Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

PATIO HEATER VESUVIO ON STAND
EN Original Instructions
DE Übersetzung der Originalanleitung
NL Vertaling van de originele instructies
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción de las instrucciones originales
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie oryginału instrukcji w języku angielskim 58
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
PH512AC
06
12
19
26
33
39
46
52
65
72

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VONROC PH512AC

  • Página 1 PATIO HEATER VESUVIO ON STAND PH512AC EN Original Instructions DE Übersetzung der Originalanleitung NL Vertaling van de originele instructies FR Traduction de la notice originale ES Traducción de las instrucciones originales Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Página 2: Package Contents

    Package contents WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4 WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 WWW.VONROC.COM...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    (non-flammable) ceiling. With a flammable roof (wood, plastic, Children of less than 3 years should be kept away tarpaulin etc.) this distance must be at least unless continuously supervised. Children aged from 1 meter. Always ensure good ventilation! WWW.VONROC.COM...
  • Página 7 • Place the device with a minimum distance of: the heater where it may fall into a bathtub or 50 cm to a non-flammable ceiling or roof; other water container. 100 cm to a flammable ceiling or roof; 50 cm to the side walls WWW.VONROC.COM...
  • Página 8: Machine Information

    19. Short screw 20. Sleeve anchor TECHNICAL SPECIFICATIONS 21. Remote control 22. Remote control on/off button Model No. PH512AC 23. MIN button 24. MED button Voltage 220–240 V ~ 25. MAX button Frequency 50 Hz 3.
  • Página 9 7. Now put the baseplate bracket (15) on the 12. Ensure the two holes in the heater (1) align with sleeve anchor (11), and mount it using the the holes in the upper tube (4). washer and nut. Turn the nut until finger tight. WWW.VONROC.COM...
  • Página 10 Using the remote control If you do not have the remote control in your pos- session, please contact Vonroc customer service. Always make sure that the machine is not • First turn the switch (3) on the heater to the ‘I’...
  • Página 11 Store the heater in a cool, dry location when not in plied warranties of merchantability and fitness for use to prevent dust and dirt build up. Use packag- a particular purpose. In no event shall VONROC be ing carton to store. liable for any incidental or consequential damages.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Weise beaufsichtigt oder eingewie- ten. Beim Einschalten ist darauf zu achten, dass sen wurden und die damit verbundenen Gefahren Ihre Hände trocken sind, um einen Stromschlag verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie- zu vermeiden. WWW.VONROC.COM...
  • Página 13 Pflege durch den Benutzer darf von Kindern andere Flüssigkeiten ein. nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungs- • Sollte das Gerät aus irgendeinem Grund Risse oder Abluftöffnungen und lassen Sie auch keine oder Brüche aufweisen, oder sollten Sie eine WWW.VONROC.COM...
  • Página 14: Technische Daten

    • Lagern Sie in der unmittelbaren Umgebung des TECHNISCHE DATEN Geräts keine brennbaren Flüssigkeiten oder Materialien wie Farbe, Benzin, Gastanks usw. Modellnr. PH512AC Verwenden Sie das Gerät nicht in brennbarer Umgebung, wie z. B. in der Nähe von Tanks mit Spannung 220–240 V ~ brennbarem Gas, Gasrohren oder Sprühdosen.
  • Página 15 Stromnetz und lassen Sie es Sie das obere Rohr (4) weiter fest und machen abkühlen. Sie mit dem nächsten Schritt weiter. 7. Schrauben Sie jetzt das obere Rohr (4) im Uhr- zeigersinn auf das mittlere Rohr (5), bis es fest sitzt. Siehe dazu Abbildung D. WWW.VONROC.COM...
  • Página 16 Fernbedienung oder mit den Tasten es Wind ausgesetzt ist. Montieren der Basisplatten- am Heizgerät selbst geregelt werden. Vor dem halterungen: Gebrauch muss immer zuerst der Netzschalter (3) 1. Platzieren Sie die Basisplattenhalterung (15) in am Heizgerät eingeschaltet werden. gleichmäßigem Abstand um die Basisplatte (9) herum. WWW.VONROC.COM...
  • Página 17 Verwenden der Fernbedienung 2. Die Modus-Taste (11) am Heizgerät gedrückt Wenn sich die Fernbedienung nicht in Ihrem Besitz halten, bis ein akustisches Signal zu hören ist. befindet, wenden Sie sich bitte an den Vonroc-Kun- Der Empfänger im Steuerungsgerät wurde jetzt dendienst. zurückgesetzt.
  • Página 18 Wenn das Heizgerät nicht funktioniert, überprüfen tauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Sie bitte Folgendes, bevor Sie eine Reparatur oder Zweck. VONROC haftet in keinem Fall für zufällige Wartung durchführen lassen: Schäden oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des • Prüfen Sie, ob das Netzkabel an eine Steckdose Händlers beschränken sich auf die Reparatur oder...
  • Página 19: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Controleer het netsnoer en de stekker goed voor der toezicht staan of geïnstrueerd zijn betreffende u ze gebruikt, zodat u zeker weet dat ze niet het veilig gebruik van het apparaat en de daaraan beschadigd zijn. WWW.VONROC.COM...
  • Página 20 • Steek geen vreemde voorwerpen in een ven- beschadiging of onderbreking van de aluminium tilatieopening of uitlaatopening en laat geen behuizing of een ander onderdeel vaststelt, WWW.VONROC.COM...
  • Página 21: Informatie Over De Machine

    ALTIJD 10 minuten afkoelen, voordat u de ver- TECHNISCHE SPECIFICATIES warmingsbuis of delen dicht daarbij aanraakt. • Brandbare vloeistoffen of materialen, zoals verf, Modelnr. PH512AC petroleum, brandstoffanks, enz. niet in de on- middellijke nabijheid van het toestel opbergen. Spanning 220–240 V ~...
  • Página 22 8. Zet de samengestelde basisplaat (9) en buizen rechtop. De verwarming samenstellen (Afb. B­G) 9. Neem nu de verwarming (1) en sluit deze aan Monteer het toestel altijd met de bijgelever- op de voedingskabel (12), zoals weergegeven de accessoires. op afbeelding E. WWW.VONROC.COM...
  • Página 23 Aan zetten. 1. Pak de basisplaat-beugels (15) op en positio- neer ze gelijkmatig verdeeld over de basisplaat Het gebruik van de afstandsbediening (9). Heeft u de afstandsbediening niet, neem dan con- tact op met de klantenservice van Vonroc. WWW.VONROC.COM...
  • Página 24 1. Schakel de verwarming in door de stappen te • Het enige onderhoud dat de verwarming vraagt volgen die zijn beschreven in het hoofdstuk is het schoonmaken van de oppervlakken aan ’aan-/uitschakelen’. de buitenzijde. WWW.VONROC.COM...
  • Página 25 • Probeer niet elektrische of mechanische func- ties op deze verwarming te repareren of af te Producten van VONROC worden op basis van de stellen. hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega- • De verwarming bevat geen onderdelen waaraan randeerd vrij van defecten, zowel voor wat betreft het de gebruiker onderhoud kan uitvoeren.
  • Página 26: Consignes De Sécurité Importantes

    • Avant de débrancher le cordon électrique, ou qu’ils aient été formés sur la façon sûre d’uti- veillez à éteindre l’appareil et avant de mettre liser l’appareil et qu’ils comprennent les risques l’appareil en marche, veillez à ce que vos mains WWW.VONROC.COM...
  • Página 27 étrangers dans les ouvertures de ventilation et • Si, pour une quelconque raison, l’appareil se d’échappement car cela pourrait occasionner fissure ou se casse ou si vous détectez une une décharge électrique ou un incendie et quelconque imperfection ou un quelconque WWW.VONROC.COM...
  • Página 28: Informations Sur La Machine

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES à proximité immédiate de l’appareil. N’utili- sez pas l’appareil dans des environnements N° de modèle PH512AC inflammables, près de bombonnes de gaz, de canalisations de gaz ou de bombes aérosols par Tension 220–240 V ~ exemple.
  • Página 29 8. Reposez la plaque de fond (9) et les tubes à le laisser refroidir avant de l’installer assemblés à la verticale. quelque part. 9. Prenez alors l’élément chauffant (1) et raccor- dez-le au câble électrique (12), comme illustré par la figure E. WWW.VONROC.COM...
  • Página 30 : Si vous perdez la télécommande, prenez contact 1. Prenez les supports de la plaque de fond (15) avec le service client de Vonroc. et placez-les autour de la plaque (9) en les • Passez d’abord l’interrupteur (3) sur l’appareil espaçant de façon régulière.
  • Página 31 3. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (22) sur la de la lampe. Si vous le touchez accidentelle- télécommande (21). L’appareil de chauffage et ment, retirez les traces de doigts à l’aide d’un la télécommande sont à nouveau connectés. chiffon doux légèrement humidifié avec un spiritueux ou un alcool mentholé. WWW.VONROC.COM...
  • Página 32 : d’adaptation à un usage particulier. En aucun cas, • Contrôlez que le cordon électrique est bien VONROC ne saurait être tenu responsable pour les branché dans une prise de courant, si ce n’est dommages accidentels ou consécutifs. Les recours pas le cas, branchez-le.
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Los niños no deben jugar con el ramas, muebles, cortinas, papel, etc., alejados aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario del dispositivo (a menos un metro de distancia WWW.VONROC.COM...
  • Página 34 No use el dispositivo con un programador, para asegurarse de que estén libres de toda temporizador o cualquier otro dispositivo que lo acumulación de suciedad o polvo. NO CUBRIR encienda automáticamente. EL DISPOSITIVO. La etiqueta de advertencia no WWW.VONROC.COM...
  • Página 35: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 10 minutos antes de tocar el tubo calefactor o las piezas próximas. Modelo n.º PH512AC • No guarde ningún líquido o material inflamable, como pintura, gasolina, depósitos de gas, etc., Voltaje 220–240 V ~ cerca del dispositivo.
  • Página 36: Montaje

    (19). Consulte la figura G. inflamables o sobre estas. Nota: El dispositivo puede inclinarse 45° hacia aba- • Si el calefactor se va a usar en exteriores, se re- comienda vivamente utilizar una toma estanca. jo o hacia arriba. Afloje la perilla de ajuste (10) con WWW.VONROC.COM...
  • Página 37: Funcionamiento

    Para montar los soportes de la Si no tiene el mando a distancia, contacte con el placa base: servicio de atención al cliente de Vonroc. 1. Tome los soportes de la placa base (15) y co- • Primero, ponga el interruptor (3) del calefactor lóquelos uniformemente alrededor de la placa...
  • Página 38: Mantenimiento

    Ello puede dañar o deteriorar la MEDIOAMBIENTE superficie del calefactor. • NO sumerja el calefactor en agua. • Espere a que el calefactor se seque completa- Los aparatos eléctricos o electrónicos mente antes de usarlo. defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado. WWW.VONROC.COM...
  • Página 39: Garantía

    Conservare le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per riferimenti futuri. GARANTÍA I simboli riportati di seguito vengono utilizzati all’in- Los productos VONROC han sido fabricados con los terno del manuale per l’utente oppure sono indicati estándares de calidad más elevados y garantizamos sul prodotto: que están exentos de defectos relacionados con los...
  • Página 40: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    • Utilizzare il riscaldatore per terrazze esclusiva- • Assicurarsi che l’ambiente sia abbastanza WWW.VONROC.COM...
  • Página 41 Sicurezza elettrica immediatamente l’uso dell’apparecchio e stac- Verificare sempre che la tensione di care la spina dalla presa di corrente. alimentazione corrisponda alla tensione • Se il cavo di alimentazione dovesse essere dan- sulla targhetta dei valori nominali. WWW.VONROC.COM...
  • Página 42: Dati Tecnici

    16. Bullone altro utilizzo sarà considerato un uso improprio. 17. Dado 18. Vite lunga DATI TECNICI 19. Vite corta 20. Tassello con vite Codice modello PH512AC 21. Telecomando 22. Tasto di accensione/spegnimento del teleco- Tensione 220–240 V ~ mando Frequenza 50 Hz 23.
  • Página 43 9. Ora prendere il riscaldatore (1) e collegarlo al piastra di base (15). cavo di alimentazione (12), come illustrato nella 3. Rimuovere le staffe di sostegno della piastra figura E. di base e praticare i fori nei punti marcati. WWW.VONROC.COM...
  • Página 44 Se non si possiede il telecomando, contattare il e spegnimento” dell’apparecchio. servizio clienti Vonroc. 2. Tenere premuto il tasto di selezione modalità • Per prima cosa, ruotare l’interruttore (3) sul (11) sul riscaldatore finché si avvertirà un se- riscaldatore nella posizione di accensione “I”.
  • Página 45: Protezione Dell'AMbiente

    • Non tentare di effettuare alcuna riparazione I prodotti VONROC sono sviluppati secondo gli o regolazione delle funzioni elettriche o mecca- standard di qualità più elevati e sono garantiti esenti niche di questo riscaldatore.
  • Página 46: Allmänna Säkerhetsvarningar

    In nessun caso VONROC sarà ritenuta responsabile di alcun danno incidentale Risk för elstöt. o consequenziale. I rimedi offerti dai rivenditori si limiteranno alla riparazione o alla sostituzione delle...
  • Página 47: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Du bör därför inte använda den hållare. på byggarbetsplatser, i växthus, ladugårdar eller • Inget ansvar kan godtas för skador orsakade spiltor, även om de till stor del är öppna. Det av bristande efterlevnad av dessa instruktioner WWW.VONROC.COM...
  • Página 48: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER nära värmeröret kan orsaka allvarliga brännska- dor. Låt inte bar hud komma i kontakt med den Modell­nr PH512AC heta ytan för att undvika brännskador. • Placera ALDRIG händerna under värmeelemen- Spänning 220–240 V ~ ten. Låt ALLTID värmeelementet svalna minst...
  • Página 49 (4). Innan du påbörjar installationen bör du ta hänsyn 13. Säkra nu värmaren (1) på plats genom att dra åt till följande: de långa skruvarna (18) i hålen på det utdrag- bara röret (4) och därmed värmaren. WWW.VONROC.COM...
  • Página 50 • Byt batterierna på samma sätt som ovan. Använda fjärrkontrollen Fästa värmarens bas (fig. H) Kontakta Vonroc kundtjänst om du inte har fjärr- Det rekommenderas starkt att fästa värmaren vid kontrollen. markytan med hjälp av de specialdesignade bot- •...
  • Página 51 Använd inte värmaren i detta tillstånd. VONROC-produkter är utvecklade enligt högsta kvali- • Det enda underhåll som krävs är rengöring av tetsstandard och garanteras fria från defekter i både värmarens yttre ytor.
  • Página 52 Angiver risiko for personskade, dødsfald för ett visst syfte. Under inga omständigheter ska eller beskadigelse af varmeren i tilfælde af VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller manglende overholdelse af anvisningerne följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- i denne vejledning.
  • Página 53: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    50 cm mellem hvor børn let kan trække i den. terrassevarmerens hætte og det (ikke-brændba- • Stik ikke fingre eller fremmedlegemer ind i ri- re) loft. Med et brændbart tag (træ, plast, pre- sten, mens den er i drift. WWW.VONROC.COM...
  • Página 54: Tekniske Specifikationer

    FORBRÆNDINGER. For at undgå forbrændin- TEKNISKE SPECIFIKATIONER ger må du ikke lade bar hud komme i kontakt med den varme overflade. Model nr. PH512AC • Hold ALDRIG hænderne under varmelegemer- ne. Lad ALTID varmelegemet køle af mindst Spænding 220–240 V ~ 10 minutter, inden du berører varmerøret eller...
  • Página 55 (6) i retning med uret, indtil det er stramt. Se 23. Knappen MIN figur C. 24. Knappen MED 6. Tag det øverste rør (4) og før også strømkablet 25. Knappen MAX gennem dette rør. Hold fast i det øverste rør (4) og følg næste trin. WWW.VONROC.COM...
  • Página 56 Fastgørelse af varmeren til basen (fig. H) Hvis du ikke er i besiddelse af fjernbetjeningen, Det anbefales kraftigt at fastgøre varmeren til bedes du kontakte Vonroc-kundeservice. jordoverfladen ved at bruge de specialdesignede • Sæt først kontakten (3) på varmeren i positio- basepladebeslag (15). Disse beslag forhindrer nen ‘I’...
  • Página 57 IKKE åbne eller selv prøve at reparere service: varmeren. • Kontrollér, om nedledningen er sluttet til en stikkontakt, og hvis ikke, skal den tilsluttes. Rengør maskinbeklædningerne regelmæssigt med • Kontrollér, om elektriciteten til hovedsikringen en blød klud, helst efter hver anvendelse. Sørg for, virker. WWW.VONROC.COM...
  • Página 58: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Oznacza ryzyko obrażeń ciała, śmierci lub GARANTI uszkodzenia grzejnika w razie nieprzestrze- gania poleceń z instrukcji. VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- litetsstandarder og er garanteret fri for defekter Ryzyko porażenia prądem. i både materialer og udførelse i den periode, der er retsligt angivet fra datoen for det originale køb. Hvis Ostrożnie: gorąca powierzchnia!
  • Página 59: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Zapewnić odpowiednie oświetlenie. Włączniki nia prądem. na urządzeniu muszą być prawidłowo widoczne • Używać grzejnika ogrodowego tylko na wolnym z odległości 1 metra. powietrzu lub na dużej i otwartej przestrzeni. WWW.VONROC.COM...
  • Página 60 • Używać wyłącznie przedłużaczy przystosowa- uszkodzony, musi go wymienić producent, jego nych do pracy z parametrami zasilania urządze- przedstawiciel serwisowy lub podobnie, odpo- nia o minimalnej grubości 1,5 mm . W przypad- wiednio wykwalifikowana osoba, aby uniknąć ku korzystania z przedłużacza w zwoju, zawsze zagrożenia. całkowicie rozwinąć zwój. WWW.VONROC.COM...
  • Página 61: Informacje O Urządzeniu

    15. Wspornik płyty podstawy z przeznaczeniem i niedozwolone. 16. Śruba 17. Nakrętka DANE TECHNICZNE 18. Długa śruba 19. Krótka śruba Nr modelu PH512AC 20. Kotwa tulejowa 21. Pilot Napięcie 220–240 V ~ 22. Przycisk włącznika na pilocie Częstotliwość 50 Hz 23. Przycisk MIN (tryb) 24.
  • Página 62 (4). przylegały do podłoża. 13. Teraz unieruchomić grzejnik (1), dokręcając 7. Teraz umieścić wspornik płyty podstawy (15) na długie śruby (18) w otworach górnej rury (4) tulei kotwowej (11) i zamocować go z użyciem i grzejnika. WWW.VONROC.COM...
  • Página 63 Jeśli pilot został zgubiony lub inaczej utracony, sygnału dźwiękowego. Odbiornik w skrzynce proszę skontaktować się z obsługą klienta firmy sterującej został zresetowany. Vonroc. 3. Wcisnąć przycisk włącznika (22) na pilocie (21). • Najpierw przestawić włącznik (3) na grzejniku Grzejnik i pilot są teraz powiązane.
  • Página 64: Ochrona Środowiska

    GWARANCJA nąć ślady palców miękką ściereczką zwilżoną alkoholem lub spirytusem metylowanym. • Nie podejmować prób naprawy lub regulacji Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- elementów elektrycznych lub mechanicznych wyższymi standardami jakości i producent udziela tego grzejnika. gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania •...
  • Página 65: Instrucţiuni De Siguranţă

    1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub Citiţi avertizările de siguranţă, avertizările de sigu- wymiany niezgodnych urządzeń lub części. ranţă suplimentare şi instrucţiunile. Nerespectarea avertizărilor de siguranţă...
  • Página 66: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    (cel puţin 1 metru, aparatul cu împreună cu un aparat de progra- de asemenea, dacă sunt dacă sunt obiecte mare, un temporizator sau orice alt aparat care mobile!). Distanţa până la pereţi trebuie să fie porneşte automat aparatul. WWW.VONROC.COM...
  • Página 67 Domeniul de utilizare murdare şi nu prezintă acumulări de praf. NU ACOPERIŢI DISPOZITIVUL. Eticheta de avertizare Acest produs este conceput ca un încălzitor de privind interdicţia de a acoperi aparatul trebuie, terasă pentru medii domestice. Încălzitorul este WWW.VONROC.COM...
  • Página 68: Specificaţii Tehnice

    Orice altă utilizare este considerată a fi 15. Consolă placă de bază necorespunzătoare. 16. Şurub 17. Piuliţă SPECIFICAŢII TEHNICE 18. Şurub lung 19. Şurub scurt Nr. model PH512AC 20. Ancoră 21. Telecomandă Tensiune 220–240 V ~ 22. Buton telecomandă pornit/oprit Frecvenţă 50Hz 23. Buton MIN (MOD) 24.
  • Página 69 (4) şi, astfel, a încălzitorului. 9. Montaţi cele 2 suporturi rămase ale plăcii de 14. Fixaţi cablul de alimentare (12) pe placa de bază (15). bază (9) cu ajutorul suportului de cablu (14) şi a celor două şuruburi scurte (19). Consultaţi figura G. WWW.VONROC.COM...
  • Página 70 Receptorul din caseta de comandă a fost resetat. Dacă nu aţi primit telecomandă, vă rugăm să con- 3. Apăsaţi butonul pornit/oprit (22) de pe teleco- tactaţi serviciul clienţi Vonroc. mandă (21). Încălzitorul şi telecomanda sunt • Mai întâi rotiţi comutatorul (3) de pe încălzitor în acum conectate.
  • Página 71 • Nu încercaţi să reparaţi sau să reglaţi funcţiile Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte electrice sau mecanice ale acestui încălzitor. standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa •...
  • Página 72: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    Cihazı bir çatı altına yerleştirirseniz, teras Sürekli gözetim altında tutulmadıkları sürece radyatör kapağı ile (yanmaz) tavan arasında en 3 yaşından küçük çocuklardan uzak tutulmalıdır. az 50 cm boşluk bırakılmalıdır. Yanıcı malze- 3 yaşından büyük ve 8 yaşından küçük çocuklar, meden oluşan (ahşap, plastik, branda vb.) bir WWW.VONROC.COM...
  • Página 73 Cihazı, yakında yanıcı gaz tankları, gaz tüpleri • Aleti kullanım sırasında başıboş ve gözetimsiz veya sprey kutuları gibi nesneler bulunan yanıcı bırakmayın. ortamlarda kullanmayın. Patlama ve yangın • Bu ısıtıcı banyo, çamaşırhane ve benzeri kapalı tehlikesi! WWW.VONROC.COM...
  • Página 74: Teknik Özellikler

    14. Kablo tutucu kabul edilir. 15. Taban plakası braketi 16. Cıvata TEKNİK ÖZELLİKLER 17. Somun 18. Uzun vida Model No. PH512AC 19. Kısa vida 20. Sac gömlekli dübel Voltaj 220–240 V ~ 21. Uzaktan kumanda Frekans 50 Hz 22. Uzaktan kumanda açma/kapama düğmesi 23.
  • Página 75 Bkz. Şekil D. leştirme derinliğine göre yaklaşık 10 ila 15 mm 8. Monte edilmiş taban plakasını (9) ve boruları dik daha derin bir delik açın. Deliklerin düz ve tam konuma getirin. olarak aynı yükseklikte olduğundan emin olun. WWW.VONROC.COM...
  • Página 76 3. Uzaktan kumanda (21) üzerindeki açma/ka- pama düğmesine (22) basın. Isıtıcı ve uzaktan Uzaktan kumanda kullanarak kumanda şimdi birbirine bağlanmıştır. Uzaktan kumandanız yoksa, lütfen Vonroc müşteri 5. BAKIM hizmetleri ile iletişime geçin. • Önce ısıtıcı üzerindeki düğmeyi (3) “I” Açık konumuna getirin.
  • Página 77 GARANTİ Isıtıcıyı bu durumda çalıştırmayın. • Gereken tek bakım, ısıtıcının dış yüzeylerinin temizlenmesidir. VONROC ürünleri en yüksek kalite standartlarına göre • Ellerinizdeki kirler lambanın ömrünü etkile- geliştirilir ve orijinal satın alma tarihinden itibaren yebileceğinden, ısıtma elemanına çıplak elle yasal olarak öngörülen süre boyunca hem malzeme dokunmayın.
  • Página 78 WWW.VONROC.COM...
  • Página 79 DECLARATION OF CONFORMITY PH512AC - PATIO HEATER VESUVIO ON STAND (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller och conformity with directive 2011/65/EU of the European följer följande standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv...
  • Página 80 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2202-16...

Tabla de contenido