Descargar Imprimir esta página

Petzl AVENTEX L36 Manual Del Usuario página 4

Cinta en y para parques de aventura

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8
(EN) ENGLISH
Nomenclature of parts
(1) STRING, (2) Y-strap, (3) attachment loop
Inspection, points to verify
Before each use, check the condition of the
webbing and the safety stitching. Look for cuts
in the webbing, wear and damage due to use, to
heat, and to contact with chemical products, etc...
Be particularly careful to check for cut or worn
threads.
Instructions for Use
The AVENTEX is a safety lanyard for progression on
a horizontal line and for connection to a Tyrolean
pulley.
Caution : The AVENTEX is neither an energy
absorber for self-belayed progression on
a Via Ferrata (EN 958 standard), nor a
lanyard meeting the EN 354 standard.
Diagram 1 : Preparation
Put the STRING on the ends of the Y-strap.
Clip locking carabiners (auto-locking carabiners
recommended) through the connection loops and
the STRING. The STRING allows the user to keep
the carabiners oriented along the major axis (the
strongest) and protects the webbing from abrasion.
Diagram 2 : Installation on a Harness
Insert the attachment loop (3) loop through the
belay loop on the harness and pull the ends of the
Y-strap back through to make a lark's head knot.
Use only a lark's head knot to connect the AVENTEX
to the harness.
Diagram 3 : Horizontal Progression
3A. To pass anchor points on a traverse
line, see figures 1,2,3.
3B. It is preferable to clip both ends of the
lanyard into the traverse line while moving along it.
3C. The anchor point must always be located above
the user.
3D. Be Careful : this strap is not an energy
absorber: utilization on a Via Ferrata is
prohibited - there is a risk of death.
Diagram 4 : Tyrolean traverse
General information
Important notice :
Specific training is essential before use
Read this notice carefully, it gives instructions for
the use of this product. Only the techniques shown
in the diagrams and not crossed out are authorised.
All other uses are excluded : danger of death. A
few examples of misuse and forbidden uses are also
represented (shown in the crossed out diagrams
or with the "skull and crossbones" symbol). Many
other types of misuse exist and it is impossible
to enumerate or even imagine all of them.
In case of doubt or difficulty in understanding,
contact PETZL.
Activities at height are dangerous activities which
may lead to severe injury or even death.
Gaining an adequate apprenticeship in appropriate
techniques and methods of protection is your
own responsibility.
You personally assume all risks and responsibilities
for all damage, injury or death which may occur
during or following incorrect use of our products in
any manner whatsoever. If you are not able, or not
in a position to assume this responsibility or to take
this risk, do not use this equipment.
4
Use
This product must only be used by competent
and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent
and responsible person.
Personal protective equipment (PPE) is to be
used only on or with energy absorbing systems
(for example dynamic ropes, energy absorbers
etc...). Check that this product is compatible
with the other components of your equipment.
To prolong the life of this product, care is necessary,
when transporting as well as when using it. Avoid
impacts, or rubbing against abrasive surfaces or
sharp edges. It is up to the user to foresee
situations requiring rescue in case of difficulties
encountered while using this product.
Checking = safety
Do not hesitate to scrap a product showing
signs of wear which might affect its strength,
or restrict its operation. For your safety we
advise you to adopt a 3-level checking schedule:
- before and after each use it is necessary
to check the condition of the product,
- during use, it is important to regularly
monitor the condition of the product and of its
connections to the other elements of the system.
- Periodically, a more thorough inspection must be
carried out by a competent inspector: approximately
every three months for textile products and helmets,
approximately annually for metallic products.
For more safety and better control of your
equipment, we advise you to keep an inspection
record for each product or batch of products.
It is preferable to personally issue each user of
P.P.E. such as helmets, impact absorbers or textile
products, with his or her own set of equipment to
ensure better traceability. On the other hand, it is not
necessary to personally issue metallic equipment or
anchors to a single user.
Major fall and impact
Do not continue to use this product after a
major fall or a major impact (fall of the product
or impact on the product). Even though no
external signs may be visible, a deformation
may restrict its operation or internal damage
may have occurred, thus reducing its strength.
Do not hesitate to contact PETZL in case of doubt.
Lifetime = length of time in storage +
length of time in use
Length of time in storage (in favourable conditions):
Helmets, harnesses, webbing slings and lanyards:
5 years
Metallic products: no limitation.
Maximum length of time in use (without taking
account of wear):
Helmets and harnesses: 5 years
Webbing slings and lanyards: 3 years
Metallic products: no limitation.
The operational lifetime depends on the intensity
of use. It is difficult to give a precise lifetime
because this depends on the environment where it
is used. Certain environments considerably increase
the amount of wear : marine or sandy environments,
or where chemicals are present. However wear or
damage could occur on the first use which reduces
the lifetime of the product to that one single use.
For webbing slings and lanyards, because of
their direct contact with supporting structures
and the heavy demands that usage places
on them, their average operational lifetime is
6 months heavy use, 12 months normal use, 3 years
maximum occasional use.
PETZL guarantee
This product is guaranteed for
3 years against any faults in materials or
manufacture. Exclusions from the guarantee:
normal wear and tear, modifications or alterations,
incorrect storage, damage due to accidents,
to negligence, or for use in a way for which the
product was not intended.
PETZL is not responsible for the consequences,
direct, indirect or accidental, or any other type of
damage befalling or resulting from the use of its
products.

Publicidad

loading