концом вала. • Установите переключатель «DIRECTION» на панели Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 69 Проверните приемную бобину на пару оборотов. • Установите переключатель CAT-3 «TORQUE RANGE» в положение «NORMAL» / («REWIND»). ПРИМЕЧАНИЕ: Когда переключатель «TORQUE RANGE» находится в положении «HIGH (SLIT)», CAT-3 развивает более высокий крутящий момент. Используйте положение «HIGH (SLIT)» для разрезания этикеток или перемотки рулонов большого диаметра.
  • Página 70: Serbian

    од оперативног подручја. Никада не стављајте стране предмете у подручје рада. Користите одговарајуће уређаје за подизање и транспорт тешке опреме. Неке врсте опреме могу бити изузетно тешке. Треба користити одговарајући уређај за подизање. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 71 желите, гурните спољну прирубну плочу налепнице Затегните завртањ у чворишту. (са кугличним клипом у главчини) на осовину и уз • ЧИНКА (СЛИКА 2): Поставите унутрашњу језгро налепнице. прирубницу на брзу стезну главу помоћу два • Увуците траку за етикете са штампача и Labelmate.com...
  • Página 72 • Пин 1 – Нема везе (НЕ КОРИСТИ) • Пин 2 – Нормално затворен (НЦ) контакт • Пин 3 – Нормално Повратак затвореног (НЦ) контакта. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 73: Slovak

    Akákoľvek časť strojového zariadenia sa môže stať nebezpečnou pre personál pri nesprávnej obsluhe alebo nesprávnej údržbe. Všetci zamestnanci obsluhujúci a udržiavajúci zariadenie Labelmate by mali byť oboznámení s jeho obsluhou a mali by byť dôkladne vyškolení a poučení o bezpečnosti.
  • Página 74 • ACH (OBR. 3): Nasuňte náboj ACH cez hriadeľ motora • Spustite tlačiareň a nastavte ovládací gombík „TORQUE“ Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 75 štítky vytiahnuť príliš silno a spôsobiť stratu registrá- cie tlačiarne. EXTERNÉ OVLÁDANIE ZASTAVENIA (OBR. 4): • Konektor externého ovládania zastavenia na CAT-3 je určený na použitie s externými zariadeniami schopnými poskytnúť príkaz na zastavenie otvoreného okruhu. Na použitie je potrebný 3,5 mm ovládací kábel (nie je súčasťou dodávky).
  • Página 76: Slovenian

    Večino nesreč je mogoče preprečiti z ozaveščanjem o varnosti. Po najboljših močeh smo si prizadevali za varnostno zasnovo opreme Labelmate v skladu s standardi, ki so jih postavili ANSI in drugi, ki vel- jajo po potrebi. Območja potencialne nevarnosti so mehansko in / ali električno zaščitena. Varnostne nalepke in nalepke z navodili so vidne upravljavcu in se nahajajo v bližini morebitne nevarnosti.
  • Página 77 • Nastavitve za navor/hitrost in smer preko nadzorne ki je zdaj pripravljen za uporabo. plošče • CAT-3 s po meri izdelanim težkim in tihim motorjem. UPORABA ACH (SLIKA 3) maks. Hitrost: 125 CM/SEC na začetku 76 mm zvitka jedra • Popustite tri (A) zaporne vzvode na zadnji strani prirob- •...
  • Página 78 • Pin 1 - Ni povezave (NI UPORABLJEN) • Pin 2 - Normalno zaprt (NC) kontakt • Pin 3 - Običajno Zaprt (NC) povratni kontakt. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 79: Swedish

    Alla maskiner kan bli farliga för personalen när de används felaktigt eller underhålls dåligt. Alla anställda som använder och underhåller Labelmate-utrustning bör känna till dess användning och bör vara välutbildade och instruerade i säker- het. De flesta olyckor kan förebyggas genom säkerhetsmedvetenhet.
  • Página 80 CAT som nu är redo • Pin 2 - Normalt sluten (NC) kontakt att användas. • Pin 3 - Normalt Sluten (NC) kontakt retur. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 81: Turkish

    Makine kullanımda değilken tüm güç kaynaklarının kapatıldığından emin olun. Buna elektrik gücü dahildir. Her bir ekipman parçasına yönelik özel çalıştırma talimatları için kılavuzu okuyun. Labelmate ürün kılavuzu ürün pake- tine dahildir ve www.labelmate.com web sitesinde bulunabilir. Ekipmanın nasıl çalıştığını öğrenin ve çalışma süreçlerini anlayın.
  • Página 82 • Güç Kaynağını uygun bir elektrik prizine takın • Pin 2 - Normalde Kapalı (NC) kontak ve artık kullanıma hazır olan CAT'yi bağlayın. • Pin 3 - Normalde Kapalı (NC) kontak dönüşü. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Página 83 +32 2 375 69 60 brussels@labelmate.com Chaussée de Ruisbroek 290 1620 Drogenbos (Belgium) www.labelmate.com...

Tabla de contenido