GB: ATTENTION! READ CAREFULLY AND RETAIN FOR
PT : IMPORTANTE! LEIA E GUARDE PARA CONSULTAS
Warning: the playpen must not be placed near a fireplace or any other sources of heat.
Warning: before putting the child inside the playpen make sure that the playpen is completely unfolded and all of its locking mechanisms are engaged.
Warning: do not use the playpen without the bottom.
If the child can sit, stand up or kneel down on their own, the playpen should be used with the bottom set at its lowest position.
If the bottom of the playpen is set at the lowest position, remove the brackets used for lifting it above the lowest position. The playpen must not be used unless the bottom has
been fastened and set in the correct way.
Never leave the child in the playpen unattended.
AVISO - Não colocar o parque junto a uma chaminé ou qualquer outra fonte de calor.
Each time before using the playpen make sure that there are no objects in it that may provide a foothold for the child or create a danger of suffocation or choking.
AVISO - Garantir que o parque está totalmente desdobrado e que todos os mecanismos de bloqueio estão engatados antes de colocar a criança no parque.
Do not use the playpen if any of its elements is missing or if some elements are damaged or destroyed. Should you have any problems, contact the seller. Use only spare parts
AVISO - Não utilizar o parque sem o respetivo fundo.
approved by the manufacturer. Do not use any accessories that have not been approved by the manufacturer.
É conveniente utilizar sempre o parque na posição mais baixa quando a criança tem idade para se sentar, se ajoelhar ou se levantar sozinha.
All assembly fittings should always be tightened properly. After assembling the playpen check the fittings regularly and retighten as necessary in order to avoid possible hazards:
Retirar obrigatoriamente os suportes de definição do fundo quando este está na posição baixa. Não utilize o parque se o fundo não estiver devidamente regulado.
durability of the playpen, risk of strangulation or choking (some chains, ribbons, dummies, etc.).
Nunca deixe uma criança no parque sem vigilância. Antes de qualquer utilização verifique se não existem objetos no interior que possam servir de apoio à criança ou que
Cleaning: using a moist sponge and warm soapy water. Do not use any abrasives.
possam constituir perigo de asfixia ou estrangulamento da criança.
Não utilize o parque caso alguma das peças esteja partida, danificada ou em falta. Em caso de problemas, contacte o revendedor. Use apenas peças sobresselentes aprovadas
IN COMPLIANCE WITH SAFETY REQUIREMENTS OF EN 12227:2010
pelo fabricante. Os acessórios que não sejam aprovados pelo fabricante não devem ser utilizados.
Todos os dispositivos de montagem devem estar corretamente apertados. Controle os dispositivos de montagem após a montagem e periodicamente de modo a não correr
riscos:
HU: FIGYELEM! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE
solidez do artigo, engates (determinados colares, fitas, chuchas...).
Manutenção: Limpe com a ajuda de uma esponja húmida e água morna com sabão. Nunca utilize produtos abrasivos.
Em conformidade com os requisitos de segurança EN 12227 : 2010
ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR
RO : IMPORTANT! CITIŢI INSTRUCŢIUNILE ŞI PĂSTRAŢI-LE
CONSULTATION ULTERIEURE
Figyelmeztetés : a járókát ne állítsa kandalló vagy más hőforrás közelébe.
PENTRU A LE CONSULTA ULTERIOR.
Figyelmeztetés : Csak akkor használja a járókát, ha megfelelően és teljesen össze van szerelve.
Figyelmeztetés : ne használja a járókát az alja nélkül.
Ha a gyermek már önállóan tud ülni, állni vagy fel tud térdelni, a járóka alját a legalsó szintre kell helyezni.
A
VERTISSEMENT :Ne pas placer le parc près d'une cheminée ou de toute autre source de chaleur.
Amennyiben a járóka alja a legalsó szintre van helyezve, távolítsa el azokat a konzolokat, melyek lehetővé teszik a járóka aljának feljebb való rögzítését. Ne használja a járókát,
AVERTISSEMENT :S'assurer que le parc est complètement déplié et que tous les mécanismes de verrouillage sont enclenchés
AVERTISMENT: Nu aşezaţi ţarcul de joacă în apropierea unui şemineu sau aproape de orice altă sursă de căldură.
ha az alja nem megfelelő módon van beállítva vagy beszerelve.
avant de placer votre enfant dans ce parc.
AVERTISEMENT: Verificaţi dacă ţarcul de joacă este complet depliat şi dacă toate mecanismele de blocare sunt fixate corespunzător înainte de a aşeza copilul în ţarc.
A gyermeket soha ne hagyja felügyelet nélkül!
AVERTISSEMENT :Ne pas utiliser le parc sans son fond.
AVERTISEMENT: Nu folosiţi ţarcul de joacă fără a-i fixa baza.
Használat előtt bizonyosodjon meg afelől, hogy a járókában nincsenek-e olyan tárgyak, melyek támaszként szolgálhatnának a gyermek lábainak, illetve fulladást okozhatnának.
Il convient de toujours utiliser le fond dans la position la plus basse dès que l'enfant est en âge de s'asseoir, de se mettre à
Vă recomandăm să fixaţi mereu baza în poziţia cea mai joasă atunci când copilul este la vârsta la care poate să stea singur în şezut, poate sta în genunchi sau se poate ridica
A járókát nem szabad használni, ha hiányzik valamelyik része, vagy ha bármely része megsérült illetve megrongálódott. Kérdés, probléma esetén forduljon az eladóhoz. Csak a
singur în picioare.
genoux ou de se mettre debout seul.
gyártó által jóváhagyott alkatrészek használhatóak. Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó nem hagyott jóvá.
Înlăturaţi neapărat suporturile care ajută la fixarea bazei atunci când aceasta este în poziţie joasă. Nu folosiţi ţarcul de joacă în cazul în care baza nu este fixată şi reglată în
Enlever obligatoirement les supports servant au réglage du fond lorsque celui-ci est en position basse. Ne pas utiliser le parc si
Minden rögzítő elemet, csavart megfelelően be kell húzni. Az esetleges kockázatok (pl. madzag, nyaklánc, cumi szalag beakadása, csavarok kilazulása) elkerülése érdekében
mod corespunzător.
le fond n'est pas fixé et réglé de manière appropriée.
Nu lăsaţi niciodată copilul în ţarcul de joacă fără a-l supraveghea. Înainte de orice utilizare, verificaţi dacă nu există niciun obiect în interiorul ţarcului care să poată servi
összeszerelés után a csavarokat időközönként ellenőrizni kell.
Ne jamais laisser un enfant dans son parc sans surveillance. Avant toute utilisation, bien vérifier qu'il n'y ait pas d'objet à
drept punct de sprijin pentru copil sau care să poată reprezenta un risc de asfixiere sau de sugrumare.
Tisztítás: nedves szivaccsal és meleg, szappanos vízzel tisztítsa. Ne használjon súrolószert.
l'intérieur du parc pouvant servir de point d'appui pour l'enfant ou entraîner un danger d'asphyxie ou de strangulation.
Nu folosiţi ţarcul de joacă în cazul în care există părţi defecte, deteriorate sau lipsă. Dacă depistaţi probleme, adresaţi-vă responsabilului din magazinul dumneavoastră.
Ne pas utiliser le parc si une pièce quelconque est brisée, déchirée ou manquante. En cas de problèmes, prendre contact avec
Folosiţi doar piese de schimb aprobate de producător. Accesoriile care nu sunt aprobate de producător nu trebuie să fie folosite.
A TERMÉK MEGFELEL AZ EN 12227:2010 BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEINEK
votre magasin. Utiliser uniquement des pièces de rechanges approuvées par le fabricant. Les accessoires qui ne sont pas
Toate dispozitivele de asamblare trebuie să fie fixate în mod corespunzător. Verificaţi dispozitivele de asamblare după montare, precum şi în mod periodic, pentru a se evita
riscuri precum:
approuvés par le fabricant ne doivent pas être utilisés.
duritatea produsului, riscuri de agăţare (unele lănţişoare, panglici, suzete...).
NL: LET OP! LEES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR VOOR
Tous les dispositifs d'assemblage doivent être correctement serrés. Contrôler les dispositifs d'assemblage après le montage et
Întreţinere: Curăţaţi ţarcul cu un burete umed, cu apă caldă şi detergent. Nu folosiţi niciodată produse abrazive.
périodiquement afin de ne pas présenter de risques : solidité de l'article, accrochages (certains colliers, rubans, sucettes...).
Entretien : Nettoyage à l'aide d'une éponge humide, eau tiède savonneuse. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
În conformitate cu standardul de securitate EN 12227 : 2010
CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE EN 12227 : 2010
IT: ATTENZIONE ! LEGGERE ATTENTAMENTE E
Waarschuwing : plaats de box niet in de buurt van een open haard of andere hittebronnen.
ES: IMPORTANTE! LEA Y CONSERVE PARA
Waarschuwing : voordat het kind in de box wordt geplaatst dient u er zich van te vergewissen dat de box geheel uitgeklapt is en dat alle blokkeringsmechanismen werken.
Waarschuwing : gebruik de box niet zonder bodemplaat.
CONSERVARE PER UN USO FUTURO
Als het kind zelfstandig kan zitten, staan of knielen dan dient de box met de bodemplaat in de laagste positie te worden gebruikt.
Als de bodemplaat van de box in de laagste positie ligt dan dienen de steunhaken te worden verwijderd. De box dient niet gebruikt te worden als de bodemplaat niet op de
juiste wijze werd bevestigd en geplaatst.
Laat een kind nooit achter in de box zonder toezicht.
Elke keer vóór het gebruik van de box dient u zich ervan te vergewissen dat er zich geen voorwerpen in de box bevinden die kunnen dienen als opstapmogelijkheid om uit de
Avvertenza: non collocare il box per bambini in prossimità di camini o altre fonti di calore.
Avvertenza: prima di riporre il bambino nel box per bambini, assicurarsi che il box sia completamente aperto, e che tutti i suoi meccanismi di blocco siano attivi.
box te klimmen, of die gevaar opleveren voor verstikking of wurging.
ADVERTENCIA: no poner el parque cerca de una chimenea o de cualquier otra fuente de calor.
Avvertenza: non utilizzare il box per bambini senza il fondo montato.
De box dient niet gebruikt te worden als één van diens elementen ontbreekt of als sommige elementen beschadigd of kapot zijn. Bij problemen dient u met de verkoper contact
ADVERTENCIA: asegúrese de que el parque esté completamente desplegado y que todos los mecanismos de bloqueo estén
Se il bambino è in grado di sedere da solo, stare in piedi o in ginocchio, il box deve essere utilizzato con il fondo regolato nella posizione più bassa.
op te nemen. Er dienen uitsluitend vervangingsonderdelen gebruikt te worden die door de producent zijn goedgekeurd. Er dienen geen accessoires te worden gebruikt die niet
enganchados antes de poner a su hijo dentro.
Se il fondo del box per bambini è stato regolato nella posizione più bassa, rimuovere i supporti utilizzati per il sollevamento di quest'ultimo a livelli superiori. Non utilizzare il
door de producent zijn goedgekeurd.
ADVERTENCIA: no utilizar el parque sin su base.
box per bambini se il fondo non è stato fissato e regolato in maniera adeguata.
Alle bevestigingselementen moeten goed aangedraaid en vast zitten. Na montage van de box dienen alle bevestigingselementen nagekeken te worden en vervolgens dienen zij
En cuanto el niño pueda sentarse, ponerse de rodillas o de pie solo, es conveniente utilizar siempre la base en la posición más
Non lasciare il bambino incustodito nel box.
periodiek te worden gecontroleerd om gevaarlijke situaties te vermijden: de stevigheid van de box, het risico van klemraken (sommige kettinkjes, snoeren, fopspenen enz.)
baja.
Prima di ogni utilizzo del box per bambini, verificare che all'interno non vi siano oggetti che possano costituire un punto di appoggio per i piedi del bambino o costituire un
Schoonmaken: afnemen met een vochtige spons en warm water met zeep. Gebruik geen schuurmiddelen.
rischio di soffocamento o strangolamento.
Sacar obligatoriamente los soportes que sirven para ajustar la base cuando ésta esté en la posición baja. No utilizar el parque
Il box per bambini non deve essere usato in caso di mancanza di uno qualsiasi dei suoi elementi o in caso di componenti danneggiati o distrutti. In caso di problemi, si prega di
si la base no está fija y ajustada de forma adecuada.
contattare il rivenditore. Utilizzare esclusivamente ricambi approvati dal produttore. Non utilizzare accessori che non siano stati autorizzati dal produttore.
Nunca deje a un niño en el parque sin vigilancia. Antes de cualquier utilización, verifique bien que no haya objetos dentro del
Tutti gli elementi di fissaggio devono essere correttamente serrati. Dopo aver montato il box per bambini, controllare gli elementi di fissaggio, successivamente effettuarne un
parque que puedan servir de punto de apoyo para el niño o conllevar un peligro de asfixia o estrangulación.
controllo periodico per evitare eventuali rischi: scarsa resistenza del box per bambini, rischio di aggancio (di catenine, nastri, ciucci, ecc.).
No utilizar el parque si cualquier pieza falta, se ha roto o desgarrado. En caso de problemas, contacte con su tienda. Utilizar
Pulizia: pulire utilizzando una spugna e acqua tiepida con sapone. Non usare spugnette abrasive.
únicamente las piezas de recambio aprobadas por el fabricante. No se deben utilizar los accesorios que no han sido aprobados
por el fabricante.
FURTHER REFERENCE
Intended for children up to 24 months of age
FUTURAS
Para crianças até aos 24 meses
FR : IMPORTANT ! A LIRE
MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA!
Két éven aluli gyermekeknek ajánlott
Pour enfants de 24 mois et moins
Destinat copiilor cu vârsta de maxim 24 de luni
LATER GEBRUIK
Bedoeld voor kinderen tot en met 24 maanden
CONSULTAS ULTERIORES
Prodotto destinato a bambini fino al 24° mese di vita.
Para niños de 24 meses y menos
VOLDOET AAN DE VEILIGHEIDSEISEN EN 12227:2010
.