Índice Índice 1 Introducción y seguridad...................... 5 1.1 Introducción........................5 1.2 Seguridad........................5 1.2.1 Niveles de los mensajes de seguridad..............5 1.2.2 Personal cualificado....................6 1.2.3 Medidas de seguridad.....................6 1.3 Seguridad del usuario....................8 1.3.1 Lavarse la cara y los ojos..................9 1.4 Protección del entorno....................10 1.5 Declaración de conformidad de la UE (N.°...
Página 4
Índice 4.4.11 Depósito de diafragma, válvula de alivio de presión y tubo de descarga... 45 4.4.12 Depósito de diafragma, presión del sistema............45 4.4.13 Instalación del sensor de presión............... 45 4.4.14 Conexión sumergida................... 45 5 Instalación eléctrica......................47 5.1 Precauciones.......................47 5.1.1 Requisitos de toma a tierra................... 48 5.1.2 Usando GFCI (RCD).....................49 5.2 Conexiones eléctricas básicas..................
Página 5
Índice 6.4.1 Tamaños de carcasa A2, A3, B3 y B4..............91 6.4.2 Tamaños de carcasa A5, B1, B2, C, D..............91 6.5 Cableado de la API MCO301 programable..............92 6.5.1 Cableado de la Opción A..................92 6.5.2 Cableado de la Opción B..................94 6.6 Blindaje para API programable MCO301..............
Página 6
Índice 10.3.3 Cumplimiento con UL..................306 10.4 Pares de apriete...................... 313 10.5 Diagramas de dimensionado del cableado............. 314 10.6 Lista de parámetros....................316 11 Garantía del producto....................321 Aquavar Intelligent Pump Controller 1.1 - 90 kW MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Esto incluye las modificaciones realizadas en el equipo o el uso de piezas no suministradas por Xylem. Si tiene alguna duda respecto al uso previsto del equipo, póngase en contacto con un representante de Xylem antes de continuar.
1 Introducción y seguridad Nivel del mensaje de seguridad Indicación Una situación peligrosa que, si no se evita, puede ADVERTENCIA: provocar la muerte o lesiones graves. Una situación peligrosa que, si no se evita, puede PRECAUCIÓN: provocar lesiones leves o moderadas. La posibilidad de que se produzcan riesgos Peligro eléctrico: eléctricos si las instrucciones no se siguen de...
Página 9
1 Introducción y seguridad Espere a que los condensadores se descarguen completamente antes de realizar ningún trabajo de mantenimiento o reparación. Consulte la ADVERTENCIA para conocer el tiempo de espera en la placa de identificación de la unidad. La siguiente tabla recoge información general sobre el tiempo mínimo de espera antes de realizar el servicio en el convertidor de frecuencia: Tensión (V) Rango de potencia...
1 Introducción y seguridad ADVERTENCIA: ARRANQUE ACCIDENTAL ¡ROTACIÓN DE HÉLICE! La rotación accidental de los motores de imanes permanentes genera un riesgo de lesiones personales y daños en el equipo. Asegúrese de que los motores de imanes permanentes estén bloqueados para evitar la rotación accidental.
1 Introducción y seguridad • Kit de primeros auxilios • Dispositivos de seguridad NOTA: Nunca ponga en marcha una unidad a menos que los dispositivos de seguridad estén instalados. Consulte también información específica acerca de los dispositivos de seguridad en otros capítulos de este manual. Conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por electricistas titulados de acuerdo con todas las normativas locales, estatales, nacionales e internacionales.
• Limpieza de derrames Sitios excepcionales PRECAUCIÓN: Peligro de radiación NO envíe el producto a Xylem si ha estado expuesto a cualquier radiación nuclear, a menos que se haya informado a Xylem se hayan acordado las acciones adecuadas. Pautas para el reciclaje Siga siempre las leyes y regulaciones locales con respecto al reciclaje.
• EN 61800-3:2004+A1:2012 (*) (*) Categoría C1 (≤90 kW), C2 (>90 kW) 7. Organismo notificado: - 8. Información adicional: - Firmado por y en nombre de: Xylem Service Italia S.r.l. Montecchio Maggiore, 26/03/2018 Amedeo Valente Director Engineering y R&D rev. 00 1.6 Declaración de conformidad de la UE (RoHS II)
Página 14
AB200 DB200 Lowara es una marca registrada de Xylem Inc o de una de sus subsidiarias. AQUAVAR es una marca registrada de Goulds Pumps Inc. y se utiliza bajo licencia. Aquavar Intelligent Pump Controller 1.1 - 90 kW MANUAL DE INSTRUCCIONES...
2 Transporte y almacenamiento 2 Transporte y almacenamiento 2.1 Examen de la entrega 2.1.1 Examen del paquete 1. Examen el paquete y compruebe que no falten piezas y que ninguna esté dañada. 2. Anote las piezas dañadas y las ausentes en el recibo y en el comprobante de envío. 3.
3 Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Descripción general del producto Un convertidor de frecuencia es un controlador de motor electrónico que convierte la entrada de la red de CA en CC y luego en una forma de onda de salida de frecuencia y tensión variables.
3 Descripción del producto Abreviatura Término Unidad SI Unidad I-P Miliamperios milisegundos Minuto Motion Control Tool TIPO M Dependiente del tipo de motor Newton metros pulg-lbs Corriente nominal del motor Frecuencia nominal del motor Potencia nominal del motor Tensión nominal del motor par.
Página 18
3 Descripción del producto La protección frente al sobrecalentamiento del motor procede de [1-90] Protección térmica motor. Si desea activar la función ETR, configure [1-90] Protección térmica motor al valor de datos [4] activación ETR (valor predeterminado) o al valor de datos [3] advertencia ETR. AVISO: la función ETR se inicializa a una corriente del motor nominal 1,16 x la frecuencia del motor nominal.
Página 19
3 Descripción del producto Figura 2: Las características del termistor resistente. Los siguientes ejemplos muestran varias formas de conectar el PTC/Termistor a la unidad. • Utilizando una entrada digital y los 24 V como fuente de alimentación. – Configuración de parámetros: –...
Página 20
3 Descripción del producto – Configuración de parámetros: – Ajuste [1-90] Protección térmica motor en Activación por termistor [2] – Ajuste [1-93] Fuente de termistor en Entrada digital 19 [4] Figura 4: ON/OFF con una entrada digital y los 10 V como fuente de alimentación •...
Página 21
3 Descripción del producto Figura 5: ON/OFF con una entrada analógica y los 10 V como fuente de alimentación NOTA: verifique que la tensión de alimentación elegida cumpla las especificaciones del elemento del termistor. Resumen Entrada Tensión de suministro V Umbral Digital/analógica Valores de corte...
3 Descripción del producto 3.3 Dimensiones 3.3.1 Tamaños de bastidor A2–A5, B1–B4, C1–C4 IP20/21* IP20/21* IP55/66 IP55/66 IP21/55/66 IP21/55/66 ABIERTO/TIPO 1 TIPO 12/4X TIPO 3R/12/4X TIPO 1/3R/12/4X Orificios de montaje superior e inferior IP20/21* IP20/21* IP21/55/66 IP21/55/66 IP20/21* IP20/21* ABIERTO/TIPO 1 TIPO 1/3R/12/4X ABIERTO/TIPO 1 Orificios de montaje superior e inferior (solo B4+C3+C4)
3 Descripción del producto Tamaño del bastidor Anchura de 5,91 5,91 7,48 7,48 9,53 9,53 9,53 8,86 9,10 12,13 14,57 12,13 14,57 placa (150) (150) (190) (190) (242) (242) (242) (225) (230) (308) (370) (308) (370) posterior con dos opciones C Distancia 2,76 2,76...
Página 25
3 Descripción del producto 1. Techo 2. Salida de espacio aéreo de 225 (8,9) como mínimo 3. Entrada de espacio aéreo de 225 (8,9) como mínimo 4. Suelo Tenga en cuenta las direcciones del flujo de aire (23,1) (13,2) (5,5) (7,4) (36,1) 1877...
Página 26
3 Descripción del producto (23,0) (16,9) (11,0) (7,4) 1122 (44,2) 1074 (42,3) (16,7) (30,0) (17,0) (18,4) Figura 9: Dimensiones exteriores para D2h con kit NEMA 3R (9K716) (9,8) (14,8) (7,1) (2,4) (3,2) (1,5) 122.5 (0,7) (4,8) (5,1) 77.5 (0,8) (3,1) (5,0) (7,9) (35,0)
Página 27
3 Descripción del producto (13,8) (14,8) (1,5) (11,0) (5,6) (0,7) (2,3) (5,1) (0,8) (4,2) 1122 (6,9) (44,2) (8,4) (12,6) 1096 (43,1) 1050 1051 (41,3) (5,8) (41,4) (33,7) (34,2) (24,1) (10,7) Figura 11: Carcasa D4, montaje en armario 1. Techo 2. Salida de espacio aéreo de 225 (8,9) como mínimo 3.
Página 29
3 Descripción del producto Tamaño del bastidor Protección de la 21/54 carcasa NEMA Tipo 1 / Tipo 12 Chasis Potencia nominal de sobrecarga normal: 150–250 cv (110– 300–450 cv (200– 150–250 cv (110– 300–450 cv (200– 110 % de par de sobrecarga 160 kW) a 400 V 315 kW) a 400 V 160 kW) a 400 V...
Página 30
3 Descripción del producto Tamaño del bastidor Protección de la carcasa 21/54 NEMA Tipo 1/Tipo 12 Potencia nominal de sobrecarga normal: 110 % de par de 150–250 cv (110–160 kW) a 300–450 cv (200–315 kW) a sobrecarga 400 V (380–480 V) 400 V 150-200 cv (132-160 kW) a 250–400 cv (200–400 kW) a...
3 Descripción del producto 3.4 Descripción de tamaño del bastidor Figura 14: Vista detallada del Tamaño del bastidor A Terminales de salida del motor 96 (U), 98 (W) Conector bus en serie RS-485 (+68, 69) Relé 2 (01, 02, 03) Conector de E/S analógica Relé...
Página 32
3 Descripción del producto Figura 15: Vista detallada de los tamaños del bastidor B y C, IP55, IP66 UL Tipo 3R, 12 y 4X Relé 2 (04, 05, 06) Cubierta Anillo de elevación Conector de bus serie RS-485 Ranura de montaje E/S digital y fuente de alimentación de 24 V Abrazadera de puesta a tierra (PE) Conector de E/S analógica...
Página 33
3 Descripción del producto (IP 21/54 NEMA 1/12) (IP 20/Chasis) Figura 16: Componentes interiores de D1 Figura 17: Vista maximizada: LCP y funciones de control Conector de bus serie RS-485 E/S digital y fuente de alimentación de 24 V Conector de E/S analógica Conector USB Interruptor del terminal de bus serie Interruptor analógico A54...
3 Descripción del producto 3.5 Funciones internas del controlador del convertidor de frecuencia Figura 18: Diagrama del bloque del convertidor de frecuencia Área Título Funciones Entrada de red Fuente de alimentación de red de CA trifásica al convertidor de frecuencia Rectificador El puente rectificador convierte la entrada de CA en corriente CC para suministrar...
4 Instalación mecánica 4 Instalación mecánica 4.1 Preinstalación 4.1.1 Lista de comprobación del lugar de la instalación • El convertidor de frecuencia depende del aire ambiente para enfriar. Respete las limitaciones de temperatura del aire ambiente para un funcionamiento óptimo. •...
4 Instalación mecánica • Perfore con una broca de 10 0 12 mm (0,39 o 0,47 pulg.). • Cinta métrica • Llave con encajes métricos relevantes (7 a 17 mm (0,28 a 0,67 pulg.)) • Extensiones de llave • Punzón de chapa para conductos o conectores de cables en unidades IP 21/NEMA 1 e IP 54 •...
4 Instalación mecánica Configuración rápida • Panel de control local, LCP • Adaptación automática del motor, AMA • Programación El tamaño del bastidor depende del tipo de carcasa, rango de potencia y tensión de línea de CA. Consulte las siguientes ilustraciones para la instalación básica de la línea de alimentación monofásica y trifásica, incluido el motor, la tecla de arranque/parada y el potenciómetro para el ajuste de velocidad.
4 Instalación mecánica Figura 22: Método de elevación recomendado, tamaño de bastidor D NOTA: La barra de elevación debe poder soportar el peso de la unidad de frecuencia ajustable. Consulte Dimensiones mecánicas para conocer el peso de los distintos tamaños de bastidor.
4 Instalación mecánica 4.4.3 Montaje • Monte la unidad verticalmente. • El convertidor de frecuencia permite la instalación en paralelo. • Asegúrese de que la resistencia de la ubicación de montaje soporte el peso de la unidad. • Monte la unidad en una superficie plana sólida o en la placa posterior opcional para facilitar un flujo de aire de refrigeración.
4 Instalación mecánica – Para la placa superior: ojales de elevación (2) y tornillos (6) sin arandelas de retención. – Para placa de casquillo: tornillos (6) para D1h u (8) para D2h. Los tornillos tienen arandelas de retención. – Para la cubierta NEMA 3R: tornillos (6) con arandelas de retención. 4.4.7 Instale la placa superior Figura 31: Instalación de la placa superior NEMA 3R 1.
Página 44
4 Instalación mecánica Figura 32: Extracción de la placa de casquillo Figura 33: Instalación de la placa de casquillo NEMA 3R 1. Junta 2. Tornillo con arandela de retención 3. Placa de casquillo Aquavar Intelligent Pump Controller 1.1 - 90 kW MANUAL DE INSTRUCCIONES...
4 Instalación mecánica 4.4.9 Instale la cubierta NEMA 3R Figura 34: Instalación de la cubierta NEMA 3R 1. Tornillo sin arandela de retención 2. Adhesivo NEMA 3R 3. Cubierta NEMA 3R 4. Tornillos para retirar la cubierta NEMA 3R 1. Coloque la cubierta NEMA 3R sobre la parte superior del convertidor de frecuencia. Alinee la cubierta NEMA 3R con los orificios para tornillos de la placa de montaje superior y los orificios para tornillos del lateral de la unidad.
4 Instalación mecánica La frecuencia de conmutación máxima es de 16 kHZ para 60° AVM y de 10 kHz para SFAVM. Las discretas frecuencias de conmutación se muestran en la siguiente figura. Tabla 5: Patrones de conmutación 45˚C 50˚C 50˚C 52˚C 52˚C Figura 35: 60°...
4 Instalación mecánica ADVERTENCIA: No instale válvulas (excepto válvulas de retención), dispositivos de control de flujo o filtros entre el transductor de presión y la bomba. Está permitido disponer ramificaciones desde el tubo entre la bomba y el transductor siempre que no existan dispositivos de restricción de flujo entre la bomba y el transductor.
Página 48
4 Instalación mecánica La cinta aislante de vinilo no es aceptable para realizar empalmes bajo el agua cuando se utilizan unidades de velocidad variable. Existe un alto potencial de fugas a tierra a través de las juntas encintadas. PRECAUCIÓN: Si opta por no utilizar un kit termorretráctil resistente al agua, anulará la garantía. Antes de instalar el motor en el pozo, el cable de acometida debe estar conectado a los cables del motor.
5 Instalación eléctrica 5 Instalación eléctrica 5.1 Precauciones Peligro eléctrico: • Se requiere protección de circuito derivado. Brinde protección de circuito derivado de acuerdo con las normativas eléctricas vigentes a nivel local. • El equipo de control del motor y los controles electrónicos están conectados a tensiones de línea peligrosas.
5 Instalación eléctrica Figura 39: Fusibles de convertidor de frecuencia Artículo Descripción Fusibles Conexión a tierra Valores nominales y tipos de cables: • Todos los cables deben cumplir con las normativas locales y nacionales relativas a los requisitos de sección cruzada y temperatura ambiente. •...
5 Instalación eléctrica 5.1.2 Usando GFCI (RCD) Cuando se empleen interruptores de circuitos defectuosos a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) y dispositivos de corrientes residuales (RCD, por sus siglas en inglés), también conocidos como disyuntores de fugas a tierra (ELCD, por sus siglas en inglés), tenga en cuenta las siguientes observaciones: •...
5 Instalación eléctrica En casos excepcionales, los cables muy largos y las señales analógicas podrían, según la instalación, derivar en bucles de puesta a tierra de 50/60 Hz debido al ruido de los cables de alimentación de la línea. Si esto sucediera, podría ser necesario romper el blindaje o introducir un condensador de 100 nF entre el blindaje y el chasis.
Página 53
5 Instalación eléctrica Pares de apriete • Apriete los terminales a par de acuerdo con la información facilitada en en la página 313 • Siga los requisitos de cableado del fabricante del motor. Figura 42: Cableado del motor, red y tierra para tamaños de bastidor B, C y D con cable blindado Figura 43: Cableado del motor, red y tierra para tamaños de bastidor B, C y D El motor debe conectarse a terminales U/T1/96, V/T2/97, W/T3/98.
5 Instalación eléctrica Figura 44: Conexiones del motor • Terminal U/T1/96 conectado a la fase U • Terminal V/T2/97 conectado a la fase V • Terminal W/T3/98 conectado a la fase W La dirección de rotación puede modificarse cambiando dos fases en el cable del motor o el ajuste de [4–10] Dirección veloc.
5 Instalación eléctrica 5.3.2 Conexión de motor para A4 y A5 1. Añada una terminación a la conexión a tierra del motor. 2. Disponga los cables U, V y W del motor en el terminal y apriételos. 3. Verifique que el aislamiento exterior del cable del motor esté retirado bajo la abrazadera de EMC.
5 Instalación eléctrica 5.3.4 Protección contra ruido eléctrico Antes de montar el cable de alimentación, monte la cubierta metálica EMC para garantizar el mejor rendimiento de EMC. • NOTA: la cubierta de metal de EMC solo se incluye en aquellas unidades con un filtro H2 –...
Página 57
5 Instalación eléctrica NOTA: Es responsabilidad del usuario o del instalador eléctrico homologado asegurarse de que el equipo dispone de una correcta toma a tierra de acuerdo con los códigos y normativas eléctricas locales y nacionales. NOTA: Todo el cableado deben cumplir con las normativas locales y nacionales relativas a la sección cruzada y temperatura ambiente.
3 x 380-480 V C1(*) (*) longitud máxima del cable: 50 m (164 pies) Contacte con Xylem para solicitar información sobre otros tamaños y fuentes de alimentación. NOTA: Para que el producto cumpla con los valores límite de cada una de las categorías indicadas en la tabla anterior, no se necesitan filtros EMC externos.
5 Instalación eléctrica Conecte el blindaje del cable del motor tanto a la placa de desacoplamiento de la unidad de frecuencia ajustable como a la carcasa metálica del motor. Realice las conexiones de blindaje con la mayor superficie posible (abrazadera de cable). Proceda utilizando los dispositivos de instalación suministrados dentro de la unidad de frecuencia ajustable.
5 Instalación eléctrica Figura 49: Compacto IP 21 (NEMA 1) e IP 54 (NEMA 12), tamaño de Figura 50: Compacto IP 21 (NEMA 1) e IP 54 (NEMA 12) con bastidor D1 desconexión, fusible y filtro RFI, tamaño de bastidor D2 1.
Página 61
5 Instalación eléctrica Figura 52: Compacto IP 00 (chasis) con desconectador, fusible y filtro RFI, tamaño de bastidor D4 Figura 51: Compacto IP 00 (chasis), tamaño de bastidor D3 1. Relé AUX. 2. Cambio de temperatura 3. Línea 4. Carga compartida 5.
5 Instalación eléctrica Figura 53: Posición de los terminales de puesta a tierra IP00, tamaños de bastidor D Figura 54: Posición de los terminales de puesta a tierra IP21 (NEMA tipo 1) e IP54 (NEMA tipo 12) D2 y D4 se muestran como ejemplos. D1 y D3 son equivalentes. 5.5 Cableado de alimentación y control para cables no blindados Peligro eléctrico: Tensión inducida...
5 Instalación eléctrica NOTA: Para aislar los ruidos de alta frecuencia, disponga el cableado de alimentación de entrada, del motor y de control en tres conductos metálicos o conductos separados. De no realizarse este aislamiento del cableado de alimentación, del motor y de control, el rendimiento del controlador y del equipo asociado podría no ser óptimo.
5 Instalación eléctrica Si busca lograr una impedancia HF baja, utilice los pernos de fijación de los dispositivos como conexiones HF a la placa trasera. Es preciso eliminar la pintura aislante y productos similares de los puntos de fijación. 5.7 Protección adicional (RCD) Los relés del disyuntor de fuga a tierra (ELCB), la conexión a tierra de protección múltiple o la conexión a tierra se pueden utilizar como protección adicional, siempre que se satisfagan las normas de seguridad locales.
5 Instalación eléctrica Figura 56: Acceso al cableado de control en carcasas A2, A3, B3, B4, C3 y C4 • Retire la cubierta frontal aflojando los tornillos de fijación. Figura 57: Acceso al cableado de control en carcasas A4, A5, B1, B2, C1 y C2 5.12 Tipos de terminales de control 12 13 18 19 27 29 32 33 20 37 42 50 53 54 55...
Página 66
5 Instalación eléctrica • También se proporcionan dos salidas de relé de forma C situadas en varias ubicaciones en función de la configuración y el tamaño del convertidor de frecuencia. • Algunas opciones disponibles, que pueden incluirse en el pedido de la unidad, pueden incluir terminales adicionales.
Página 67
5 Instalación eléctrica N.º de terminal Número de parámetro Configuración o función Descripción predeterminada [5–12] [0] Sin función Entrada digital no utilizada. Esta entrada puede configurarse para el uso como entrada de alarma o advertencia de protección de bomba/ enclavamiento externo. Protección de Consulte la bomba...
5 Instalación eléctrica N.º de terminal Número de parámetro Configuración o función Descripción predeterminada [6–1*] Retorno del transductor Entr. analógica 53. La configuración predeterminada es de 300 psi, entrada de transductor de presión de 4-20 mA. [6–2*] No usado Entr. analógica 54 –...
5 Instalación eléctrica 5.13.3 Configuración de entrada analógica Existe un interruptor de entrada analógica A54 que puede seleccionarse como tensión (0-10 V) o corriente (4-20 mA). Si se utiliza la entrada analógica 54, el interruptor de configuración de entrada analógica A54 deberá...
5 Instalación eléctrica Programación del controlador sobre el acceso a los parámetros y en la página 115 para consultar datos sobre la programación. • La programación predeterminada del terminal está dirigida a iniciar el funcionamiento del convertidor de frecuencia en una sola bomba, operando más a presión constante. 5.13.5 Entrada analógica 53 El modo de funcionamiento predeterminado del convertidor de frecuencia es el “Control de bomba única”...
5 Instalación eléctrica Figura 63: Cables de par trenzado Mín. 6 AWG o 16 mm Cable ecualizador Opcionalmente, puede omitirse la conexión al terminal 61: Figura 64: Cables de par trenzado sin terminal 61 Mín. 6 AWG o 16 mm Cable ecualizador 5.13.7 Comunicación serie La RS-485 es una interfaz de bus de dos cables compatible con la topología de red...
5 Instalación eléctrica 5.14 Configuraciones comunes de cableado de terminales 5.14.1 Cableado del relé Cada controlador tiene dos salidas de relé programables en forma C. Los terminales de relé se encuentran en distintas ubicaciones del controlador según el tamaño del bastidor. Para Tabla 7: Descripciones de terminales conocer la configuración predeterminada, consulte la página 64.
5 Instalación eléctrica 5.14.2 Protección de la bomba protección de la bomba para apagar el controlador y emitir Se puede usar una función de alarma 60 (protección de la bomba (Norteamérica)/Interbloqueo externo (internacional) ) cuando las presiones, temperaturas, niveles, etc. del sistema se sitúen fuera del rango de Protección de la bomba puede configurarse en las operación normal del sistema.
5 Instalación eléctrica Número de parámetro Descripción de los parámetros Establecer en [14–20] Modo Reset Establezca el número de restablecimientos automáticos deseado. Si surgen fallos más que esta configuración, es porque se requiere un reinicio manual. Establecer en Reinicio manual si no se permiten reinicios.
Página 75
5 Instalación eléctrica Figura 68: Conexiones para añadir retorno del transductor de 0-10 V al AI 54 NOTA: consulte Configuración de entrada analógica en la página 67 para obtener información sobre cómo configurar el interruptor DIP A54. La configuración del controlador para el control de bucle cerrado basado en el retorno de un transductor externo precisa el ajuste de los siguientes parámetros: Tabla 11: Ajuste de parámetros para habilitar un transductor adicional en AI 53 Número de parámetro...
5 Instalación eléctrica Tabla 12: Configuración de parámetros para un transductor adicional destinado a tareas de supervisión Número de parámetro Descripción Establecer en [0-24] Línea de pantalla grande 3 Ext. Retorno 1 [Unidad] [21-14] Fuente información 1 ext. Entrada analógica 54* [21-10] Unidad ref./info.
Página 77
5 Instalación eléctrica Figura 70: Conexiones para el control de velocidad por medio de la señal actual de PLC o BMS Figura 71: Conexiones para el control de velocidad por medio de la señal de tensión desde PLC o Tabla 13: Configuración de parámetros para el control de velocidad desde un potenciómetro externo, PLC o BMS Número de parámetro Descripción...
5 Instalación eléctrica Número de parámetro Descripción Establecer en [19-40] Función de avería en todas las Apagado zonas [20-00] Fuente de realimentación 1 Entrada analógica 53 NOTA: para el control de velocidad por medio de la señal de tensión (interruptor DIP 54). •...
Página 79
5 Instalación eléctrica Número de parámetro Descripción de los parámetros Protocolo Modbus RTU BACnet [8-34] Tiempo del ciclo estimado 0 ms 0 ms [8-35] Retardo respuesta mín. 10 ms 10 ms [8-36] Retardo respuesta máx. 5000 ms 5000 ms [8-37] Retardo máximo intercarac.
5 Instalación eléctrica 5.15 Panel de control local El controlador está equipado con un panel de control local (LCP). El LCP combina la pantalla de estado y el teclado situado en la parte frontal del controlador. El LCP es la interfaz de usuario del controlador.
5 Instalación eléctrica Los parámetros que se muestran son los valores predeterminados de fábrica. Para mostrar otros valores, modifique los parámetros [0-20], [0-21], [0-22], [0-23] o [0-24]. 5.15.1 Estado del controlador La línea de estado del controlador muestra información operativa sobre el mismo. La primera palabra de la línea de estado indica el modo de operación.
Página 82
5 Instalación eléctrica Baja corriente La corriente de salida del controlador se sitúa por debajo del límite establecido en [4–52] Advert. Veloc. baja. Retención de CC La retención de CC está seleccionada en [1–80] Función de parada y existe un comando de parada activo.
Página 83
5 Instalación eléctrica Avance lento El motor funciona según lo programado en [3–19] Velocidad fija [RPM]. • Se seleccionó Avance lento como función para una entrada digital (grupo de parámetros [5–1]* Entradas digitales). El terminal correspondiente (por ejemplo, el terminal 29) está activo. •...
5 Instalación eléctrica Solicitud de funcionamiento Se ha emitido un comando de arranque, pero el motor se detendrá hasta recibir una señal de permiso de funcionamiento por medio de una entrada digital. En marcha El controlador acciona el motor. Modo de reposo La función de ahorro de energía está...
5 Instalación eléctrica Tabla 16: Descripción de funciones de las teclas del menú Tecla Función Estado Presione los interruptores de llave [Status] para cambiar entre las distintas pantallas de estado. Existen tres pantallas de estado diferentes; cinco lecturas (predeterminadas), lecturas de cuatro líneas o control lógico inteligente.
5 Instalación eléctrica Tabla 17: Funciones de las teclas de navegación Tecla Función Atrás Presionar la tecla [Back] le devuelve al paso o capa anterior de la estructura de navegación. Cancelar Presione el botón [Cancel] para cancelar el último cambio o comando siempre que no haya modificado la pantalla.
5 Instalación eléctrica Tabla 19: Funciones de las teclas de operación Encendido manual La tecla [Hand On] permite controlar el variador a través de la interfaz del LCP. Al presionar [Hand On] también se enciende el motor y la velocidad puede ajustarse manualmente con las teclas de flechas.
5 Instalación eléctrica ADVERTENCIA: El grupo de parámetros [0-5]* Copiar/Guardar no funciona en el grupo de parámetros 19-** Parámetros de aplicación. No utilice el grupo de parámetros [0-5]* Copiar/Guardar para copiar o guardar parámetros si el controlador tiene instalada la tarjeta de opción API programable MCO301.
Página 89
5 Instalación eléctrica 4. Utilice las flechas arriba y abajo para desplazarse a [14-22] Modo funcionamiento, y presione [OK]. 5. Presione [OK] para habilitar la modificación del parámetro. 6. Use las flechas arriba y abajo para desplazarse a Inicialización , y presione [OK]. 7.
6 API programable MCO301 6 API programable MCO301 6.1 Descripción general La API programable MCO301 es una tarjeta de opción avanzada diseñada para el uso con convertidores de frecuencia para implementar el funcionamiento de hasta cuatro bombas. Las tarjetas de opción MCO301 se comunican entre sí a través del puerto RS485 con un cableado, blindaje y terminación de bus adecuados para un funcionamiento satisfactorio del sistema, como describen las siguientes secciones de este capítulo.
6 API programable MCO301 N.º de terminal de la Función opción B 3, 4 5, 6 RS-485_N 7, 8 RS485_P 9, 10 11, 12 6.2 Seguridad ADVERTENCIA: Consulte la sección 1.2 Seguridad en la página 5 para obtener información de seguridad. Peligro eléctrico: Conexiones eléctricas básicas Consulte la sección 5.2...
Página 92
6 API programable MCO301 5. Instale el panel LCP. 6. Fije el cable. 7. Fije el cable en posición utilizando soportes para cables. La superficie superior del convertidor de frecuencia tiene orificios roscados pre-perforados destinados a sujetar los soportes de cables a la unidad. Figura 77: Instalación de la tarjeta de Opción A Figura 76: Ubicaciones de la ranura A y la ranura B 1.
6 API programable MCO301 6.4 Instrucciones de instalación para tamaños de carcasa adicionales 6.4.1 Tamaños de carcasa A2, A3, B3 y B4 1. Retire el LCP (panel de control local), la cubierta de terminales y el bastidor LCP del convertidor de frecuencia. 2.
6 API programable MCO301 Figura 80: Instalación en carcasas tamaño A5, B1, B2, C, D Base del LCP Tarjeta de Opción B Ranura B 6.5 Cableado de la API MCO301 programable 6.5.1 Cableado de la Opción A S400 RS-485 Figura 81: Opción A, terminación de la API MCO301 programable 6.5.1.1 Cableado del seguidor de velocidad fija •...
6 API programable MCO301 Figura 82: Diagrama de cableado del seguidor de velocidad fija 6.5.1.2 Cableado de la Opción A Multicontrol maestro fijo o Síncrono maestro fijo Conectar en cadena tipo margarita los números de terminal 62 (RS485-P) y 63 (RS485-N) de la tarjeta de opción API programable MCO301, a los números de terminal 68 (+) y 69 (-) Tipos de terminales de de los conectores de comunicación en serie RS-485 (consulte...
6 API programable MCO301 BLINDAJE CS 62 63 66 67 Figura 83: Diagrama de cableado de la Opción A Multicontrol maestro fijo o Síncrono maestro fijo 6.5.1.3 Cableado de la Opción A Multicontrol multimaestro o Síncrono multimaestro Conectar en cadena tipo margarita el mismo número de terminal 62 (RS485-P) con el número de terminal 62 (RS485-P), y el número de terminal 63 (RS485-N) con el número de terminal 63 (RS485-N) desde la primera tarjeta de opción API programable MCO301 hasta la última.
6 API programable MCO301 6.5.2.1 Cableado de la Opción B Multicontrol maestro fijo o Síncrono maestro fijo Conectar en cadena tipo margarita los números de terminal 5 (RS485-N) y 7 (RS485-P) de la tarjeta de opción API programable MCO301, a los números de terminal 69 (-) y 68 (+) de los conectores de comunicación en serie RS-485 (consulte Tipos de terminales de control en la página 63) de los otros controladores, respectivamente.
6 API programable MCO301 reduce notablemente la posibilidad de un circuito de puesta a tierra de la corriente de compensación. En estos sistemas, el blindaje de los cables de comunicación debe aislarse de la conexión a tierra en toda la estación, excepto en una. En cada estación, el blindaje de los dos cables debe conectarse entre sí...
6 API programable MCO301 Figura 89: Montaje de blindaje de puesta a tierra múltiple para API programable MCO301 6.7 Solución de problemas en MCO301 1. Identifique la versión de software de la unidad (firmware) del parámetro [15-43] Versión de software, subgrupo [15-4*] Identificación de la unidad. Ejemplo mostrado: Versión de software 5.03.
6 API programable MCO301 Opción instalada: B:A MC0301 Opción programable Ver el tipo de opción instalado. 3. Busque el firmware de la tarjeta de opción en [15-61] Versión SW opción. Se muestra como ejemplo B:A SW: 03.06. 15-61 Versión SW opción B:A SW: 03.06 4.
Página 101
6 API programable MCO301 Configuración/Estado Nombre Límites Predeterm Descripción inado [19–01] Control multi-bomba [0] Desactivado [0]-El control multibomba está desactivado. [1] Seguidor de velocidad [1]-Controlador con MCO301 y funcionando como fija seguidor [2] Síncrono maestro fijo Solo en Norteamérica: [2]-Solo un controlador con MCO301 funciona como maestro en modo de [3] Multicontrol maestro fijo funcionamiento Síncrono.
Página 102
6 API programable MCO301 Funciones de la aplicación Nombre Límites Predeterm Descripción inado [19–15] Pérdida de fricción 2 0,000–999.999,999 Pérdidas por fricción por caudal máximo añadido por la bomba 2. [19–16] Pérdida de fricción 3 0,000–999.999,999 Pérdidas por fricción por caudal máximo añadido por la bomba 3.
Página 103
6 API programable MCO301 Funciones de protección 1 Nombre Límites Predeterm Descripción inado [19–26] High System Fault [0] Desactivado [0]- La Función de apagado del sistema por alta está desactivada. [1] Advertencia [1]-El controlador muestra la advertencia “Sistema en [2] Alarma alta”, pero continúa funcionando con normalidad.
Página 104
6 API programable MCO301 Funciones de protección 2 Nombre Límites Predeterm Descripción inado [19–32] Fallo de succión baja [0] Desactivado [0]- El fallo de succión baja está desactivado. [1] Advertencia [1]-El controlador muestra la advertencia “Succión baja”, pero continúa funcionando con normalidad. [2] Alarma [2]-El controlador muestra la alarma “Succión baja”...
Página 105
6 API programable MCO301 Funciones de protección 3 Nombre Límites Predetermin Descripción [19–40] Función de avería en [0] Apagado [0]– La supervisión de fallos de todas las zonas está todas las zonas desactivada. [2] Parada [2]– El controlador detiene todas las bombas del [3] Velocidad constante sistema.
Página 106
6 API programable MCO301 Funciones de protección 3 Nombre Límites Predetermin Descripción [19–45] Low System Fault [0] Desactivado [0]- El fallo del sistema por baja está desactivado. [1] Advertencia [1]-El controlador muestra la advertencia “Sistema en baja”, pero continúa funcionando con [2] Alarma normalidad.
Página 107
6 API programable MCO301 Funciones multibomba Nombre Límites Predetermin Descripción [19–53] Intervalo de tiempo de 0–999 horas Esto determina el número de horas de alternancia funcionamiento de la bomba antes de que se produzca la alternancia. Al alternar manualmente bombas mediante las flechas derecha o izquierda en el panel de control local, se reinicia este temporizador.
Página 108
6 API programable MCO301 Conexión por etapas PV Nombre Límites Predetermin Descripción [19–63] Destage Percentage 0–100% Tras la activación del controlador por etapas, este espera a que termine el temporizador de prueba de estabilización por etapas. Entonces, calcula la velocidad de desconexión por etapas multiplicando la velocidad de la bomba por el valor de este parámetro.
Página 109
6 API programable MCO301 Conexión por etapas PV Nombre Límites Predetermin Descripción [19–69] Función del relé 2 [0] Alarma/advertencia del Asignación de funciones específicas avanzadas al sistema Relé 2; esta función representa el estado del sistema, esta función funciona con la unidad [1] Alarma de la bomba del maestra.
Página 110
6 API programable MCO301 Conexión por etapas EOC Nombre Límites Predetermin Descripción [19–75] Tiempo de prueba de 0–999 segundos Cuando la señal de retorno del caudalímetro distribución EOC indique que el caudal por bomba es superior al esperado, se inicia este temporizador. El caudal previsto se calcula mediante el producto del caudal máximo de la bomba por el porcentaje de la velocidad de salida.
Página 111
6 API programable MCO301 Bucle cerrado de la aplicación Nombre Límites Predetermin Descripción [19–83] Punto de referencia 4 0,000–999.999,999 Valor Punto de referencia 4 en unidad absoluta, el sistema considera el valor de este parámetro basándose en la selección [20-20] – Función de realim..
Página 112
6 API programable MCO301 Bucle cerrado de la aplicación Nombre Límites Predetermin Descripción [19–99] Versión de aplicación 0-999,99 El número Versión de aplicación indica la versión del software de la aplicación instalada en el sistema. Nota n.º 1 para [19-31] Cascade Pump Status: •...
Página 113
6 API programable MCO301 Nombre Bit = 0 Bit = 1 Automático La unidad se encuentra La unidad se encuentra en modo “Activación en modo “Activación manual” o automática” y forma “Desactivación” parte del sistema En marcha El motor no se encuentra Motor en funcionamiento en funcionamiento Alarma de la unidad...
7 Funcionamiento 7 Funcionamiento 7.1 Procedimiento de arranque previo Peligro eléctrico: Si no se han conectado correctamente las conexiones de entrada y salida, en estos terminales podría producirse una alta tensión. Si se colocan incorrectamente los conductores del suministro eléctrico de varios motores en el mismo conducto, existirá el riesgo de que se produzcan fugas de corriente al cargar condensadores en el convertidor de frecuencia, incluso estando desconectado de la corriente.
7 Funcionamiento PRECAUCIÓN: DAÑOS DEL EQUIPO. Si el FLA (amperaje a plena carga) es superior a los amperios máximos de la unidad, el controlador debe sustituirse por otro con la clasificación nominal adecuada. No intente poner la unidad en funcionamiento. Si la FLA no coincide con la clasificación nominal de amperios máximos de la unidad, el equipo podría dañarse.
7 Funcionamiento Elemento a inspeccionar Descripción Comprobad Vibración • Compruebe que la unidad esté montada de forma firme o de utilizar soportes antivibraciones, en caso necesario. • Compruebe si hay cantidades inusuales de vibración. Comprobado por: Fecha: 7.3 Procedimiento de puesta en funcionamiento ADVERTENCIA: PELIGROS EN EL EQUIPO La unidad dispone de tensiones peligrosas cuando está...
7 Funcionamiento 7.4 Programación del controlador PRECAUCIÓN: Medidas de seguridad Consulte la sección 1.2.3 en la página 6 para obtener más información sobre las precauciones de seguridad antes de usar Genie. La siguientes pantalla de PRECAUCIÓN se abre tras el reinicio o la selección de Q4 Start- Up Genie (ajuste regional para Norteamérica) o Q4 Smart Start (ajuste regional internacional).
7 Funcionamiento Los parámetros de matriz permiten modificar un grupo de parámetros a través de una dirección de parámetro. Un ejemplo de parámetro de matriz es [5-40] Relé de función. Este parámetro permite la configuración de los 2 relés programables incluidos en el controlador. Para modificar un parámetro de matriz, siga este procedimiento: •...
7 Funcionamiento Menú secundario Nombre del grupo del menú Descripción secundario Registros Muestra las lecturas de línea gráfica de los parámetros del LCP. Para cambiar los parámetro del LCP mostrados, utilice loa parámetros 0–20 a 0–24. 7.4.2 Mi menú personal Mi menú...
Página 120
7 Funcionamiento Número de parámetro Nombre del parámetro Valor predeterminado Descripción del parámetro [3-42] Rampa 1 tiempo 5,0 s Tiempo de desacel. rampa desaceleración (de plena velocidad a 0). Aumentar este tiempo generará una desaceleración más lenta. [20-93] Ganancia proporc. PID Ganancia por corrección proporcional del controlador PID.
Página 121
7 Funcionamiento Número de parámetro Nombre del parámetro Valor predeterminado Descripción del parámetro [19-63] Destage Percentage 80 % Tras la conexión por etapas de una bomba, el controlador espera hasta que termine el temporizador de prueba de estabilización por etapas. Entonces, calcula la velocidad de desconexión por etapas multiplicando la...
7 Funcionamiento Número de parámetro Nombre del parámetro Valor predeterminado Descripción del parámetro [22–51] Retardo fin de curva 30 s Este parámetro (Norteamérica)/Retardo especifica el tiempo de fin de curva entre la detección de un (Internacional) evento de Infrapresión y el momento de la emisión de la acción definida en Función bajo...
Página 123
7 Funcionamiento Número de parámetro Nombre del parámetro Valor predeterminado Descripción [20–84] Ancho banda En 20 % El ancho de banda de Referencia referencia se calcula como un porcentaje de la referencia del punto de referencia. Cuando la diferencia entre el retorno y la referencia del punto de referencia sea inferior al valor de...
Página 124
7 Funcionamiento Número de parámetro Nombre del parámetro Valor predeterminado Descripción [19–63] Destage Percentage Tras la conexión por etapas de una bomba, el controlador espera hasta que termine el temporizador de prueba de estabilización por etapas. Entonces, calcula la velocidad de desconexión por etapas multiplicando la velocidad de la bomba...
7 Funcionamiento Número de parámetro Nombre del parámetro Valor predeterminado Descripción [19–21] No Water Loss of Prime 10 s Retraso en segundos Protection Delay antes de que el controlador entre en el estado “Sin agua/ Pérdida de cebado”. [22–50] Función de fin de curva Apagado Este parámetro configura el Función de...
7 Funcionamiento 7.4.3.1 Diagrama de bloques de Start-Up Genie (Smart Setup) Puesta en marcha de Genie configuración inteligente Menú principal Cerrar Configuración del motor Mantenimiento Comunicación Configuración de la derivación Configuración multibomba Configuración del retorno Configuración de compensación de caudal Configuración del punto de referencia Seguidor de velocidad fija Autodefinición de múltiples bombas...
Página 127
7 Funcionamiento Tabla 23: Funciones de configuración de Start-Up Genie (Smart Setup) Diagramas de flujo Información de Diagrama de flujo n.º Table de Sección configuración pantalla n.º Figura 91: Diagrama Tabla 25: Configuración Menú principal • Ajustes regionales de caudal del Menú Pantallas del del Menú...
Página 128
7 Funcionamiento Diagramas de flujo Información de Diagrama de flujo n.º Table de Sección configuración pantalla n.º Figura 95: Diagrama Tabla 31: Configuración Configuración del Tipo de aplicación de la de flujo del Control Pantallas de del Control de control de una sola bomba: de una sola bomba Configuración...
Página 129
7 Funcionamiento Diagramas de flujo Información de Diagrama de flujo n.º Table de Sección configuración pantalla n.º Figura 103: Tabla 42: Autodefinición Autodefinición de Punto de referencia 1, Diagrama de flujo del Tabla de de múltiples múltiples bombas Presión constante, Control Ajuste automático Pantallas del bombas...
Página 130
7 Funcionamiento Diagramas de flujo Información de Diagrama de flujo n.º Table de Sección configuración pantalla n.º Figura 111: Tabla 50: Configuración Configuración de Pérdida por fricción total, Diagrama de caudal Pantallas de compensación de Entrada de retorno de de configuración de configuración compensació...
7 Funcionamiento Diagramas de flujo Información de Diagrama de flujo n.º Table de Sección configuración pantalla n.º Figura 119: Tabla 58: Configuración Configuración de la Función de derivación/Fallo Diagrama de flujo de Pantallas de de la derivación de las unidades/Bomba en Configuración de configuración derivación...
7 Funcionamiento Pantalla con selecciones. El número dentro del rombo indica el número de pantalla en la primera columna de las tablas de pantalla. Ramificación para las selecciones que se escogieron en las pantallas anteriores y no se pueden cambiar en la actual. Este símbolo no incluye un número.
7 Funcionamiento * Debe estar instalada la tarjeta de opción adecuada. ** Está instalada y en funcionamiento la tarjeta de opción API programable MCO301. *** Se requiere el panel de derivación que tiene una tarjeta de derivación de control electrónico MCO104 instalada y en funcionamiento. Consulte el apéndice para obtener una lista completa de parámetros.
Página 134
7 Funcionamiento Menús rápidos Mi menú personal Configuración rápida Configuración de funciones Puesta en marcha de Genie Pulse [OK] para entrar en Start-Up Genie (Smart Setup). El primer menú requiere que el usuario establezca la región. Para seleccionar una región, pulse [OK] para activar la edición de parámetros.
7 Funcionamiento Selección del tipo de aplicación Tipo Calefacción, ventilación y aire acondicionado Nota: CVAA es el tipo de aplicación de bomba predeterminada en modo Sin sensor. La pantalla Tipo de aplicación de la bomba no aparece si se seleccionó Sin sensor en la pantalla Fuente de sensor previa, ya que el tipo de aplicación de la bomba de refuerzo no está...
7 Funcionamiento Configuración Descripción Aplicación La Configuración de la aplicación permite al usuario configurar el tipo de motor, el modo de funcionamiento, la unidades y las aceleraciones. Configuración multibomba Este ajuste configura el controlador para que funcione con hasta 4 bombas utilizando hasta 4 tarjetas de opción API programables MCO301.
Página 137
7 Funcionamiento Menú principal Selección de idioma (¿Detectados datos sin sensor?) Puesta en marcha de Genie (No) (Configuración inteligente) Configuración regional (sí) Sensor Origen del sensor Aplicación de la bomba Compresor Calefacción, ventilación y aire acondicionado (Configuración no ejecutada antes) Sin sensor (Configuración ejecutada antes) Selección de la configuración...
Página 138
7 Funcionamiento Tabla 25: Pantallas del Menú principal N.º de ID Pantalla Selección Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [Norteamérica] • (Configuración no Continúe con la ejecutada antes): pantalla con ID n.º 2. [Internacional] [22-00] = 20s, Ajustes regionales...
7 Funcionamiento N.º de ID Pantalla Selección Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [Sin sensor] Sin sensor: Tipo de • Sensor: continúe aplicación de la con la pantalla con [Sensor] bomba = CVAA: ID n.º...
7 Funcionamiento N.º de ID Pantalla Selección Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [Motor] • Salir: continúe con la pantalla con ID [Aplicación] n.º 12. [Configuración Selección de configurac. • Otras selecciones: multibomba] Aplicación continúe con la [Retorno]...
Página 141
7 Funcionamiento compresor [Hz] está inactivo y [3-82] Tiempo de rampa de arranque establecido en 3 s, y [14-01] Frecuencia conmutación en 5 kHz. – A continuación, seleccione el Tipo de filtro. El parámetro [14-55] Filtro de salida se establecerá en Sin filtro para Ninguno, Reactor, Dv/Dt o CVAA, y Filtro de onda sinusoidal fijo para Onda sinusoidal.
7 Funcionamiento • Nota n.º 5: Adaptación automática del motor (AMA) • Nota n.º 6: Siga las instrucciones de la pantalla Estado para AMA reducida activada y AMA completa activada. Tabla 26: Pantallas de Configuración del motor Configuración del motor N.º...
Página 143
7 Funcionamiento Configuración del motor N.º de ID Pantallas Selecciones [Parármetros] Información de la de la Información de pantalla pantalla configuración ______ A [1-24] = primera Continúe con la entrada. pantalla con ID n.º 25. ______% Intensidad del motor [4-18] = segunda Nota: esta pantalla entrada.
7 Funcionamiento Configuración del motor N.º de ID Pantallas Selecciones [Parármetros] Información de la de la Información de pantalla pantalla configuración [Sí] • Sí: continúe con la tabla Pantallas de [No] configuración de la aplicación. • No: regrese a la pantalla Selección de configuración con ID n.º...
Página 145
7 Funcionamiento Modo de funcionamiento Descripción Control de velocidad Este modo configura el controlador para aceptar un comando de velocidad a través de una entrada analógica, una entrada de pulsos o un circuito PI ampliado [21–**]. Se requiere una señal de inicio en DI 18 [5–10].
7 Funcionamiento 7.5.5 Configuración del Control de una sola bomba El Control de una sola bomba es el modo de funcionamiento predeterminado para el ajuste regional Internacional. Emplee este modo para aplicaciones de Presión constante, Control de caudal (caudal constante) o Control de nivel (nivel constante) que utilicen un controlador operando una sola bomba.
Página 147
7 Funcionamiento Nivel de contraste Presión constante/Caudal constante Parámetros Lento Medio Rápido Lento Medio Rápido [3-42] Rampa 16 s 12 s 1 tiempo desacel. rampa [3-51] Rampa 90 s 90 s 90 s 70 s 70 s 70 s 2 tiempo acel.
Página 148
7 Funcionamiento Parámetro Descripción 3–51 Rampa 2 tiempo acel. rampa 3–52 Rampa 2 tiempo desacel. rampa Figura 94: Gráfico 1. Punto de referencia 2. Información de control (valor actual) 3. Banda de regulación 4. Retardo de reposo 5. Frecuencia de reposo 6.
7 Funcionamiento Control de una sola bomba Control multibomba de aplicación de bomba (HVAC) (Sin sensor) (Presión constante) (Compresor) consulte la nota 1 de aplicación de bomba (Sensor) Depósito lleno/vacío consulte la nota 2 Unidades (HVAC) consulte la nota 1 consulte la nota 4 Configuración multibomba (Compresor)
Página 150
7 Funcionamiento Tabla 31: Pantallas de Configuración del control de una sola bomba Configuración del control de una sola bomba N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [19-01] = Desactivado, (Tipo de aplicación de Modo de funcionamiento la bomba):...
Página 151
7 Funcionamiento Configuración del control de una sola bomba N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros • Norteamérica • (Sensor): [20-93] = 5 • Estos tipos de s; [20-94] = 3,3 s. aplicación están –...
Página 152
7 Funcionamiento Configuración del control de una sola bomba N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [psi] Consulte la pantalla Consulte la pantalla anterior con ID n.º 64. anterior con ID n.º 64. [lb/pulg.
Página 153
7 Funcionamiento Configuración del control de una sola bomba N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros ____ % [20-84] = entrada • Si (Control multibomba): continúe con la tabla Banda de regulación Pantallas de 20 %...
7 Funcionamiento 7.5.5.1 Autodefinición El Ajuste automático permite a los usuarios configurar automáticamente el resto de los parámetros a sus valores predeterminados. Tras configurar el punto de referencia, el ajuste del controlador para el Control del sensor en la aplicación de la bomba Refuerzo o para el Control del sensor/sin sensor en la aplicación de la bomba CVAA estará...
Página 155
7 Funcionamiento Configuración Norteamérica Internacional del Ajuste Valores Control de Control de nivel Valores Caudal Nivel de automático predeterminados caudal predeterminados constante contraste [19-12] Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Compensación de caudal [19–20] No Alarma Alarma Alarma Desactivado Desactivado Desactivado Water Loss of Prime Fault...
Página 156
7 Funcionamiento Configuración Norteamérica Internacional del Ajuste Valores Control de Control de nivel Valores Caudal Nivel de automático predeterminados caudal predeterminados constante contraste [19-92] Velocidad de fase [19-93] Tiempo estable [19-94] Banda muerta [19-95] Bomba de llenado máximo del conducto [19-97] Demora de cebado [20–00] Fuente...
Página 157
7 Funcionamiento Tabla 33: Configuración del Ajuste automático para la aplicación de la bomba CVAA (Control Sensor y Sin sensor) Configuració Norteamérica Internacional n del Ajuste Sensor Sin sensor Sensor Sin sensor automático Valores Control de Valores Control de Valores Caudal Valores Caudal...
Página 158
7 Funcionamiento Configuració Norteamérica Internacional n del Ajuste Sensor Sin sensor Sensor Sin sensor automático Valores Control de Valores Control de Valores Caudal Valores Caudal predetermin caudal predetermin caudal predetermin constante predetermina constante ados de ados de ados de dos de [19–20] No Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Water Loss...
Página 159
7 Funcionamiento Configuració Norteamérica Internacional n del Ajuste Sensor Sin sensor Sensor Sin sensor automático Valores Control de Valores Control de Valores Caudal Valores Caudal predetermin caudal predetermin caudal predetermin constante predetermina constante ados de ados de ados de dos de [19-93] Tiempo estable...
Página 160
7 Funcionamiento Autodefinición (Compresor) (HVAC) (Sin sensor) (Sensor) (Presión constante) (Control de nivel) (Control del caudal) (Control del caudal) (Control del caudal) (Presión constante) (Presión constante) consulte la nota 1 consulte la nota 2 consulte la nota 1 consulte la nota 1 Cerrar (consulte el diagrama de caudal del Menú...
Página 161
7 Funcionamiento Tabla 34: Pantallas de ajuste automático Autodefinición N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros • (Refuerzo): – (Presión constante): continúe con la pantalla con ID n.º 341. –...
Página 162
7 Funcionamiento Autodefinición N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros 341, 342, ____ [unidad] • Pantalla con ID n.º 343, 347, 341: 348, 351, – continúe con la Punto de referencia 1 pantalla con ID 15.000 psi n.º...
Página 163
7 Funcionamiento Autodefinición N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros Norteamérica: Control de caudal con 4000 [Aceptar] Consulte la OK: continúe hasta [unidad], 4-20mA sensor en AI 53, modo de información de Salir en la tabla reposo = desactivado, fallo Sin agua/pérdida...
Página 164
7 Funcionamiento Autodefinición N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros Norteamérica: [Aceptar] Consulte la OK: continúe hasta información de Salir en la tabla configuración de los Pantalla del menú Control de flujo con 4000 parámetros Control de principal.
7 Funcionamiento Presión constante por defecto Valores cargados (Consulte IOM) [Aceptar] Las pantallas n.º 345, 350 y 354 se mostrarán como aparecen a continuación: Flujo constante por defecto Valores cargados (Ver IOM). [Aceptar] La pantalla n.º 346 se mostrará como aparece a continuación: Valor predeterminado de nivel constante Valores cargados (Ver IOM).
Página 166
7 Funcionamiento Tabla 29: Valores de tiempos de aceleración para la región Ramp time values:consulte Norteamérica Tabla 30: Valores de tiempos en la página 144 para al región Norteamérica, y de aceleración para la región Internacional en la página 144 y la descripción Control de aceleraciones en Configuración del Control de una sola bomba en la página 144.
Página 167
7 Funcionamiento Control multi-bomba Norteamérica: [19-00] = [1] Control de • Si [19-01] = proceso, [0-20] = 1989, Sincronización [Seguidor velocidad [0-21] = Frecuencia, multimaestro o fija] Control multi-bomba [0-22] Corriente del Multicontrol [Sincronización Seguidor de velocidad fija motor, [0-23] = Retorno multimaestro: maestro fijo] [Unidad].
Página 168
7 Funcionamiento maestro fijo o Síncrono maestro fijo en la página 95 para obtener el cableado y las conexiones. En modo de funcionamiento Maestro fijo, el controlador maestro está fijo y tiene las direcciones predeterminadas 1 en [19-56] y puede controlar la conexión/desconexión por etapas y la velocidad de todas las bombas auxiliares conectadas.
Página 169
7 Funcionamiento bomba, para funcionar correctamente. En modo de funcionamiento Multicontrol de maestro fijo, el controlador maestro variará la velocidad de la última bomba conectada por etapas para alcanzar el punto de referencia mientras que el resto de las bombas conectadas por etapas funcionan a velocidad máxima.
Página 170
7 Funcionamiento ADVERTENCIA: Si es preciso que el sistema pare por completo durante el funcionamiento, es necesario que todas las bombas del sistema entren en modo Apagado presionando la tecla Apagado (se iluminará el LED de apagado) para detenerlas todas. De lo contrario, cualquier bomba detenida pero en modo Encendido automático (LED de encendido iluminado) podría arrancar y volver a ponerse en marcha en cualquier momento debido al funcionamiento síncrono multimaestro concreto.
7 Funcionamiento Debe establecerse el siguiente valor de parámetro de los controladores de la bomba auxiliar, como se indica a continuación. • [19-56] Ubicación de la bomba = dentro de 2 – 4 Número de bombas Dirección del Dirección del Dirección del Dirección del Controlador 1...
Página 172
7 Funcionamiento Control de velocidad consulte la nota 1 Ninguna función consulte la nota 2 consulte la nota 3 (AI53) Referencia/Realimentación Sí (AI54) Configuración de protección de la bomba Complete Cerrar (consulte el diagrama de caudal del Menú principal) Figura 98: Diagrama Caudal de configuración del control de velocidad Notas del diagrama Caudal de configuración del control de velocidad: •...
Página 173
7 Funcionamiento Configuración del control de velocidad N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [Sin función] [3-15]=[20-00]=selecció • Referencia de bus n (=Sin función si se de campo y Sin [Entrada analógica 53] seleccionó...
7 Funcionamiento Configuración del control de velocidad N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros _____Hz [3-02] = primera Continúe con la entrada pantalla con ID n.º 120. _____Hz Referencia de velocidad mínima [3-03] = segunda 0,000 Hz entrada...
Página 175
7 Funcionamiento [8-32] Velocidad de transmisión = 115200 [8-33] Paridad / Bits de parada = Paridad par, 1 bit de parada [19-50] Número de Controlador 1 Controlador 2 Controlador 3 Controlador 4 bombas en maestro avanzado seguidor avanzado seguidor avanzado seguidor avanzado controlador [8-31]...
7 Funcionamiento Todas las direcciones de los seguidores ([8-31]) deben estar dentro de 1-3 con distintos valores para todos los controladores de seguidores. consulte la nota 1 Control de seguidor consulte la nota 3 consulte la nota 5 consulte la nota 2 Ubicación de la bomba consulte la nota 4 Cerrar...
7 Funcionamiento Configuración de control del seguidor N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [0-20]=Potencia [CV], Continúe con la [0-21]=Frecuencia, pantalla con ID n.º 704. La unidad se utilizará como [0-22]=Corriente del Seguidor maestro fijo motor,...
7 Funcionamiento Configuración de control del seguidor N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [Aceptar] OK: continúe hasta Salir en la tabla Pantalla del menú Seguidor maestro fijo principal. Control configurado [Aceptar] [Aceptar]...
7 Funcionamiento Tabla 38: Pantallas de configuración del Modo de ejecución de prueba Configuración del modo de ejecución de prueba N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros • El Modo de Modo de funcionamiento ejecución de prueba CAMBIAR EL MODO DE...
Página 180
7 Funcionamiento • Autodefinición de múltiples bombas • Seguidor de velocidad fija • Alternancia de múltiples bombas • Ajuste de fin de curva multibomba Configuración multibomba consulte la nota 1 (Sensor) consulte la nota 2 (Sin sensor) Seguidor de velocidad fija (Sí) (No) consulte la nota 4...
Página 181
7 Funcionamiento Tabla 39: Pantallas de Configuración multibomba Configuración multibomba N.º de ID Pantalla Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros La Configuración multibomba puede configurarse hasta Selección de configurac. para 4 bombas. La Configuración multibomba selección Configuración...
Página 182
7 Funcionamiento Configuración multibomba N.º de ID Pantalla Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [Sí] • Sí: continúe con la tabla Pantallas de [No] seguidor de ¿Desea que las demás opciones velocidad fija. se definan automáticamente? •...
7 Funcionamiento Configuración multibomba N.º de ID Pantalla Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros ______ % [19-66] = primera Continúe con la selección. pantalla con ID n.º 420. _____ s Forced Destage Speed [19-67] = segunda selección.
Página 184
7 Funcionamiento Norteamérica Internacional Configuración del Ajuste Valores Control de Control de nivel Valores Caudal Nivel de automático predeterminados caudal predeterminados constante contraste multibomba [5-40,1] Función Controlado por Controlado por Controlado por En marcha En marcha En marcha del relé 2 [6–15] Terminal 300 [unidad] 4000 [unidad]...
Página 185
7 Funcionamiento Norteamérica Internacional Configuración del Ajuste Valores Control de Control de nivel Valores Caudal Nivel de automático predeterminados caudal predeterminados constante contraste multibomba [19–25] Sin diferencia de reinicio de caudal [19-26] High Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado System Fault [19-27] Límite del sistema alto [19-28] Retardo...
Página 186
7 Funcionamiento Norteamérica Internacional Configuración del Ajuste Valores Control de Control de nivel Valores Caudal Nivel de automático predeterminados caudal predeterminados constante contraste multibomba [19-72] Función Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado de distribución [19-74] EOC Stage Percentage [19-75] Tiempo de prueba de distribución EOC [19-76] EOC...
Página 187
7 Funcionamiento Norteamérica Internacional Configuración del Ajuste Valores Control de Control de nivel Valores Caudal Nivel de automático predeterminados caudal predeterminados constante contraste multibomba [22-52] End of Curve Tolerance [22–33] Veloc. [4-14] * 0,5 en Configuración 1 baja [Hz] [22–37] Veloc. [4-14] * 0,85 en Configuración 1 alta [Hz] [22-39] Potencia...
Página 188
7 Funcionamiento Configuració Norteamérica Internacional n del Ajuste Sensor Sin sensor Sensor Sin sensor automático Valores Control de Valores Control de Valores Caudal Valores Caudal multibomba predetermin caudal predetermin caudal predetermin constante predetermin constante ados de ados de ados de ados de [14-20] Reinicio...
Página 189
7 Funcionamiento Configuració Norteamérica Internacional n del Ajuste Sensor Sin sensor Sensor Sin sensor automático Valores Control de Valores Control de Valores Caudal Valores Caudal multibomba predetermin caudal predetermin caudal predetermin constante predetermin constante ados de ados de ados de ados de [19-52] En tiempo...
Página 190
7 Funcionamiento Configuració Norteamérica Internacional n del Ajuste Sensor Sin sensor Sensor Sin sensor automático Valores Control de Valores Control de Valores Caudal Valores Caudal multibomba predetermin caudal predetermin caudal predetermin constante predetermin constante ados de ados de ados de ados de [19-76] EOC Destage...
Página 191
7 Funcionamiento Configuració Norteamérica Internacional n del Ajuste Sensor Sin sensor Sensor Sin sensor automático Valores Control de Valores Control de Valores Caudal Valores Caudal multibomba predetermin caudal predetermin caudal predetermin constante predetermin constante ados de ados de ados de ados de [22-52] End of Curve...
Página 192
7 Funcionamiento Tabla 42: Tabla de Pantallas del Ajuste automático multibomba Autodefinición de múltiples bombas N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros • (Refuerzo): – (Presión constante): continúe con la pantalla con ID n.º...
Página 193
7 Funcionamiento Autodefinición de múltiples bombas N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros Caudal constante): continúe con la pantalla con ID n.º 452. 441, ____ [unidad] [20-21] = entrada •...
Página 194
7 Funcionamiento Autodefinición de múltiples bombas N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros Norteamérica: control de caudal con 4000 [Aceptar] Consulte la información OK: continúe hasta [unidad], sensor de 4-20 mA en AI 53, de configuración de Salir en la tabla modo de reposo = desactivado, fallo Sin...
Página 195
7 Funcionamiento Autodefinición de múltiples bombas N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros Norteamérica: control de caudal con 4000 [Aceptar] Consulte, en la sección OK: continúe hasta [unidad], sensor de 4-20 mA en AI 53, anterior, la información Salir en la tabla modo de reposo = desactivado, el fallo Sin...
7 Funcionamiento Presión constante por defecto Valores cargados (Consulte IOM) [Aceptar] Las pantallas n.º 445, 450 y 454 se mostrarán del siguiente modo: Flujo constante por defecto Valores cargados (Ver IOM). [Aceptar] La pantalla n.º 446 se mostrará del siguiente modo: Valor predeterminado de nivel constante Valores cargados (Ver IOM).
Página 197
7 Funcionamiento • Nota n.º 1: (Parámetro [19-50] Número de bombas = 2/3/4?) • Nota n.º 2: Pantallas de información para las bombas 2, 3 o 4. • Nota n.º 3: Pantallas de información de los parámetros Ancho de banda de conexión por etapas, Tiempo de prueba de conexión/desconexión por etapas y Ancho de banda de velocidad fija.
7 Funcionamiento Seguidor de velocidad fija N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de de la configuración la pantalla pantalla de los parámetros ____ s [19-61] = Continúe con la primera pantalla con ID ____ s Stage Proof Time entrada.
Página 199
7 Funcionamiento Ajuste de fin de curva multibomba Consultar la Nota 1 (No) (Sí) Alternancia de múltiples bombas Consultar la Nota 5 Consultar la Nota 2 No ajustado SÍ Entrada de realimentación de flujo Otros Consultar la Nota 3 Consultar la Nota 4 Máximo caudal de la bomba ¿Habilitar valor de retirada? Figura 105: Diagrama de flujo de la Conexión por etapas del final de la curva multibomba...
Página 200
7 Funcionamiento Tabla 44: Diagrama de flujo de la Conexión por etapas del final de la curva multibomba Ajuste de fin de curva multibomba N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros •...
7 Funcionamiento Ajuste de fin de curva multibomba N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros _____ [19-73] = selección. Continúe con la pantalla con ID n.º 465. Máx. Flujo de bomba 0,000 ____ % [19-74] = primera...
Página 202
7 Funcionamiento En sistemas con más de una bomba, la bomba principal puede alternarse manualmente mediante pulsaciones (uso de combinaciones de botones en el LCP) o automáticamente empleando un parámetro de temporizador de alternancia. Activar la alternancia permite la compensación de la carga entre todas las bombas y controladores. Consulte [19-52] Función de alternancia en la sección Descripciones de los parámetros en el Grupo 19 para obtener más información.
Página 203
7 Funcionamiento Tabla 45: Pantallas Alternancia multibomba Alternancia de múltiples bombas N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la configuración de pantalla pantalla parámetros • Si (Seguidor de velocidad fija): continúe con la pantalla con ID n.º 481. •...
7 Funcionamiento Alternancia de múltiples bombas N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la configuración de pantalla pantalla parámetros ____ horas [19-10] = primera Continúe con la selección. pantalla con ID n.º 486. Tiempo de inactividad ____ segundos del ejercicio de la bomba [19-11] = segunda selección.
Página 205
7 Funcionamiento [20–20] Función de realim. Suma La suma de todos los retornos será el retorno al controlador. Diferencia La diferencia entre el Retorno 2 y el Retorno 1 será el retorno al controlador. Este ajuste se emplea normalmente para configurar una señal de presión diferencial utilizando 2 transductores indepencientes.
Página 206
7 Funcionamiento Configuración del retorno Control de las fuentes de realimentación (Compresor) (HVAC) (Internacional) (>1 realimentación) (Norteamérica) (1 realimentación) (1 realimentación) consulte la nota 1 consulte la nota 2 consulte la nota 3 AI no seleccionado consulte la nota 3 consulte la nota 2 (>1 realimentación) AI no seleccionado...
Página 207
7 Funcionamiento Tabla 46: Pantallas de configuración del retorno Configuración del retorno N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros • El controlador puede utilizar hasta 4 fuentes de retorno Selección de configurac.
Página 208
7 Funcionamiento Configuración del retorno N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [Todo lo siguiente • [20-00] = Fuente de • ¿Se seleccionó la disponible en la lista de realimentación 1 entrada analógica?: selección del...
Página 209
7 Funcionamiento Configuración del retorno N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [Todo lo siguiente • [20–03] = Fuente • ¿Se seleccionó la disponible en la lista de realim. 2 selección entrada analógica?: Fuente realim.
Página 210
7 Funcionamiento Configuración del retorno N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [Todo lo siguiente • [20-06] = selección • ¿Se seleccionó la disponible en la lista de (Las selecciones entrada analógica?: Fuente realim.
Página 211
7 Funcionamiento Configuración del retorno N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [Todo lo siguiente • [19-80] = selección • ¿Se seleccionó la disponible en la lista de entrada analógica?: •...
Página 212
7 Funcionamiento Configuración del retorno N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [Apag.] [19–40] = selección • Velocidad constante: [Parada] – (Varias bombas y n.º de bombas en [Velocidad constante] Función AZF funcionamiento ≠...
7 Funcionamiento Configuración del retorno N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [1, 2, 3 o 4] [19–41] = primera Continúe con la Número de bombas selección pantalla con ID n.º 148. [RPM] en ejecución…...
Página 214
7 Funcionamiento El punto de referencia 2 en la aplicación de la bomba de refuerzo o los puntos de referencia alternativos en la aplicación de la bomba de CVAA se seleccionarán a través de la entrada digital 33 ajustando [5-15] Terminal 33 entrada digital en Específico de MCO. Configuración del punto de referencia (Calefacción, ventilación y aire acondicionado) (Compresor)
Página 215
7 Funcionamiento Tabla 47: Pantallas de configuración del punto de referencia Configuración del punto de referencia N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros (CVAA): • (Refuerzo): continúe con la pantalla con Si ([20-20] = ID n.º...
Página 216
7 Funcionamiento Configuración del punto de referencia N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [Sí] • Sí: continúe con la tabla Pantallas de [No] configuración de la ¿Continuar con la configuración función de llenado de la función de llenado del tubo? de tubería.
Página 217
7 Funcionamiento Configuración del punto de referencia N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [Sí] No: [5-15] = Sin • Sí: continúe con la función. pantalla con ID n.º [No] ¿Activar la selección de un punto de 172.
7 Funcionamiento Configuración del punto de referencia N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros ___ [Unidad] [19-87] = selección. Consulte la sección Sin estado en la pantalla anterior con ID n.º 171. Alt.
Página 219
7 Funcionamiento Función de llenado de tubería consulte la nota 1 consulte la nota 2 Activado (Internacional) (Norteamérica) Velocidad de fase Tiempo estable Banda muerta Desactivar consulte la nota 3 (No) (Presión constante) SÍ Configuración de protección (SÍ) de la bomba Selección de la configuración (consulte el diagrama de caudal del Menú...
Página 220
7 Funcionamiento Tabla 48: Pantallas de la función de llenado de tuberías Función de llenado de tubería N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [Activado] • Activado: [19-90] = •...
7 Funcionamiento Función de llenado de tubería N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros ___ s [19-93] = selección. Continúe con la pantalla con ID n.º 556. Steady Time 0 secs ___ [Unidad] [19-94] = selección.
Página 222
7 Funcionamiento en las zonas más alejadas de la bomba. La función Compensación del caudal interno del controlador se utiliza para corregir el efecto de la pérdida de altura de presión por fricción en el sistema. La función de compensación del caudal calcula una curva de control basada en los parámetros del sistema y de la bomba.
Página 223
7 Funcionamiento Configuración de compensación de caudal ¿Compensación de caudal? Desactivar Flow meter Aproximación de caudal (Caudalímetro) Activar Configuración de protección (Otros) Baja/Alta No ajustado de la bomba Valores de retornos Otros Sí (No ajustado) Pérdida de fricción total Entrada de realimentación Máximo caudal de flujo de la bomba...
Página 224
7 Funcionamiento Configuración de compensación de caudal N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [No establecido] [19-13] = selección. [19-70] = No establecido: [Entrada analógica 53] Nota: todas las selecciones están •...
7 Funcionamiento Configuración de compensación de caudal N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [Sí] • Sí: continúe con la tabla Pantallas de [No] ¿Desea continuar a la configuración configuración de de la protección de la bomba? protección de la...
Página 226
7 Funcionamiento Configuración de protección de la bomba Control de velocidad (Compresor) Modo de reposo Sin agua/Pérdida de cebado Protección de succión (Compresor) (Control de velocidad) Protección del sistema (Calefacción, ventilación y aire acondicionado) Protección de E/S digital Demora de cebado (No) consulte la nota 1 (SÍ)
Página 227
7 Funcionamiento Tabla 51: Pantallas de configuración de protección de la bomba Configuración de protección de la bomba N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros (No hay control de •...
7 Funcionamiento Configuración de protección de la bomba N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros ([19-20] = [19-45] = [0] Desactivado y [22-50] = [0] Apagado): • (Sí): continúe con la salida de la pantalla con ID n.º...
Página 229
7 Funcionamiento absoluto. Por ejemplo, si el punto de referencia es 50 psi y se introduce un valor absoluto de 5.000 Sin diferencia de reinicio de caudal, la bomba se reiniciará a partir del modo de reposo cuando la presión del sistema caiga a 5 psi por debajo de la presión establecida (45 psi).
Página 230
7 Funcionamiento Tabla 52: Pantallas del modo de reposo Modo de reposo N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros [Activar] • Desactivar: [19-24] = • Activar: [22-21] = [22-22] = [Desactivar] –...
Página 231
7 Funcionamiento Modo de reposo N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros ______ [rpm] [4-11] = primera Continúe con la salida entrada. de la pantalla con ID ______s Velocidad de reposo/mínima n.º...
7 Funcionamiento Modo de reposo N.º de ID Pantallas Selecciones Información de Información de la de la configuración de los pantalla pantalla parámetros “Para activar el Modo de reposo basado en [Aceptar] Continúe con la tabla el consumo de potencia, es necesario Pantallas Sin agua/ ejecutar la Calibración de potencia sin Pérdida del cebado.
7 Funcionamiento Tabla 53: Pantallas de configuración de la opción Sin agua/Pérdida de cebado Configuración Sin agua/Pérdida de cebado Pantalla Pantallas Selecciones Información de Información de la con ID configuración de los pantalla n.º parámetros [Desactivado] (0) [19-20] = selección. •...
Página 234
7 Funcionamiento Protección de succión consulte la nota 1 Protección de succión digital No ajustado Otros consulte la nota 2 Retardo de apagado Límite de reinicio Fallo de succión de succión, baja de succión baja alta Fallo de succión Otros baja Otros (Alarma de restablecimiento manual)
Página 235
7 Funcionamiento Protección de succión Pantalla Pantallas Selecciones Información de Información de la con ID configuración de los pantalla n.º parámetros _____ [Unidad] • Valor de retorno Continúe con la pantalla bajo seleccionado con ID n.º 243. _____ [Unidad] Valor bajo realiment. [6-14] o [6-24] o 0,000 [6-34] o [6-44] o...
7 Funcionamiento Protección de succión Pantalla Pantallas Selecciones Información de Información de la con ID configuración de los pantalla n.º parámetros _____ [Unidad] [19-37] = primera (Interrupción de succión entrada. alta = Alarma de reinicio _____ s manual): [19-38] = segunda High Suction Cut-out entrada.
7 Funcionamiento Tabla 55: Pantallas de protección de succión digital Protección de succión digital Pantalla Pantallas Selecciones Información de Información de la con ID configuración de los pantalla n.º parámetros [Desactivado] (0) • [19-32] = selección. • Desactivado: continúe con la [Advertencia] (1) –...
Página 238
7 Funcionamiento El [22–50] Función bajo presión (Norteamérica)/Función de fin de curva (Internacional) protege la bomba y el sistema evitando que la bomba funcione a menos de la presión baja especificada durante un tiempo especificado. Esta función puede proteger la bomba de los daños ocasionados por el funcionamiento con flujo de desviación o puede proteger el sistema de fugas inesperadas, como una válvula abierta o un conducto roto.
Página 239
7 Funcionamiento Protección del sistema consulte la nota 1 Otros Apagado Sistema de alta presión Límite/Demora Corte Desactivado Corte del sistema alto del sistema Otros bajo (Calefacción, ventilación y consulte la nota 2 Otros aire acondicionado) Desactivado Sistema de baja (Sí) presión Límite/Demora...
7 Funcionamiento Protección del sistema Pantalla Pantallas Selecciones Información de Información de la con ID configuración de los pantalla n.º parámetros [Desactivado] (0) [19-45] = selección. • Desactivado: continúe con la [Advertencia] (1) salida de la pantalla Corte del sistema bajo [Alarma] (2) con ID n.º...
7 Funcionamiento Protección del sistema Pantalla Pantallas Selecciones Información de Información de la con ID configuración de los pantalla n.º parámetros ______s • [19-48] = primera Continúe con la tabla selección. Pantallas de ______ System Restart Time configuración de • [19-49] = segunda 0 secs protección de E/S selección.
Página 242
7 Funcionamiento • Nota n.º 3: configure la protección de la bomba para las 2, 3 y 4 bombas a través de la pantalla de información de entradas digitales. • Nota n.° 4: pantalla de parámetros Retraso de protección de la bomba. Tabla 57: Pantallas de Configuración de protección de E/S digital Tarjeta de control de configuración de protección de E/S digital, comunicación serie RS-485 Pantalla...
Página 243
7 Funcionamiento Tarjeta de control de configuración de protección de E/S digital, comunicación serie RS-485 Pantalla Pantallas Selecciones Información de Información de la con ID configuración de los pantalla n.º parámetros Sí • Sí: [5-13] = [7] • Si (Seguidor de ¿Configurar la protección Protección de la velocidad fija):...
7 Funcionamiento Tarjeta de control de configuración de protección de E/S digital, comunicación serie RS-485 Pantalla Pantallas Selecciones Información de Información de la con ID configuración de los pantalla n.º parámetros Sí • Sí: [5-16] = [5-17] = Consulte también el Configuración protección [5-18] = [7] estado en la pantalla...
Página 245
7 Funcionamiento Derivación Símbolo Apagado/Restablecer tecla Unidad/Derivación tecla Al presionar la tecla Derivación de la unidad en el LCP de derivación con la unidad en modo unidad, se mostrarán las opciones de derivación y modo de la unidad en la pantalla: Presione [Aceptar] para cambiar al Modo derivación.
Página 246
7 Funcionamiento derivación en caso de fallo del número de unidades configuradas en [19-58] Fallo de derivación de unidades. • En el modo de configuración de solo entrada digital, la entrada digital 32 se utiliza para configurar el número de bombas en [19-59] Bombas en función de derivación para el modo de derivación en el área remota.
7 Funcionamiento Configuración de la derivación Pantalla Pantallas Selecciones Información de Información de la con ID configuración de los pantalla n.º parámetros [Desactivado] • Desactivado: [19-58] • Desactivado: = [19-59] = 0, continúe con la [Automático y digital] [31-01] = 5 s, [31-02] pantalla con ID n.º...
Página 248
7 Funcionamiento NOTA: Solo las selecciones de la siguiente lista deben estar disponibles para las entradas digitales en esta sección (si esas selecciones están disponibles para una entrada en particular). Si el valor seleccionado anteriormente no se encuentra en la lista, debe restablecerse a Sin funcionamiento.
Página 249
7 Funcionamiento Tabla 60: Funcionalidad de entrada digital basada en el modo de funcionamiento E/S digital Modo de funcionamiento Número de Número de Una sola bomba Control de Modo de Descripción terminal parámetro velocidad ejecución de prueba [5–10] [75] Específico [75] Específico [75] Específico La señal de...
Página 250
7 Funcionamiento E/S digital Modo de funcionamiento Número de Número de Una sola bomba Control de Modo de Descripción terminal parámetro velocidad ejecución de prueba [5–12] [0] Sin [0] Sin [0] Sin Esta entrada se funcionamiento funcionamiento funcionamiento puede configurar para su uso como una entrada de alarma o...
Página 251
7 Funcionamiento E/S digital Modo de funcionamiento Número de Número de Una sola bomba Control de Modo de Descripción terminal parámetro velocidad ejecución de prueba [5–15] [0] Sin [0] Sin [0] Sin Entrada digital. funcionamiento funcionamiento funcionamiento Configurado para su uso como un Punto de referencia/ Selección de...
Página 252
7 Funcionamiento • Nota 1: estado (entrada digital del terminal 19 = ¿Protección de la bomba/Enclavamiento externo?). • Nota 2: estado (entrada digital del terminal 27 = ¿Protección de la bomba/Enclavamiento externo o específico de MCO?). • Nota 3: estado (entrada digital del terminal 29 = ¿Protección de la bomba/Enclavamiento externo o específico de MCO?).
Página 253
7 Funcionamiento Configuración de entrada digital ID de Pantallas Selecciones Información de Información de la pantalla configuración de los pantalla parámetros Tabla 59: Lista de • [5-12] = selección • (¿Era [5-13] DI 29= selección de entrada Protección de la •...
7 Funcionamiento 7.5.18 Configuración de la Salida analógica y del relé La configuración de la Salida analógica y del relé permite el ajuste de la señal de salida analógica y los relés integrados. 7.5.18.1 Función de relé Para configurar el relé, configure la función del relé. La función de relé se configura cuándo cambiará...
Página 255
7 Funcionamiento Selección Intervalo de corriente Parámetro [6–50] Salida Parámetro [19–65] del terminal 42 Función 42 de salida analógica 4 – 20 mA [130] Frec. de salida 0– 100 4–20 Frecuencia del sistema* 0 – 20 mA [52] Controlado por MCO [4] Frecu.
7 Funcionamiento Tabla 64: Pantallas de configuración de salida del relé y analógica Configuración de salida del relé y analógica Pantalla Pantallas Selecciones Información de Información de la con ID configuración de los pantalla n.º parámetros Continúe con la pantalla con ID n.º 281. Selección de la configuración Salida analógica &...
Página 257
7 Funcionamiento Configuración de la comunicación Dirección/Velocidad de transferencia Bit de paridad/parada Modbus RTU Ejemplo de dispositivo BACnet (BACnet) (Modbus RTU) Mantenimiento Selección de la configuración (consulte el diagrama de caudal del Menú principal) Figura 122: Diagrama de flujo de Configuración de la comunicación Tabla 65: Pantallas de Configuración de la comunicación Configuración de la comunicación Pantalla...
7 Funcionamiento Configuración de la comunicación Pantalla Pantallas Selecciones Información de Información de la con ID configuración de los pantalla n.º parámetros _____ [8-70] = entrada Regrese a la pantalla Selección de configuración con ID Instancia BACnet n.º 6 en la tabla Pantallas del menú...
7 Funcionamiento Configuración de mantenimiento Pantalla Pantallas Selecciones Información de ajuste Información de la con ID de parámetros pantalla n.º [No restablecer] Continúe con la pantalla Selección de [Restablecer contador] Restablecer horas de configuración con ID funcionamiento Contador n.º 6 en la tabla No restablecer Pantallas del menú...
8 Advertencias y alarmas 8 Advertencias y alarmas 8.1 Tipos de advertencia y alarma Avisos Se emite una advertencia cuando es inminente un estado de alarma o cuando se produce un funcionamiento anómalo y puede resultar en la emisión de una alarma en el convertidor de frecuencia.
Página 261
8 Advertencias y alarmas Además del texto y el código de alarma en el LCP del convertidor de frecuencia, el sistema cuenta con tres pilotos de estado. Figura 126: Pilotos de estado Tabla 67: Explicación de los pilotos de estado LED de advertencia LED de alarma Advertencia...
Página 262
8 Advertencias y alarmas resuelto el problema, solo continúa parpadeando la alarma, hasta el restablecimiento del convertidor de frecuencia. NOTA: no se ha detectado una falta de false del motor (números 30–32) ni calado activo con [1–10] Construcción del motor ajustado en [1] PM no destacado SPM. La siguiente tabla define si se ha emitido una advertencia antes de una alarma, y si la alarma activa la unidad o activa los bloqueos de la unidad.
Página 263
8 Advertencias y alarmas Número Descripción Advertencia Alarma/activación Alarma/activación Referencia de bloqueo parámetros Error parám. Freno mecánico Grupo de equipo elevación parámetros 2–2* Ventiladores internos Ventiladores externos Cortocircuito en la resistencia de freno Límite de potencia [2–13] Ctrol. de la resistencia de Potencia freno freno Interruptor de freno...
Página 264
8 Advertencias y alarmas Número Descripción Advertencia Alarma/activación Alarma/activación Referencia de bloqueo parámetros Suministro tarjeta potencia Suministro de 24 V bajo Suministro de 1,8 V bajo Límite de velocidad [1–86] Velocidad baja desconexión [RPM] Error de calibración Comprobación U de AMA de AMA bajo Motor AMA demasiado grande...
Página 265
8 Advertencias y alarmas Número Descripción Advertencia Alarma/activación Alarma/activación Referencia de bloqueo parámetros Parada de [5–19] Terminal 37 seguridad parada de seguridad Temperatura de la tarjeta de potencia Configuración FC ilegal Parada de seguridad de PTC 1 Fallo peligroso Restablecimiento [5–19] Terminal 37 automático de parada de...
Página 266
8 Advertencias y alarmas Número Descripción Advertencia Alarma/activación Alarma/activación Referencia de bloqueo parámetros Sin agua/Pérdida de [22–2]* Detección cebado de falta de caudal (Norteamérica) Bomba seca (Internacional) Bajo presión [22–5]* Correa rota [22–6]* Arranque retardado X [22–7]* Retardo de parada [22–7]* Fallo de reloj [0–7]* Ajustes del...
Página 267
8 Advertencias y alarmas Número Descripción Advertencia Alarma/activación Alarma/activación Referencia de bloqueo parámetros Volver al límite Sobrecarga salida D Error de conexión Argumento doble ilegal Error intr. interno Error de memoria Advertencia límite curva ATEX ETR Alarma límite curva ATEX ETR Advertencia límite frecuencia ATEX Alarma límite...
Página 268
8 Advertencias y alarmas Alarma Roja intermitente Activación bloqueada Amarillo y rojo La siguiente tabla define los códigos de alarma, los códigos de advertencia y los códigos de estado ampliado que pueden leerse a través de bus serie o de bus de campo opcional para diagnóstico, o a través del código de estado exterior 16–9 .
Página 269
8 Advertencias y alarmas Hexadecimal Dic Código de Código de Código de Código de Código de Código de alarma alarma 2 advertencia advertencia estado estado ampliado ampliado 2 Código de alarma, Código de estado ampliado 00000040 Límite de par reservado Límite de par reservado Retorno bajo...
Página 270
8 Advertencias y alarmas Hexadecimal Dic Código de Código de Código de Código de Código de Código de alarma alarma 2 advertencia advertencia estado estado ampliado ampliado 2 Código de alarma, Código de estado ampliado 00020000 131072 Fallo interno Error de KTY 10 V bajo Advertencia El número Solicitud de...
Página 271
8 Advertencias y alarmas Hexadecimal Dic Código de Código de Código de Código de Código de Código de alarma alarma 2 advertencia advertencia estado estado ampliado ampliado 2 Código de alarma, Código de estado ampliado 04000000 67108864 Resistencia reservado Temperatura reservado No usado Protección...
8 Advertencias y alarmas Hexadecimal Código de alarma Código de Código de estado de la aplicación advertencia de la de la aplicación (parámetro 19-02) aplicación (parámetro 19-04) (parámetro 19-03) 00000100 Reservado Fallo del sensor Alarma de la unidad 00000200 Reservado Reservado Alarma de la bomba 000000400...
Página 273
8 Advertencias y alarmas Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución 2 — Fallo del sensor La advertencia o alarma solo El envío de la señal se realiza Compruebe las conexiones de aparecerá si la programa el a través de un cableado todos los terminales de Nota: esta advertencia/alarma usuario en [6–01] Función deteriorado o de un dispositivo...
Página 274
8 Advertencias y alarmas Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución 8 — Baja tensión de CC Si la tensión del circuito Si no hay conectado un Compruebe que la tensión de intermedio (CC) cae por suministro auxiliar de 24 V de suministro coincide con la debajo del límite de tensión, el CC, el convertidor de tensión del convertidor de...
Página 275
Xylem: • [15–40] Tipo FC • [15–41] Sección de potencia • [15–42] Tensión • [15–43] Versión de software • [15–45] Cadena de código •...
Página 276
8 Advertencias y alarmas Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución 16 — Cortocircuito Hay un cortocircuito en el Suspenda la alimentación al motor o en el cableado del convertidor de frecuencia y motor. repare el cortocircuito. 17 — Tiempo agotado de la No hay comunicación con el Si [8–04] Función tiempo límite Compruebe las conexiones en...
Página 277
8 Advertencias y alarmas Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución 26 — Límite de potencia de la La potencia transmitida a la La advertencia está activa resistencia resistencia de freno se calcula cuando el frenado disipado es como un valor medio de los superior al 90 % de la potencia últimos 120 segundos del de resistencia del freno.
Página 278
Compruebe elementos sueltos o ausentes del cableado. Podría ser necesario contactar con el departamento de servicio o con su proveedor de Xylem. Anote el código numérico para obtener instrucciones para la solución de problemas. 39 — Sensor del disipador Sin retorno del sensor de La señal procedente del...
Página 279
50 — Error de calibración AMA Contacte con su proveedor de Xylem o con el departamento de servicio de Xylem. 51 — Comprobación Unom y Los ajustes de tensión del Compruebe los ajustes en [1–...
Página 280
Los intentos reiterados de rearranque podrían recalentar el motor. 58 — Fallo interno de AMA Contacte con su proveedor de Xylem. 59 — Límite de corriente La corriente es más alta que el Asegúrese de que los datos valor en [4–18] Límite del motor en [1–20] a [1–25]...
Página 281
8 Advertencias y alarmas Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución 67 — La configuración del Se han añadido o eliminado Compruebe que el cambio de módulo de opción ha una o más opciones desde el configuración sea intencionado cambiado apagado más reciente. y restablezca el controlador de frecuencia.
Página 282
8 Advertencias y alarmas Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución 97 — Parada con retardo La detención del motor se ha [22–76] Intervalo entre Proceda con la solución de demorado debido a la arranques está desactivado. problemas del sistema y protección de ciclo corto. restablezca el convertidor de frecuencia tras haber borrado el fallo.
Página 283
8 Advertencias y alarmas Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución A501_UNDERPRESSURE El retorno es más bajo que el Esto puede indicar una fuga en Proceda con la solución de punto de referencia. problemas del sistema y restablezca el convertidor de sistema. El parámetro [22–50] frecuencia tras haber borrado Función bajo presión el fallo.
Página 284
8 Advertencias y alarmas Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución A508_SENSOR_FAULT Esta advertencia aparecerá El envío de la señal se realiza Compruebe las conexiones de siempre si está asignada a a través de un cableado todos los terminales de cualquier entrada de retorno. deteriorado o de un dispositivo entrada analógica.
9 Solución de problemas 9 Solución de problemas 9.1 Solución de problemas de arranque y funcionamiento Tabla 75: Solución de problemas Síntoma Posible causa Prueba Solución Fusibles fundidos o ausentes o Consulte la tabla Inspecciones Compruebe la fuente de disyuntor activado previas al arranque en este alimentación de entrada manual...
Página 286
9 Solución de problemas Síntoma Posible causa Prueba Solución Señal de inercia del motor Check 5–12 Inv. de inercia Aplique 24 V en el terminal 27 activa (en inercia) para corregir el ajuste del o programe este terminal en terminal 27 (utilice el ajuste Sin función predeterminado) Fuente de señal de referencia...
Página 287
9 Solución de problemas Síntoma Posible causa Prueba Solución Cortocircuito entre fases Motor o panel cortocircuitado Elimine cualquier cortocircuito entre fases Compruebe la detectado presencia de cortocircuitos en las fases del motor y el panel Sobrecarga del motor El motor está sobrecargado Realice una prueba de para la aplicación arranque y verifique que la...
10 Especificaciones técnicas 10 Especificaciones técnicas 10.1 Especificaciones dependientes de potencia Tabla 76: Suministro principal 1 x 200–240 V de CA — Sobrecarga normal 110 % durante 1 minuto, P1K1-P22K Designación de tipo P1K1 P1K5 P2K2 P3K7 P5K5 P7K5 P15K P22K Salida del eje característica [kW] Salida del eje característica a 240 V [CV]...
Página 289
10 Especificaciones técnicas Designación de tipo P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7 Continua (3 x 200–240 V) [A] 11,3 15,0 Intermitente (3 x 200–240 V) [A] 10,5 12,4 16,5 Especificaciones adicionales Pérdida de potencia estimada a carga máxima nominal [W] IP20/Chasis, Tamaño máximo del cable IP21/Tipo 1 4, 4, 4 (12, 12, 12) (suministro principal, motor, freno y compartir carga) [mm (Mínimo 0,2 (24))
Página 290
10 Especificaciones técnicas Designación de tipo P22K P30K P37K P45K Corriente de salida Continua (3 x 200–240 V) [A] 88.0 Intermitente (3 x 200–240 V) [A] 96.8 kVA continua (208 V de CA) [kVA] 31.7 41.4 51,5 61.2 Corriente de entrada máxima Continua (3 x 200–240 V) [A] 80,0 104.0...
Página 291
10 Especificaciones técnicas Tabla 81: Suministro principal 3 x 380–480 V de CA — Sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto, P11K-P30K Designación de tipo P11K P15K P18K P22K P30K Salida del eje característica [kW] 18,5 Salida del eje característica [CV] a 460 V IP20/chasis IP21/Tipo 1 IP55/Tipo 3R/12...
Página 292
10 Especificaciones técnicas Designación de tipo P37K P45K P55K P75K P90K kVA continua (460 V de CA) [kVA] 51,8 63.7 83,7 Corriente de entrada máxima Continua (3 x 380–439 V) [A] Intermitente (3 x 380–439 V) [A] 72,6 90.2 Continua (3 x 440–480 V) [A] Intermitente (3 x 440–480 V) [A] 64.9 80.3...
Página 293
10 Especificaciones técnicas Designación de tipo P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7 P4K0 P5K5 P7K5 Eficiencia 0,97 0,97 0,97 0,97 — 0,97 0,97 0,97 Tabla 84: Suministro principal 3 x 525–600 V de CA - Sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto, P11K-P90K Designación de tipo P11K P15K P18K P22K P30K P37K P45K P55K P75K P90K Salida del eje característica [kW]...
Página 294
10 Especificaciones técnicas Designación de tipo P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5 Corriente de salida Continua (3 x 525–550 V) [A] Intermitente (3 x 525–550 V) [A] 14,4 17,6 kVA continua (3x551–690 V) [kVA] kVA intermitente (3x551–690 V) [kVA] kVA continua (525 V de CA) [kVA] kVA intermitente (690 V de CA) [kVA] Corriente de entrada máxima...
Página 295
10 Especificaciones técnicas Designación de tipo P11K P15K P18K P22K P30K Sección transversal máxima del cable (suministro principal, motor, 35, 25, 25 (2, 4, 4) compartir carga y freno) [mm (AWG)] Tamaño máximo del cable con desconexión del suministro principal 16, 10, 10 (6, 8, 8) ]/(AWG) Eficiencia...
Página 296
10 Especificaciones técnicas Designación de tipo N110 N132 N160 N200 N250 N315 Carcasa IP20 Corriente de salida Continuo a 400 V) [A] Intermitente (60 s de sobrecarga) (en 400 V) [A] Continua (a 460/480 V) [A] Intermitente (60 s de sobrecarga) (en 460/480 V) [A] kVA continua (a 400 V) [KVA] kVA continua (a 460 V) [KVA] Corriente de entrada máxima...
Página 297
10 Especificaciones técnicas Designación de tipo N110 N132 N160 N200 N250 N315 N400 Continua (a 550 V) [A] Continua (a 575 V) [A] Continua (a 690 V) [A] Tamaño máximo del cable, motor de suministro principal, freno 2 x 95 2 x 185 y compartir carga [mm (AWG...
10 Especificaciones técnicas 10.2 Datos técnicos generales Suministro principal Terminales de alimentación L1, L2, L3 Tensión de alimentación 200–240 V ±10 % Tensión de alimentación 380–480 V/525–600 V ±10 % Tensión de alimentación 525–690 V ±10 % Tensión baja del suministro principal/caída del suministro principal: cuando la tensión del suministro principal es baja o cae, la unidad continúa hasta que el voltaje del circuito intermedio cae por debajo del nivel de parada mínimo, que normalmente corresponde con un 15 % por debajo de la tensión de alimentación nominal más baja del convertidor de...
Página 299
10 Especificaciones técnicas El porcentaje se refiere al par nominal. El tiempo de respuesta de par depende de la aplicación y de la carga, pero como regla general, el paso de par desde 0 a la referencia es 4–5 x tiempo de aumento de par. Longitudes y secciones transversales de los cables de control Longitud máxima del cable del motor, apantallado 492 pies (150 m)
Página 300
10 Especificaciones técnicas Precisión para entradas analógicas Error máximo: 0,5 % de la escala completa Ancho de banda 20 Hz/100 Hz Las entradas analógicas están aisladas galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de otros terminales de alta tensión. 1.
Página 301
10 Especificaciones técnicas La salida analógica está aislada galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de otros terminales de alta tensión. Tarjeta de control, comunicación serie RS-485 N.º de terminal 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Número de terminal 61 Común para los terminales 68 y 69 Funcionalmente, el circuito de comunicación serie RS-485 es independiente de otros circuitos centrales y está...
Página 302
10 Especificaciones técnicas Carga máxima del terminal (DC-1) en 45 (NO) 80 V de CC, 2 A (carga resistiva) Carga máxima del terminal (DC-13) en 45 (NO) 24 V de CC, 0,1 A (carga inductiva) Carga máxima del terminal (AC-1) en 46 (NC) 240 V de CA, 2 A (carga resistiva)
Página 303
10 Especificaciones técnicas Temperatura ambiente Máximo 50 °C (promedio de 24 horas 45 °C máximo) Temperatura ambiente mínima durante el 0 °C funcionamiento a escala completa Temperatura ambiente mínima con rendimiento –10 °C reducido Temperatura durante el almacenamiento/transporte Entre –25 y +65/70 °C Altitud máxima por encima del nivel del mar sin 1.000 m reducción de potencia...
10 Especificaciones técnicas 10.3 Fusibles y disyuntores En caso de que se produzcan averías de componentes dentro de la unidad de frecuencia ajustable, utilice como protección los fusibles y disyuntores recomendados por la parte suministradora. NOTA: El uso de los fusibles en el lado de alimentación es obligatorio en instalaciones que deban cumplir con las normas IEC 60364 (CE) y NEC 2009 (UL).
Página 305
10 Especificaciones técnicas Potencia (CV [kW]) Corriente de entrada máxima, continua Tamaño de fusible NEC (a 3x200–240 V de CA) 50 [37] 60 (45) Tabla 92: Suministro eléctrico de línea 3x380–480 V CA - Trifásico Potencia (CV [kW]) Corriente de entrada máxima, continua Tamaño de fusible NEC (a 3x441-480 V CA) 1,5 [1,1]...
10 Especificaciones técnicas 10.3.2 Cumplimiento con CE Tabla 94: 200-240 V, tipos de carcasas A, B, C Tipo de carcasa Potencia (CV [kW]) Tamaño de fusible Tamaño de fusible Disyuntor Nivel de activación recomendado máx. recomendado recomendado máx. [A] (Eaton) 1,5-3 [1,1-2,2] gG-10 (1,5-2 gG-25...
Página 307
10 Especificaciones técnicas Tipo de carcasa Potencia (CV [kW]) Tamaño de fusible Tamaño de fusible Disyuntor Nivel de activación recomendado máx. recomendado recomendado máx. [A] (Eaton) 60-75 [45-55] gG-100 (60 [45]) gG-150 (60 [45]) NZMB2-A200 gG-160 (75 [55]) gG-160 (75 [55]) 100-125 [75-90] aR-200 (100 [75]) aR-250...
10 Especificaciones técnicas Tipo de carcasa Potencia (CV [kW]) Tamaño de fusible Tamaño de fusible Disyuntor Nivel de activación recomendado máx. recomendado recomendado máx. [A] (Eaton) 100-125 [75-90] aR-200 (100-125 aR-250 NZMB2-A250 [75-90]) Tabla 97: 525-690 V, Tipos de carcasas A, B y C Tipo de carcasa Potencia (CV [kW]) Tamaño de fusible Tamaño de fusible...
Página 310
10 Especificaciones técnicas Fusible máximo recomendado Potencia SIBA Littelfuse Ferraz- Ferraz- Bussmann Littelfuse Ferraz- Ferraz- (CV [kW]) Shawmut Shawmut Shawmut Shawmut Tipo RK1 Tipo RK1 Tipo JFHR2 Tipo CC Tipo RK1 JFHR2 JFHR2 40 [30] 2028220– KLN-R-150 — A2K-150–R FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150...
Página 311
10 Especificaciones técnicas Fusible máximo recomendado Potencia SIBA Littelfuse Ferraz- Ferraz- Bussmann Ferraz- Ferraz- Littelfuse (CV [kW]) Shawmut Shawmut Shawmut Shawmut Tipo RK1 Tipo RK1 JFHR2 JFHR2 Tipo CC Tipo RK1 JFHR2 7,5 [5,5] 5017906– KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25–R FWH-25 HSJ-25 —...
Página 312
10 Especificaciones técnicas Fusible máximo recomendado Potencia Bussman Bussman Bussman Bussman Bussman Bussman SIBA Littelfuse Ferraz- Ferraz- (CV [kW]) Shawmut Shawmut Tipo RK1 Tipo RK1 Tipo RK1 Tipo J Tipo T Tipo CC Tipo CC Tipo CC Tipo RK1 50 [37] KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 —...
10 Especificaciones técnicas ** Puede utilizarse cualquier fusible de la lista UL 500 V mínimo con corriente nominal asociada para cumplir con los requisitos de la UL. Tabla 108: Tamaño del marco D, 525–690 V Opciones de fusibles Tamaño/Tipo NP Bussmann NP SIBA NP Ferraz-Shawmut, NP Ferraz-Shawmut,...
10 Especificaciones técnicas Continuo (a 3x380 V de CA) Continuo (a 3x480 V de CA) 125 % de la 125 % de la Potencia (CV Corriente de Corriente de Tamaño/Tipo corriente de Tamaño de corriente de Tamaño de [kW]) entrada entrada entrada fusible NEC...
10 Especificaciones técnicas Potencia (CV [kW]) Par Nm (pulg.-lib.) Envolvent 208–230 380–460 575 V 525–600 Motor Conexión Freno Puesta a Relé eléctrica tierra 20 [15] 30–40 30–40 15–40 4,5 (40) 4,5 (40) 3,7 (33) 3,7 (33) 3 (27) 0,6 (0,63) [22-30] [22-30] [11-30]...
Página 317
10 Especificaciones técnicas NOTA: cuando los conductores de conexión a tierra estén dispuestos en paralelo, el tampaño del conductor de puesta a tierra debe ajustarse conforme a la norma NEC 250.122. Aquavar Intelligent Pump Controller 1.1 - 90 kW MANUAL DE INSTRUCCIONES...
11 Garantía del producto 11 Garantía del producto Para Bell & Gossett y CentriPro Garantía comercial Garantía Para los productos vendidos a compradores comerciales, el Vendedor garantiza que los productos vendidos al Comprador en virtud del presente documento (con excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras “piezas de desgaste”...
Página 324
11 Garantía del producto YA SEA DIRECTOS, INDIRECTOS, LIQUIDADOS, INCIDENTALES, RESULTANTES, PUNITIVOS, EJEMPLARES O ESPECIALES, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE AHORROS ANTICIPADOS O GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DE NEGOCIO, LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O LA PÉRDIDA DE REPUTACIÓN.
Página 325
11 Garantía del producto NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE POR OTRA FORMA DE DAÑOS, YA SEA DIRECTOS, INDIRECTOS, LIQUIDADOS, INCIDENTALES, RESULTANTES, PUNITIVOS, EJEMPLARES O ESPECIALES, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE AHORROS ANTICIPADOS O GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DE NEGOCIO, LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O LA PÉRDIDA DE REPUTACIÓN.
Página 328
Nuestros productos y servicios mueven, tratan, analizan, controlan y devuelven el agua al medio ambiente, en entornos de servicios públicos, industriales, residenciales y comerciales. Xylem también ofrece una cartera líder de medición inteligente, tecnologías de red y soluciones analíticas avanzadas para servicios de agua, electricidad y gas.