Descargar Imprimir esta página

Mattel Barbie J9507 Instrucciones página 3

Publicidad

• BATTERY REPLACEMENT: Requires 3 AA alkaline batteries, not included. For
longer life use only alkaline batteries. Dispose of batteries safely. Use a Phillips
head screwdriver (not included) to open battery door. Remove and set aside.
Insert 3 AA alkaline batteries as shown. Replace door and tighten screw. Replace
batteries when sounds become faint.
• REMPLACEMENT DES PILES : Fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6), non
fournies. Pour une durée plus longue, utiliser uniquement des piles alcalines.
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Dévisser le couvercle
des piles à l'aide d'un tournevis cruciforme (non fourni). Retirer le couvercle et le
mettre de côté. Insérer 3 piles alcalines AA (LR6), comme illustré. Replacer le
couvercle et le revisser. Remplacer les piles lorsque les sons baissent.
• ERSETZEN DER BATTERIEN: 3 Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich, nicht
enthalten. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien
verwenden. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die
Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
öffnen, und die Abdeckung beiseite legen. 3 Alkali-Batterien AA wie dargestellt
einlegen. Die Abdeckung wieder schließen, und die Schraube festziehen. Die
Batterien ersetzen, wenn die Geräusche schwächer werden.
• SOSTITUZIONE DELLE PILE: Richiede 3 pile alcaline, non incluse. Usare solo pile
alcaline per una maggiore durata. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Aprire
l'apposito sportello con un cacciavite a stella (non incluso). Rimuoverlo e
metterlo da parte. Inserire 3 pile alcaline formato stilo come illustrato. Rimettere
lo sportello e stringere la vite. Sostituire le pile quando i suoni risultano distorti.
• HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN: Werkt op 3 AA alkalinebatterijen (niet
inbegrepen). Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Batterijen
inleveren als KCA. Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen). Verwijder het klepje en leg 't even apart. Plaats 3 AA
alkalinebatterijen zoals afgebeeld. Zet het klepje weer op z'n plaats en draai de
schroef vast. Vervang de batterijen wanneer de geluiden zwakker worden.
• COLOCACIÓN DE LAS PILAS Funciona con 3 pilas alcalinas "AA", no incluidas.
Utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.Con un destornillador de estrella (no incluido), abrir
la tapa del compartimento de las pilas y retirarla. Introducir 3 pilas alcalinas "AA", tal
como muestra el dibujo, y volverlo a tapar y atornillar. Sustituir las pilas del juguete
cuando los sonidos del mismo suenen débilmente.
• SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS: Funciona com pilhas 3 AA alcalinas, não incluídas.
Para um funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas. Colocar as
pilhas gastas em local apropriado. Usar uma chave de fendas (não incluída) para
abrir a tampa do compartimento de pilhas. Retirar a tampa. Instalar 3 pilhas AA
alcalinas, como mostra a imagem. Voltar a colocar a tampa e aparafusá-la.
Substituir as pilhas se o som sair enfraquecido.
• BATTERIBYTE: 3 alkaliska AA-batterier behövs (ingår ej). Använd alkaliska batterier
för längre livslängd. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Öppna
batterifacket med en stjärnskruvmejsel (medföljer ej). Lägg luckan åt sidan. Lägg i 3
alkaliska AA-batterier som bilden visar. Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven. Byt
batterier när ljudet blir svagt.
• PARISTOJEN VAIHTO: Tähän leluun tarvitaan kolme AA-alkaliparistoa (ei mukana
pakkauksessa). Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Hävitä paristot
turvallisesti. Avaa paristokotelon kannen ruuvit ristipääruuvimeisselillä (ei mukana
pakkauksessa). Irrota kansi. Asenna kolme AA-alkaliparistoa kuvan mukaisesti. Sulje
kansi ja kiristä ruuvi. Vaihda paristot, kun lelun äänet vaimenevat.
• ∞¡Δπ∫∞Δ∞™Δ∞™∏ ª¶∞Δ∞ƒπø¡: ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È 3 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ∞∞ (‰ÂÓ
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È). °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ 3 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ∞A fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È. μȉÒÛÙ ͷӿ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ.
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ·Ú¯›ÛÔ˘Ó Ó· ÂÍ·ÛıÂÓÔ‡Ó.
• Please remove protective film on mirror label.
• Retirer le film de protection de l'autocollant réfléchissant.
• Den Schutzfilm vom Spiegelaufkleber entfernen.
• Rimuovi la pellicola protettiva dall'adesivo a specchio.
• Verwijder het beschermlaagje van de spiegelsticker.
• Retirar el plástico protector del adhesivo de espejo.
• Retirar a fita protetora do «espelho».
• Dra av skyddspapperet från spegeldekalen.
• Poista suojakalvo ennen peilitarrojen kiinnittämistä.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Ù·ÈÓ›· ·fi ÙÔÓ Î·ıÚ¤ÊÙË.
10

Publicidad

loading