Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

PATIO HEATER VULCANO
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
PH509AC
03
08
19
25
31
36
41
47
52
57

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VONROC PH509AC

  • Página 1 PATIO HEATER VULCANO PH509AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    • Read all instruction before using this heater. any ventilation or exhaust opening, as this may • Remove the unit from its packaging and check to cause an electric shock, fire or damage to the make sure it is in good condition before using. heater. WWW.VONROC.COM...
  • Página 4: Machine Information

    The device is to be and outlets from time to time to ensure it is clear used only for its prescribed purpose. Any other use of any dirt or dust accumulation. DO NOT COVER. is deemed to be a case of misuse. WWW.VONROC.COM...
  • Página 5: Technical Specifications

    3. ASSEMBLY TECHNICAL SPECIFICATIONS Model No. PH509AC This heater should be installed by a competent person, i.e. a qualified electrician. Voltage 220-240 V~ Frequency 50-60 Hz Always disconnected the heater from the electrical supply and allow it to cool before...
  • Página 6 • DO NOT immerse the heater in water the direction of the remote control receiver (10). All • Wait until the heater is completely dry before VONROC heaters and their remote controls use the use. same frequency, so it is possible to control several heaters with just one remote.
  • Página 7 Store the heater in a cool, dry location when not plied warranties of merchantability and fitness for in use to prevent dust and dirt build up. Use pack- a particular purpose. In no event shall VONROC be aging carton to store. liable for any incidental or consequential damages.
  • Página 8 Bereiche oder Zimmer. genden Verfahren verringert das Risiko von Feuer, • Verwenden Sie diese Terrassenheizung nicht in Stromschlag und Verletzungen und reduziert die einem Zwinger oder an einem anderen Ort, an Installationsdauer auf ein Minimum. Bewahren Sie dem sich Tiere befinden. WWW.VONROC.COM...
  • Página 9 • Halten Sie NIEMALS die Hände unter die Heize- • Dieses Heizgerät ist nicht für den Gebrauch lemente. Lassen Sie das Heizelement IMMER in Badezimmern, Wäschereien und ähnlichen mindestens 10 Minuten abkühlen, bevor Sie das WWW.VONROC.COM...
  • Página 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Heizrohr oder benachbarte Teile berühren. • Lagern Sie in der unmittelbaren Umgebung des Modellnr. PH509AC Geräts keine brennbaren Flüssigkeiten oder Materialien wie Farbe, Benzin, Gastanks usw. Spannung 220–240 V ~ Verwenden Sie das Gerät nicht in brennbarer Frequenz 50-60 Hz Umgebung, wie z. B.
  • Página 11 Fernbedienung nicht in Ihrem Besitz befindet, wen- • Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich den Sie sich bitte an den Vonroc-Kundendienst. keine Kabel oder Wasserleitungen in dem Be- reich befinden, in dem das Heizgerät angebracht • Stellen Sie zuerst den Schalter (5) am Heizgerät werden soll.
  • Página 12 Tuch entfernen. Keine Lösungsmittel, wie Benzin, in Richtung des Fernbedienungsempfängers (10) Alkohol, Ammoniak usw., da solche Chemikalien die zu richten. Alle VONROC-Heizgeräte und ihre synthetischen Komponenten beschädigen können. Fernbedienungen verwenden dieselbe Frequenz, so dass es möglich ist, mehrere Heizgeräte mit nur •...
  • Página 13 Sie es ein Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für • Prüfen Sie, ob die Stromzufuhr zur Hauptsiche- einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC rung funktioniert haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- • Stellen Sie sicher, dass die Netzschalter mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Página 14: Veiligheidsvoorschriften

    • Gebruik het toestel niet in de onmiddellijke de installatie vraagt tot een minimum beperken. nabijheid van een bad of zwembad of een andere WWW.VONROC.COM...
  • Página 15 Gooi dit product niet weg als onge- naleven van deze instructies of door ander niet sorteerd huishoudelijk afval. Neem contact op passend gebruik of verkeerde behandeling. met de plaatselijke autoriteiten voor het dichtst- • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen bijzijnde inzamelpunt. WWW.VONROC.COM...
  • Página 16: Technische Informatie

    Deze verwarming moet worden geïnstal- TECHNISCHE SPECIFICATIES leerd door een vakbekwaam persoon, d.w.z. een bevoegd elektricien. Modelnr. PH509AC Koppel voor installatie de verwarming altijd Spanning 220 - 240 V ~ los van de stroomvoorziening en laat het Frequentie 50-60 Hz toestel afkoelen.
  • Página 17 (10) van de afstands- is, zodat de verwarming zonder problemen aan bediening moet wijzen. Alle VONROC-verwarmingen kan hangen. Zet het stevig zo vast dat het niet en hun afstandsbedieningen gebruiken dezelfde...
  • Página 18 • Als er zich een stof of vuil heeft verzameld verwerking te worden aangeboden aan een binnen in het toestel of rond het verwarmings- daarvoor verantwoordelijke instantie. element, laat het toestel dan reinigen door een gekwalificeerde servicemonteur. Schakel de WWW.VONROC.COM...
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et GARANTIE les instructions pour consultation ultérieure. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij d’utilisation ou apposés sur le produit:...
  • Página 20 • N’utilisez pas ce chauffage de terrasse comme • Cet appareil de chauffage n’a pas été conçu moyen de chauffage dans des saunas ou com- pour être utilisé dans des salles de bains, des WWW.VONROC.COM...
  • Página 21 à main nue. Toute autre utilisation est considérée comme un • Ne placez JAMAIS vos mains sous les éléments cas d’abus. chauffants. Veillez à TOUJOURS laisser l’élément chauffant refroidir au moins 10 minutes avant WWW.VONROC.COM...
  • Página 22: Spécifications Techniques

    3. MONTAGE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES N° de modèle PH509AC Cet appareil de chauffage doit être installé par une personne compétente, un Tension 220–240 V ~ électricien qualifié par exemple. Fréquence 50-60 Hz Veillez à toujours débrancher l’appareil de Puissance 2000 W chauffage de l’alimentation électrique et à...
  • Página 23 électrique si vous sans la télécommande. Si vous perdez la télécomman- devez procéder à la maintenance du de, prenez contact avec le service client de Vonroc. mécanisme. • Passez d’abord l’interrupteur (5) sur l’appareil ATTENTION : Risque de décharge électrique.
  • Página 24 • Ne tentez pas de réparer ou de régler le fonc- tionnement électrique ou mécanique de cet appareil de chauffage. Les produits VONROC sont développés aux plus • L’appareil de chauffage ne contient aucune piè- hauts standards de qualité et ils sont garantis ce réparable par l’utilisateur.
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad

    Lee el manual del usuario. compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne Denota riesgo de lesiones corporales, sera tenu responsable de dommages accidentels muerte o daños al calefactor en caso de...
  • Página 26 Los niños no deben jugar con el y no lo exponga a chorros de agua potentes. No aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y toque el dispositivo con las manos húmedas ni el mantenimiento del usuario sin supervisión. WWW.VONROC.COM...
  • Página 27: Informacion De La Maquina

    ESPECIFICACIONES TECNICAS canas al tubo calefactor puede causar QUEMA- DURAS graves. Para evitar quemaduras, no toque N.º de modelo PH509AC con la piel desnuda la superficie caliente. • NUNCA coloque las manos debajo de los elemen- Tensión 220-240 V ~ tos calefactores.
  • Página 28: Descripcion

    • El gancho utilizado para colgar el calefactor • Cambie las pilas como se muestra arriba. debe poder soportar un peso 3 o 4 veces mayor que su propio peso. • Compruebe que los cables de alimentación WWW.VONROC.COM...
  • Página 29: Funcionamiento

    (5). Sin el mando a distancia, no se puede utilizar el calefactor. Si no tiene el mando a distancia, contacte PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. con el servicio de atención al cliente de Vonroc. NO abra ni intente reparar el calefactor • Primero, ponga el interruptor (5) del calefactor usted mismo en la posición de (encendido) ‘ON’.
  • Página 30: Medio Ambiente

    CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Página 31: Istruzioni Di Sicurezza

    Nonostante il dispositivo sia a ne. Conservare le presenti istruzioni per uso futuro. prova di schizzi, è necessario fare attenzione con l’acqua. Assicurarsi che non possa cadere in WWW.VONROC.COM...
  • Página 32 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati supervisionati o istruiti sull’uso WWW.VONROC.COM...
  • Página 33: Dati Tecnici

    3. MONTAGGIO utilizzo è considerato un caso di uso improprio. DATI TECNICI Questo radiatore deve essere installato da una persona competente, ad es. un No. modello PH509AC elettricista qualificato. Tensione 220–240 V ~ Scollegare sempre il radiatore dalla rete Frequenza...
  • Página 34 (4), come mostrato in fig. A. direzione del ricevitore del telecomando (10). Tutti i • Fornire un punto di attacco dal quale il dis- radiatori VONROC e i relativi telecomandi utilizzano positivo possa pendere liberamente e che sia la stessa frequenza, pertanto è possibile controlla- abbastanza robusto da sostenere il radiatore re più...
  • Página 35 Non utilizzare il elettroniche e relativa implementazione nelle nor- radiatore in questa condizione. mative locali, gli elettroutensili ormai inutilizzabili • L’unica manutenzione richiesta è la pulizia delle devono essere raccolti separatamente e smaltiti in superfici esterne del radiatore. modo ecologico. WWW.VONROC.COM...
  • Página 36: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    DEFINIZIONI DELLA GARANZIA 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più Läs de medföljande säkerhetsvarningarna, de till- elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- kommande säkerhetsvarningarna och anvisningar- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il na.
  • Página 37 Kontrollera alla på värmaren. inlopp och utlopp då och då för att säkerställa WWW.VONROC.COM...
  • Página 38: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER • Delar av värmaren kan överstiga 200oC, kontakt med värmeröret, reflektorn eller metalldelar nära Modellnr PH509AC värmeröret kan orsaka allvarliga brännskador. Låt inte bar hud komma i kontakt med den heta ytan Spänning 220–240 V ~ för att undvika brännskador.
  • Página 39 3 eller 4 gånger så (5) på värmaren först sättas på. Utan fjärrkontroll mycket som värmaren. kan värmaren inte användas. Kontakta Vonroc • Se till att försörjningskablarna är välmonterade kundtjänst om du inte har fjärrkontrollen.
  • Página 40 • Om värmaren har samlat damm eller smuts inuti enheten eller runt värmeelementet, måste enhe- ten rengöras av en kvalificerad servicetekniker. Använd inte värmaren i detta tillstånd. • Det enda underhåll som krävs är rengöring av värmarens yttre ytor. WWW.VONROC.COM...
  • Página 41: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    GARANTI 1. SIKKERHEDSANVISNINGER VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kvali- Læs de medfølgende sikkerhedsadvarsler, de sup- tetsstandard och garanteras vara utan defekter både plerende sikkerhedsadvarsler og instruktionerne. vad gäller material och tillverkning under den period Såfremt sikkerhedsadvarsler og instruktioner ikke som stipuleras enligt lag med början från ursprun-...
  • Página 42 • For at forhindre overophedning af dette apparat • Undlad at indsætte eller lade fremmedlegemer skal luftindgangene og -udgangene holdes rene trænge ind i nogen form for ventilations- eller ud- og fri for alt, der kan forårsage blokering. Kontrol- WWW.VONROC.COM...
  • Página 43: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER nærheden af varmerøret kan forårsage alvorlige FORBRÆNDINGER. For at undgå forbrændinger Model nr. PH509AC må du ikke lade bar hud komme i kontakt med den varme overflade. Spænding 220–240 V ~ • Hold ALDRIG hænderne under varmelegemerne.
  • Página 44 • Monter den ene side af kæden på hængekrogen retning af fjernbetjeningens modtager (10). Alle (3) ved hjælp af karabinhagen (4), som vist på VONROC-varmere og deres fjernbetjeninger bruger fig. A. den samme frekvens, så flere varmere kan styres • Sørg for, at der er et fastgørelsespunkt, hvorfra med en enkelt fjernbetjening.
  • Página 45 I henhold til de europæiske direktiver • Nedsænk IKKE varmeren i vand. 2012/19/EU for elektrisk og elektronisk udstyr og • Vent, til varmeren er helt tør, inden brug. er implementeret i henhold til nationale rettigheder, WWW.VONROC.COM...
  • Página 46: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Symbol uziemienia. To urządzenie posiada I underforståede garantier for salgbarhed og egnet- klasę ochrony i musi być podłączone do hed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen uziemionego gniazdka sieciowego. omstændigheder være ansvarlig for hændelige skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælp- Produkt spelnia wymogi odpowiednich ningsmidler vil være begrænsede til reparation eller...
  • Página 47 • Nie używać tego grzejnika ogrodowego w psiej szkody spowodowane nieprzestrzeganiem tej budzie ani innych miejscach, w których znajdują instrukcji, niewłaściwym użytkowaniem urzą- się zwierzęta. dzenia i nieprawidłowym obchodzeniem się z • Nie używać w pobliżu ani w bezpośrednim urządzeniem. sąsiedztwie wanny, basenu lub źródła cieczy. WWW.VONROC.COM...
  • Página 48: Dane Techniczne

    NIA. Aby uniknąć oparzeń, nie dotykać gorącej DANE TECHNICZNE powierzchni nieosłoniętą skórą. • NIGDY nie kłaść rąk pod elementami grzejny- Nr modelu PH509AC mi. ZAWSZE pozwalać elementowi grzejnemu ostygnąć przez co najmniej 10 minut przed do- Napięcie 220–240 V ~ tknięciem rurki grzejnej lub sąsiednich części.
  • Página 49 C. Przed rozpoczęciem instalacji uwzględnić następu- • Podłączyć grzejnik ogrodowy do uziemionego jące wymogi: gniazdka zasilania. Wcześniej sprawdzić, czy • Umieścić urządzenie pod wytrzymałym i pozio- napięcie jest zgodne z wymaganym napięciem mym sufitem. Grzejnik musi zostać zainstalowany urządzenia. WWW.VONROC.COM...
  • Página 50 środków do polerowania mebli ani szorst- Uwaga: Kierować pilot (8) w stronę odbiornika kich szczotek do czyszczenia grzejnika. Może pilota (10). Wszystkie grzejniki VONROC i ich piloty to spowodować uszkodzenie lub pogorszenie korzystają z tej samej częstotliwości, dlatego możli- stanu powierzchni grzejnika.
  • Página 51 • Nie dotykać elementów grzejnych gołymi ręka- mi, ponieważ osady znajdujące się na skórze mogą mieć negatywny wpływ na trwałość Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- lampy. W razie przypadkowego dotknięcia us- szymi standardami jakości i producent udziela unąć ślady palców miękką ściereczką zwilżoną...
  • Página 52: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    În ciuda faptului că dispozitivul este rezistent la stropi, trebuie să aveţi grijă cu apa. Asiguraţi-vă că acesta nu poate cădea în apă WWW.VONROC.COM...
  • Página 53 • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta pentru cel mai apropiat punct de colectare. de peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe dacă li s-a acordat WWW.VONROC.COM...
  • Página 54: Specificaţii Tehnice

    14. Buton nivel de căldură este considerată a fi un caz de abuz. 3. ASAMBLAREA SPECIFICAŢII TEHNICE Acest încălzitor trebuie instalat de o Nr. model PH509AC persoană competentă, adică de un electrici- an calificat. Tensiune 220–240 V ~ Frecvenţă 50-60 Hz Deconectaţi întotdeauna încălzitorul de la...
  • Página 55 • Montaţi o parte a lanţului pe cârligul de suspen- direcţia receptorului telecomenzii (10). Toate încăl- dare (3) folosind cârligul pentru carabină (4), zitoarele VONROC şi telecomenzile lor utilizează aşa cum este indicat în fig. A. aceeaşi frecvenţă, deci este posibil să controlaţi •...
  • Página 56 încălzire, acesta trebuie curăţat de către un naţional, echipamentele acţionate electric scoase agent de service calificat. Nu folosiţi încălzitorul din uz trebuie colectate separat şi evacuate într-o în această stare. manieră ecologică. • Singura întreţinere necesară este curăţarea suprafeţelor exterioare ale încălzitorului. WWW.VONROC.COM...
  • Página 57: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    GARANŢIE 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte Ekteki güvenlik uyarılarını, ilave güvenlik uyarılarını standarde de calitate şi sunt garantate în privin- ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarılarını ve talimat- ţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga ları...
  • Página 58 • Bu cihazın aşırı ısınmasını önlemek için hava vermeyin çünkü bu, elektrik çarpmasına, yangı- girişlerini ve çıkışlarını temiz tutun ve tıkanmaya na veya ısıtıcıda hasara neden olabilir. neden olabilecek her şeyi temizleyin. Herhangi WWW.VONROC.COM...
  • Página 59: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    TEKNİK SPESİFİKASYONLAR lidir: bu nedenle ilgili etiket cihazın arkasında olmamalıdır. Model No. PH509AC • Isıtıcı parçalarının sıcaklığı 200°C’yi aşabilir, ısıtma borusu, reflektör veya ısıtma borusunun Voltaj 220-240 V~ yakınındaki metal parçalarla temas şiddetli...
  • Página 60 (4) takın. alıcısı (10) yönüne doğru tuttuğunuzdan emin olun. • Şekil A’da gösterildiği gibi, karabina kancasını Tüm VONROC marka ısıtıcılar ve bunların uzaktan (4) kullanarak zincirin bir tarafını asma kancası- kumandaları aynı frekansı kullanır, bu nedenle na (3) monte edin.
  • Página 61 DİKKAT: rikli aletler ayrı olarak toplanmalı ve çevre dostu bir • Temizlik öncesinde daima ısıtıcıyı güç kaynağın- yolla imha edilmelidir. dan ayırın ve soğumasını bekleyin. • Isıtıcıda, ünitenin içinde veya ısıtma elemanının çevresinde toz veya kir birikmişse, ürün yetkili WWW.VONROC.COM...
  • Página 62 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Página 63 EMC 2014/30/EU: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019 LVD 2014/35/EU: EN 60335-2-30:2009+A11:2012, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+ A1:2019+A14:2019+A2:2019, ROHS 2011/65/EU&(EU)2015/863, WEEE 2012/19/EU Zwolle, 01-11-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands WWW.VONROC.COM...
  • Página 64 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2111-24...