02
- Encaixar os perfis laterais "B" e "C" nas cantoneiras plásticas e
fixá-los utilizando os parafusos existentes nas cantoneiras.
- Dovetail side rails "B" and "C" corners plastics and secure them using the
existing screws in the corners.
- Encajar los perfiles laterais "B" y "C" en los ángulos de plástico y fijarlos con
los tornillos existentes en los ángulos.
03
- Fixar o fixador frontal "H" no perfil dianteiro "A", encaixando na
caçamba, utilizando arruelas "I" e parafusos "J".
- Attach the front fixer "H" in front rail "A", fitting in the bucket, using
washers "I" and screws "J".
- Fijar el fijador frontal "H" en el perfil delantero "A", encajando en el cajón,
con arandelas "I" y tornillos "J".
04
- Montar os grampos de fixação dianteira, central e traseira "E" na lateral da
caçamba, conforme adesivos de posição.
- Build the side clamps front, center and rear "E" on the side of the bucket, according adhesives
of the position.
- Montar las abrazaderas de fijación delantera, central y trasera "E" en la lateral del cajón,
según posición del adhesivos.
E
FRENTE DO VEÍCULO
FRONT OF VEHICLE
- Utilizar chave-boca 10 mm.
DELANTERA DEL VEHÍCULO
- Use a 10 mm wrench.
- Usar llave de boca 10 mm.
06
- Esticar a lona "A" até a traseira da caçamba, encaixando os
perfis flexíveis
nos perfis laterais "B" e "C".
Com a tampa traseira aberta, encaixar o terminal multitrava superior "F"
no terminal multitrava inferior "G", pressionando para baixo as duas
extremidades com a palma da mão até o total travamento das multitravas.
- Roll cover over "A" tub towards the rear of the vehicle, fitting the side flexible in the side rails "B" and "C".
With the tailgate open, fit the terminal multitrava superior "F" terminal multitrava lower "G", pressing down
both ends with the palm up to the total locking of multitravas.
- Estirar la lona "A" hasta la parte trasera del vehículo, encajando los perfiles flexibles en los perfiles
laterales "B" y "C".
Con la tapa trasera abierta, encajar el terminal multitrava superior "F" en el terminal multitrava inferior "G",
presionando hacia abajo ambos extremos con la palma de la mano hasta el bloqueo completo de las
multitravas.
CANTONEIRA PLÁSTICA
CORNER PLASTIC
ÁNGULO PLÁSTICO
B
PARAFUSO
SCREW
TORNILLO
PERFIL DIANTEIRO
H
TORQUE
FRONT RAIL
PERFIL DELANTERO
3N
05
- Posicionar as travessas dianteira, central e traseira "D" nos perfis
laterais "B" e "C", coincidindo com os adesivos colados nos perfis.
- Fit the Cross Bar "D" closest to the cabin and closest to the tailgate. Refer
identification stickers on side rails showing positions.
- Posicionar los travesaños delantero, central y trasero "D" en los perfiles
laterales "B" y "C", según indicación de los adhesivos pegados en los perfiles.
C
D
D
D
B
FRENTE DO VEÍCULO
FRONT OF VEHICLE
DELANTERA DEL VEHÍCULO
A
PERFIL
FLEXÍVEL
FLEXIBLE
SIDE
PERFIL
FLEXIBLE
F
G
07
TORQUE
2N
- Para abrir a capota, baixar a tampa traseira e puxar a alça do cabo de aço para
baixo (não para os lados), até destravar os terminais multitravas "F" e "G". Girar
a parte traseira da lona para cima para liberar as travas (Detalhe 01).
- Open rear tailgate. Locate latch release tab under the centre rear of the cover and pull in a
downward direction to disengage the latches. Twist the rear rail upward to completely release the
latches (Detail 01).
- Para abrir la capota, bajar la tapa trasera y tirar el agarre del cable de acero hacia abajo (no hacia
los lados), hasta destrabar los terminales multitravas "F" y "G". Girar la parte trasera de la lona hacia
arriba para soltar completamente los pestillos (Detalle 01).
I
J
08
- Enrolar a lona "A", de modo que a mesma fique com a parte interna
exposta. Prender a mesma com os elásticos, fixando-os nos ganchos.
- Roll cover "A" inwards to the front of the vehicle and secure with the tie backs. Ensure
black side of the cover is on the outside when rolling up.
- Enrolle la lona "A" de manera que la misma quede con la parte interna expuesto. Fijar la
lona con elástico, fijándolos en los ganchos.
Elásticos
Elastic
Elástico
10
SOMENTE PARA A MONTAGEM DA CAPOTA, JUNTAMENTE COM O SANTANTÔNIO.
- Cortar as borrachas dos perfis laterais medindo 515mm a partir da multitrava inferior,
removendo 875mm da borracha. Remover dois dos três calços de acrílico.
ONLY FOR TONNEAU COVER MOUNTING, WITH THE ROLL BAR.
- Cut the rubber of side rails measuring 515mm from the latche inferior, removing 875mm from the
rubber. Remove two of the three acrylic pads.
SOLO PARA EL MONTAJE DE LA CAPOTA DE LONA, CON LA BARRA ANTIVUELCO.
- Cortar las gomas de los perfiles laterales con 515mm desde la multitrava inferior, eliminando 875mm
de la goma. Eliminar dos de los tres calces de acrilico.
- Colar a borracha "K" no perfil lateral "B", na região onde
foi removida a borracha original (Ver imagem ao lado).
Obs.: Esta borracha está inclusa no kit de acessórios do
Santantônio.
Para veículos sem Santantônio, prosseguir a montagem
a partir do passo 3.
- Paste the rubber "K" in side rail "B", in the region where the original
rubber was removed (see image below).
NOTE: This rubber is included in the accessory kit roll bar.
For vehicles without roll bar proceed the assembly from step 3.
B
- Pegar la goma "K" en el perfil lateral "B", en la región de donde se
extrajo la goma original (ver imagen al lado).
NOTA: Esta goma se incluye en el kit accesorio del Barra Antivuelco.
Para vehículos sin barra antivuelco consulte la montaje del paso 3.
IMPORTANTE: Manter sempre lubrificados os pinos
das multitravas com óleo ou spray lubrificante.
IMPORTANT: Always keep the pins from multitravas lubricated
with oil or spray lubricant.
IMPORTANTE: Siempre mantenga lubrificado las clavijas de
la multitravas con aceite o spray lubricante.
09
- Observar para que não fique destravado um dos lados da lona "A", para que
não ocorra danos ao acessório.
- Make sure all sides of the cover are locked not to damage
the accessory.
- Cerciorarse que no quede destrabado
uno de los lados de la lona "A" para
A
que no se le causen daños
al acessorio.
A
C o a r
l
n o p e r
f
il " "
a b o rr
B
a c h a "
K "
Paste in the rail "B" the rubber "K".
Pegar en el perfil "B" la goma "K".
Obs.: Para a limpeza da capota marítima, utilizar somente água e
sabão. Evite passar produtos auto-brilho (silicone, etc.).
NOTE: To clean the tonneau cover, use only water and soap. Avoid using
car shine products.
NOTA: Para la limpieza de la capota marítima, use solamente agua y jabón.
Evite pasar productos para darle brillo (silicona, etc.).
F
Detalhe 01
G
Detail 01
Detalle 01
A montagem deve ficar assim
The assembly should look like
El montaje debe ser similar
B
K