Descargar Imprimir esta página

Breville Nespresso Vertuo Manual Del Usuario página 19

Publicidad

10. Place a container
(minimum volume:
20 oz./0.6 l) under
the co ee outlet.
10. Placer un récipient d'au
20.3 oz
moins 0.6 l/20 oz. sous
0.6 L
l'ori ce de sortie du café.
12. Empty and rinse the water
tank, drip tray and cup support
thoroughly.
12. Vider le réservoir d'eau,
la grille d'égouttage et le
support à tasse, puis les rincer
abondamment.
15. To exit the descaling mode,
hold the button for at least
7 seconds.
15. Pour quitter la procédure
de détartrage, tenir le bouton
enfoncé pendant au moins
7 secondes.
7 sec.
CAUTION:
the descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available at the Nespresso Club to avoid damage to your
machine. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.
ATTENTION:
la solution détartrante peut être nocive. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. A n d'éviter d'endommager la machine, ne jamais utiliser un produit autre que le kit de détartrage
Nespresso, disponible auprès du Club Nespresso. Pour toute autre question concernant le détartrage, communiquer avec le Club Nespresso.
11. To start descaling, lock the
machine by turning the lever left
and push the button. Machine will
2
stop automatically when complete.
11. Pour lancer la procédure de
détartrage, verrouiller la machine
1
en tournant la poignée vers la
gauche, puis appuyer sur le bouton.
La machine s'arrête lorsque la
procédure est terminée.
13. Fill more than half of the water
tank with fresh potable water.
1
13. Remplir plus de la moitié du
réservoir avec de l'eau potable
fraîche.
2
16. The button will stop
17. Descaling is completed. Allow
blinking rapidly and will
the machine to dry for 10 minutes
become steady.
before using it.
16. Le voyant cesse de clignoter
17. Le détartrage est terminé.
très rapidement et s'allume à
Laisser la machine sécher pendant
présent en continu
10 minutes avant de l'utiliser.
NOTE:
if the machine is completely scaled, the descaling
program may not function and the machine will stop and blink.
Pause the program in this case for several minutes, allowing the
descaling agent to penetrate the scale build-up, then push the
button again to restart the descaling.
NOTE:
si la machine est trop entartrée, il se peut que la
procédure ne fonctionne pas. Alors la machine s'arretera et le bouton
se mettra à clignoter. Dans ce cas, laisser la solution détratrante
agir pendant quelques minutes avant d'appuyer sur le bouton pour
relancer la procédure.
14. When ready, push
the button to rinse the
machine. Machine will
stop automatically when
complete. The procedure can
be stopped at any time by
pushing the button.
14. Ensuite, appuyer sur le
bouton pour rincer la machine.
18. The machine is now ready
La machine s'arrête lorsque
for use.
la procédure est terminée.
18. La machine est maintenant
La procédure peut être
prête à l'emploi.
interrompue à tout moment
en appuyant sur le bouton.
EN
FR
19

Publicidad

Capítulos

loading