PT : IMPORTANTE! LEIA E GUARDE PARA CONSULTAS
PT : IMPORTANTE! LEIA E GUARDE PARA CONSULTAS
AVISO - Não colocar o parque junto a uma chaminé ou qualquer outra fonte de calor.
AVISO - Garantir que o parque está totalmente desdobrado e que todos os mecanismos de bloqueio estão engatados antes de colocar a criança no parque.
AVISO - Não colocar o parque junto a uma chaminé ou qualquer outra fonte de calor.
AVISO - Não utilizar o parque sem o respetivo fundo.
AVISO - Garantir que o parque está totalmente desdobrado e que todos os mecanismos de bloqueio estão engatados antes de colocar a criança no parque.
É conveniente utilizar sempre o parque na posição mais baixa quando a criança tem idade para se sentar, se ajoelhar ou se levantar sozinha.
AVISO - Não utilizar o parque sem o respetivo fundo.
Retirar obrigatoriamente os suportes de definição do fundo quando este está na posição baixa. Não utilize o parque se o fundo não estiver devidamente regulado.
É conveniente utilizar sempre o parque na posição mais baixa quando a criança tem idade para se sentar, se ajoelhar ou se levantar sozinha.
Nunca deixe uma criança no parque sem vigilância. Antes de qualquer utilização verifique se não existem objetos no interior que possam servir de apoio à criança ou que
Retirar obrigatoriamente os suportes de definição do fundo quando este está na posição baixa. Não utilize o parque se o fundo não estiver devidamente regulado.
possam constituir perigo de asfixia ou estrangulamento da criança.
Nunca deixe uma criança no parque sem vigilância. Antes de qualquer utilização verifique se não existem objetos no interior que possam servir de apoio à criança ou que
Não utilize o parque caso alguma das peças esteja partida, danificada ou em falta. Em caso de problemas, contacte o revendedor. Use apenas peças sobresselentes aprovadas
possam constituir perigo de asfixia ou estrangulamento da criança.
pelo fabricante. Os acessórios que não sejam aprovados pelo fabricante não devem ser utilizados.
Não utilize o parque caso alguma das peças esteja partida, danificada ou em falta. Em caso de problemas, contacte o revendedor. Use apenas peças sobresselentes aprovadas
Todos os dispositivos de montagem devem estar corretamente apertados. Controle os dispositivos de montagem após a montagem e periodicamente de modo a não correr
pelo fabricante. Os acessórios que não sejam aprovados pelo fabricante não devem ser utilizados.
riscos:
Todos os dispositivos de montagem devem estar corretamente apertados. Controle os dispositivos de montagem após a montagem e periodicamente de modo a não correr
solidez do artigo, engates (determinados colares, fitas, chuchas...).
riscos:
Manutenção: Limpe com a ajuda de uma esponja húmida e água morna com sabão. Nunca utilize produtos abrasivos.
solidez do artigo, engates (determinados colares, fitas, chuchas...).
Manutenção: Limpe com a ajuda de uma esponja húmida e água morna com sabão. Nunca utilize produtos abrasivos.
Em conformidade com os requisitos de segurança EN 12227 : 2010
Em conformidade com os requisitos de segurança EN 12227 : 2010
RO : IMPORTANT! CITIŢI INSTRUCŢIUNILE ŞI PĂSTRAŢI-LE
RO : IMPORTANT! CITIŢI INSTRUCŢIUNILE ŞI PĂSTRAŢI-LE
PENTRU A LE CONSULTA ULTERIOR.
PENTRU A LE CONSULTA ULTERIOR.
GB: ATTENTION! READ CAREFULLY AND RETAIN FOR
AVERTISMENT: Nu aşezaţi ţarcul de joacă în apropierea unui şemineu sau aproape de orice altă sursă de căldură.
AVERTISEMENT: Verificaţi dacă ţarcul de joacă este complet depliat şi dacă toate mecanismele de blocare sunt fixate corespunzător înainte de a aşeza copilul în ţarc.
AVERTISMENT: Nu aşezaţi ţarcul de joacă în apropierea unui şemineu sau aproape de orice altă sursă de căldură.
AVERTISEMENT: Nu folosiţi ţarcul de joacă fără a-i fixa baza.
AVERTISEMENT: Verificaţi dacă ţarcul de joacă este complet depliat şi dacă toate mecanismele de blocare sunt fixate corespunzător înainte de a aşeza copilul în ţarc.
Vă recomandăm să fixaţi mereu baza în poziţia cea mai joasă atunci când copilul este la vârsta la care poate să stea singur în şezut, poate sta în genunchi sau se poate ridica
AVERTISEMENT: Nu folosiţi ţarcul de joacă fără a-i fixa baza.
singur în picioare.
Vă recomandăm să fixaţi mereu baza în poziţia cea mai joasă atunci când copilul este la vârsta la care poate să stea singur în şezut, poate sta în genunchi sau se poate ridica
Înlăturaţi neapărat suporturile care ajută la fixarea bazei atunci când aceasta este în poziţie joasă. Nu folosiţi ţarcul de joacă în cazul în care baza nu este fixată şi reglată în
Warning: the playpen must not be placed near a fireplace or any other sources of heat.
singur în picioare.
mod corespunzător.
Warning: before putting the child inside the playpen make sure that the playpen is completely unfolded and all of its locking mechanisms are engaged.
Înlăturaţi neapărat suporturile care ajută la fixarea bazei atunci când aceasta este în poziţie joasă. Nu folosiţi ţarcul de joacă în cazul în care baza nu este fixată şi reglată în
Nu lăsaţi niciodată copilul în ţarcul de joacă fără a-l supraveghea. Înainte de orice utilizare, verificaţi dacă nu există niciun obiect în interiorul ţarcului care să poată servi
Warning: do not use the playpen without the bottom.
mod corespunzător.
drept punct de sprijin pentru copil sau care să poată reprezenta un risc de asfixiere sau de sugrumare.
If the child can sit, stand up or kneel down on their own, the playpen should be used with the bottom set at its lowest position.
Nu lăsaţi niciodată copilul în ţarcul de joacă fără a-l supraveghea. Înainte de orice utilizare, verificaţi dacă nu există niciun obiect în interiorul ţarcului care să poată servi
Nu folosiţi ţarcul de joacă în cazul în care există părţi defecte, deteriorate sau lipsă. Dacă depistaţi probleme, adresaţi-vă responsabilului din magazinul dumneavoastră.
If the bottom of the playpen is set at the lowest position, remove the brackets used for lifting it above the lowest position. The playpen must not be used unless the bottom has
drept punct de sprijin pentru copil sau care să poată reprezenta un risc de asfixiere sau de sugrumare.
Folosiţi doar piese de schimb aprobate de producător. Accesoriile care nu sunt aprobate de producător nu trebuie să fie folosite.
been fastened and set in the correct way.
Nu folosiţi ţarcul de joacă în cazul în care există părţi defecte, deteriorate sau lipsă. Dacă depistaţi probleme, adresaţi-vă responsabilului din magazinul dumneavoastră.
Toate dispozitivele de asamblare trebuie să fie fixate în mod corespunzător. Verificaţi dispozitivele de asamblare după montare, precum şi în mod periodic, pentru a se evita
Never leave the child in the playpen unattended.
Folosiţi doar piese de schimb aprobate de producător. Accesoriile care nu sunt aprobate de producător nu trebuie să fie folosite.
riscuri precum:
Each time before using the playpen make sure that there are no objects in it that may provide a foothold for the child or create a danger of suffocation or choking.
Toate dispozitivele de asamblare trebuie să fie fixate în mod corespunzător. Verificaţi dispozitivele de asamblare după montare, precum şi în mod periodic, pentru a se evita
duritatea produsului, riscuri de agăţare (unele lănţişoare, panglici, suzete...).
Do not use the playpen if any of its elements is missing or if some elements are damaged or destroyed. Should you have any problems, contact the seller. Use only spare parts
riscuri precum:
Întreţinere: Curăţaţi ţarcul cu un burete umed, cu apă caldă şi detergent. Nu folosiţi niciodată produse abrazive.
approved by the manufacturer. Do not use any accessories that have not been approved by the manufacturer.
duritatea produsului, riscuri de agăţare (unele lănţişoare, panglici, suzete...).
All assembly fittings should always be tightened properly. After assembling the playpen check the fittings regularly and retighten as necessary in order to avoid possible hazards:
Întreţinere: Curăţaţi ţarcul cu un burete umed, cu apă caldă şi detergent. Nu folosiţi niciodată produse abrazive.
În conformitate cu standardul de securitate EN 12227 : 2010
durability of the playpen, risk of strangulation or choking (some chains, ribbons, dummies, etc.).
Cleaning: using a moist sponge and warm soapy water. Do not use any abrasives.
IN COMPLIANCE WITH SAFETY REQUIREMENTS OF EN 12227:2010
IT: ATTENZIONE ! LEGGERE ATTENTAMENTE E
HU: FIGYELEM! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE
IT: ATTENZIONE ! LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER UN USO FUTURO
CONSERVARE PER UN USO FUTURO
Avvertenza: non collocare il box per bambini in prossimità di camini o altre fonti di calore.
Figyelmeztetés : a járókát ne állítsa kandalló vagy más hőforrás közelébe.
Avvertenza: prima di riporre il bambino nel box per bambini, assicurarsi che il box sia completamente aperto, e che tutti i suoi meccanismi di blocco siano attivi.
Avvertenza: non collocare il box per bambini in prossimità di camini o altre fonti di calore.
Avvertenza: non utilizzare il box per bambini senza il fondo montato.
Figyelmeztetés : Csak akkor használja a járókát, ha megfelelően és teljesen össze van szerelve.
Avvertenza: prima di riporre il bambino nel box per bambini, assicurarsi che il box sia completamente aperto, e che tutti i suoi meccanismi di blocco siano attivi.
Se il bambino è in grado di sedere da solo, stare in piedi o in ginocchio, il box deve essere utilizzato con il fondo regolato nella posizione più bassa.
Figyelmeztetés : ne használja a járókát az alja nélkül.
Avvertenza: non utilizzare il box per bambini senza il fondo montato.
Se il fondo del box per bambini è stato regolato nella posizione più bassa, rimuovere i supporti utilizzati per il sollevamento di quest'ultimo a livelli superiori. Non utilizzare il
Ha a gyermek már önállóan tud ülni, állni vagy fel tud térdelni, a járóka alját a legalsó szintre kell helyezni.
Se il bambino è in grado di sedere da solo, stare in piedi o in ginocchio, il box deve essere utilizzato con il fondo regolato nella posizione più bassa.
box per bambini se il fondo non è stato fissato e regolato in maniera adeguata.
Se il fondo del box per bambini è stato regolato nella posizione più bassa, rimuovere i supporti utilizzati per il sollevamento di quest'ultimo a livelli superiori. Non utilizzare il
Amennyiben a járóka alja a legalsó szintre van helyezve, távolítsa el azokat a konzolokat, melyek lehetővé teszik a járóka aljának feljebb való rögzítését. Ne használja a járókát,
Non lasciare il bambino incustodito nel box.
box per bambini se il fondo non è stato fissato e regolato in maniera adeguata.
ha az alja nem megfelelő módon van beállítva vagy beszerelve.
Prima di ogni utilizzo del box per bambini, verificare che all'interno non vi siano oggetti che possano costituire un punto di appoggio per i piedi del bambino o costituire un
Non lasciare il bambino incustodito nel box.
A gyermeket soha ne hagyja felügyelet nélkül!
rischio di soffocamento o strangolamento.
Prima di ogni utilizzo del box per bambini, verificare che all'interno non vi siano oggetti che possano costituire un punto di appoggio per i piedi del bambino o costituire un
Használat előtt bizonyosodjon meg afelől, hogy a járókában nincsenek-e olyan tárgyak, melyek támaszként szolgálhatnának a gyermek lábainak, illetve fulladást okozhatnának.
Il box per bambini non deve essere usato in caso di mancanza di uno qualsiasi dei suoi elementi o in caso di componenti danneggiati o distrutti. In caso di problemi, si prega di
rischio di soffocamento o strangolamento.
contattare il rivenditore. Utilizzare esclusivamente ricambi approvati dal produttore. Non utilizzare accessori che non siano stati autorizzati dal produttore.
A járókát nem szabad használni, ha hiányzik valamelyik része, vagy ha bármely része megsérült illetve megrongálódott. Kérdés, probléma esetén forduljon az eladóhoz. Csak a
Il box per bambini non deve essere usato in caso di mancanza di uno qualsiasi dei suoi elementi o in caso di componenti danneggiati o distrutti. In caso di problemi, si prega di
Tutti gli elementi di fissaggio devono essere correttamente serrati. Dopo aver montato il box per bambini, controllare gli elementi di fissaggio, successivamente effettuarne un
gyártó által jóváhagyott alkatrészek használhatóak. Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó nem hagyott jóvá.
contattare il rivenditore. Utilizzare esclusivamente ricambi approvati dal produttore. Non utilizzare accessori che non siano stati autorizzati dal produttore.
controllo periodico per evitare eventuali rischi: scarsa resistenza del box per bambini, rischio di aggancio (di catenine, nastri, ciucci, ecc.).
Minden rögzítő elemet, csavart megfelelően be kell húzni. Az esetleges kockázatok (pl. madzag, nyaklánc, cumi szalag beakadása, csavarok kilazulása) elkerülése érdekében
Tutti gli elementi di fissaggio devono essere correttamente serrati. Dopo aver montato il box per bambini, controllare gli elementi di fissaggio, successivamente effettuarne un
Pulizia: pulire utilizzando una spugna e acqua tiepida con sapone. Non usare spugnette abrasive.
controllo periodico per evitare eventuali rischi: scarsa resistenza del box per bambini, rischio di aggancio (di catenine, nastri, ciucci, ecc.).
összeszerelés után a csavarokat időközönként ellenőrizni kell.
Pulizia: pulire utilizzando una spugna e acqua tiepida con sapone. Non usare spugnette abrasive.
Tisztítás: nedves szivaccsal és meleg, szappanos vízzel tisztítsa. Ne használjon súrolószert.
A TERMÉK MEGFELEL AZ EN 12227:2010 BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEINEK
Para crianças até aos 24 meses
Para crianças até aos 24 meses
Destinat copiilor cu vârsta de maxim 24 de luni
Destinat copiilor cu vârsta de maxim 24 de luni
FURTHER REFERENCE
Intended for children up to 24 months of age
În conformitate cu standardul de securitate EN 12227 : 2010
MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA!
Prodotto destinato a bambini fino al 24° mese di vita.
Prodotto destinato a bambini fino al 24° mese di vita.
Két éven aluli gyermekeknek ajánlott
CONFORME AI REQUISITI DI SICUREZZA EN 12227:2010
CONFORME AI REQUISITI DI SICUREZZA EN 12227:2010
FUTURAS
FUTURAS