Descargar Imprimir esta página

SAUTHON GALOPIN 68154A Instrucciones De Montaje página 14

Publicidad

13
JT
JT
P22
JT
JT
JT
x12
P22
HI
x4
AZ
!
Attention : Pour tout
déplacement, le berceau
doit être impérativement
soulevé et non poussé
ou tiré.
Be careful : The cradle
must always be lifted
when moving it.
Achtung : Für
jede eventuelle
Platzänderung muß
das Wiege undebingt
gehoben werden.
Cuidado : Para cualquier
posible desplazamiento
es imprescindible
levantar el cuna.
HI
HI
JT
JT
JT
JT
JT
P22
JT
JT
JT
P22
HI
HI
Conformément aux exigences du décret puériculture
n°91-1292 du 20.12.1991, les étiquettes de limite d'âge
et de normes collées sur le produit ne doivent pas être
retirées.
According to the requirements of the decree for Infant
Care nr 91-1292 dated from 20.12.1991, age limit as
well as standards labels stuck on the product must not
be taken off.
Gemäß
den
Anforderungen
des
französischen
Kinderdekrets Nr. 91-1292 vom 20.12.1991, dürfen die
auf dem Produkt geklebten Altersgrenze und Normen
Aufkleber nicht entfernt werden.
Para quedar en conformidad con las exigencias del
decreto puericultura n°91-1292 del 20.12.1991, no se
debe quitar las etiquetas mencionando el límite de
edad y las normas, pegadas en el producto.
Repère correspondant à
l'épaisseur maximale du
matelas.
Mark indicating to mattress
maximum thickness.
Zeichen dass die maximale
Matratze Dicke entspricht.
Marca relativa al maximo
grueso del colchon.

Publicidad

loading