Honeywell HW1000i Manual Del Propietário página 56

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Emplacement des étiquettes importantes
Emplacement des étiquettes importantes
C
CAUTION
Air intake located on bottom of
inverter. DO NOT BLOCK.
ATTENTION
Entrée d'air sur le bas de l'inverseur.
MAINTENEZ LA ZONE CLAIRE.
D
ATENCIÓN
El aire entra en el fondo de la
unidad. NO BLOQUEE.
OFF
CHOKE
E
Use regular
unleaded gasoline with a
minimum octane rating of 87
Utilisez du carburant
ordinaire sans plomb avec
un taux d'octane minimum de 87
F
p/n 102334A
ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER'S MANUAL!
TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION!
TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL OPERACIÓN!
MOVE INVERTER OUTSIDE.
1
1
DÉPLACEZ L'ONDULATEUR
À L'EXTÉRIEUR.
MUEVA EL INVERSOR
HACIA AFUERA.
9
TURN FUEL VALVE ON.
2
OUVREZ LE ROBINET
10
DE CARBURANT.
5
MUEVA LA VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE A ENCENDIDO.
3
FILL FUEL TANK AND CHECK
OIL LEVEL.
REMOLIR LE RÉSERVOIR DE
CARBURANT ET VÉRIFIER LE
NIVEAU D'HUILE.
G
LLENE EL TANQUE DE GASOLINA
Y VERIFIQUE EL NIVEL DEL ACEITE.
4
MOVE CHOKE TO ON.
METTEZ L'ÉTRANGLEUR
EN POSITION ON.
8
4
MUEVA EL CONTROL DE
AHOGO A ENCENDIDO.
3
5
MOVE ENGINE SWITCH TO RUN
AND EFFICIENCY MODE TO OFF.
METTEZ LE COMMUTATEUR
DU MOTEUR EN POSITION
RUN ET LE MODE D'EFFICACITÉ
EN POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR
A EJECUTAR Y EL MODO DE
EFICACIA A APAGADO.
STOPPING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
UNPLUG POWER CORDS.
MOVE ENGINE SWITCH TO STOP.
1
2
DÉBRANCHEZ LES
METTEZ LE COMMUTATEUR DU
CORDONS D'ALIMENTATION.
MOTEUR EN POSITION D'ARRÊT.
DESENCHUFE LOS CABLES.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR
A DETENER.
1-888-RECOIL-8 (732-6458)
FOR 24-HOUR STARTING INSTRUCTIONS
p/n 101596B
OFF
H
FUEL
ON
p/n 101592A
TABLEAU 1. Étiquettes de sécurité
* L'étiquette de consigne Smart Start (démarrage intelligent) N'EST PAS destinée à remplacer les directives du
manuel. Assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre tous les renseignements fournis dans le manuel
d'utilisation avant d'exploiter la génératrice. Le non-respect de toutes les directives et mesures de sécurité peut vous
blesser ou blesser sérieusement quelqu'un d'autre et même entraîner la mort.
4
www.honeywellgenerators.com
All manuals and user guides at all-guides.com
p/n 101588B
ON
ON
p/n 101605A
ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER'S MANUAL!
TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION!
TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL OPERACIÓN!
MOVE INVERTER OUTSIDE.
1
DÉPLACEZ L'ONDULATEUR
6
TURN FUEL VENT ON.
À L'EXTÉRIEUR.
OUVREZ LA MISE À
MUEVA EL INVERSOR
L'AIR LIBRE CARBURANT.
HACIA AFUERA.
MUEVA EL RESPIRADERO
TURN FUEL VALVE ON.
2
DE COMBUSTIBLE
OUVREZ LE ROBINET
A ENCENDIDO.
DE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA DE
7
PULL RECOIL TO START.
COMBUSTIBLE A ENCENDIDO.
TIREZ LE LANCEUR À RAPPEL
POUR DÉMARRER.
3
FILL FUEL TANK AND CHECK
JALE LA CUERDA DE
OIL LEVEL.
REBOBINADO PARA ARRANCAR.
REMOLIR LE RÉSERVOIR DE
CARBURANT ET VÉRIFIER LE
MOVE CHOKE TO OFF.
8
NIVEAU D'HUILE.
METTEZ L'ÉTRANGLEUR
LLENE EL TANQUE DE GASOLINA
EN POSITION OFF.
6
Y VERIFIQUE EL NIVEL DEL ACEITE.
MUEVA EL CONTROL DE
MOVE CHOKE TO ON.
4
AHOGO A APAGADO.
METTEZ L'ÉTRANGLEUR
EN POSITION ON.
9
CHECK READY LIGHT ON.
MUEVA EL CONTROL DE
ASSUREZ-VOUS QUE LE VOYANT
LUMINEUX EST ALLUMÉ.
AHOGO A ENCENDIDO.
ESPÉRESE HASTA QUE SE
MOVE ENGINE SWITCH TO RUN
5
ENCIENDA LA LUZ LISTA.
AND EFFICIENCY MODE TO OFF.
METTEZ LE COMMUTATEUR
7
PLUG IN POWER CORDS.
10
DU MOTEUR EN POSITION
2
BRANCHEZ LES CORDONS
RUN ET LE MODE D'EFFICACITÉ
D'ALIMENTATION.
EN POSITION OFF.
CONECTE LOS CABLES.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR
A EJECUTAR Y EL MODO DE
EFICACIA A APAGADO.
INSTRUCTIONS PARA DETENER
STOPPING INSTRUCTIONS
TURN FUEL VALVE OFF.
TURN FUEL VENT OFF.
3
4
UNPLUG POWER CORDS.
1
FERMEZ LE ROBINET DE
FERMEZ LA MISE À
DÉBRANCHEZ LES CORDONS
CARBURANT.
L'AIR LIBRE CARBURANT.
D'ALIMENTATION.
MUEVA EL RESPIRADERO
MUEVA LA VÁLVULA
DESENCHUFE LOS CABLES.
DE COMBUSTIBLE A
DE COMBUSTIBLE A
EJECUTAR.
APAGADO.
FOR 24-HOUR STARTING INSTRUCTIONS
p/n 101597B
AVERTISSEMENT
CHOKE
OFF
p/n 101610A
1
PULL RECOIL TO START.
6
TIREZ LE LANCEUR À
8
RAPPEL POUR DÉMARRER.
JALE LA CUERDA DE
REBOBINADO PARA
5
ARRANCAR.
9
MOVE CHOKE TO OFF.
7
6
METTEZ L'ÉTRANGLEUR
EN POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE
AHOGO A APAGADO.
8
CHECK READY LIGHT ON.
ASSUREZ-VOUS QUE LE
VOYANT LUMINEUX EST
4
7
ALLUMÉ.
ESPÉRESE HASTA QUE SE
ENCIENDA LA LUZ LISTA.
3
9
PLUG IN POWER CORDS.
BRANCHEZ LES CORDONS
D'ALIMENTATION.
2
CONECTE LOS CABLES.
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
INSTRUCTIONS PARA DETENER
MOVE ENGINE SWITCH TO STOP.
TURN FUEL VALVE OFF.
2
3
METTEZ LE COMMUTATEUR DU
FERMEZ LA MISE À L'AIR
MOTEUR EN POSITION D'ARRÊT.
LIBRE CARBURANT.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR
MUEVA LA VÁLVULA DE
A DETENER.
COMBUSTIBLE A APAGADO.
1-888-RECOIL-8 (732-6458)
Génératrice – onduleur HW1000i / HW2000i Guide d'utilisation de la génératrice
101591A
101588B
101605A (modèle HW1000i)
101610A (modèle HW2000i)
102334A (modèle HW2000i)
101596B* (modèle HW1000i)
101597B* (modèle HW2000i)
101592A

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Este manual también es adecuado para:

Hw2000i

Tabla de contenido