Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE USO
BS3-i
BS5-i
BS8-i
BS10-i
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar estamáquina.
ES
BS
9124186 / 1503

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fri-Jado BV BS3-i

  • Página 1 MANUAL DE USO BS3-i BS5-i BS8-i BS10-i ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar estamáquina. 9124186 / 1503...
  • Página 2 CONSERVE ESTE MANUAL DE USO PARA FUTURA REFERENCIA © 2015 Fri-Jado BV, Etten-Leur, Holanda. Para la validez y las condiciones de la garantía, le aconsejamos se dirija a su proveedor. Asimismo, le remitimos a nuestras condiciones generales de venta y entrega que se encuentran disponibles, previa petición.
  • Página 3 Pagina vacia. 3 / 36...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INTRODUCCIÓN ......................6 1.1. Generalidades ......................6 1.2. Identificación de la unidad ..................6 1.3. Pictogramas y símbolos ..................... 6 1.4. Instrucciones de seguridad ..................7 1.4.1. Generalidades ....................7 1.4.2. Movimiento de la unidad ..................7 1.5. Higiene ........................8 1.6.
  • Página 5 6.1. Generalidades ......................19 6.2. Información ......................19 6.2.1. Acceso ......................19 6.2.2. Resumen ......................19 6.3. Responsable ......................20 6.3.1. Acceso ......................20 6.3.2. Resumen de parámetros .................. 20 6.4. Menú Servicio ......................21 PROGRAM ........................22 7.1. Generalidades ......................22 7.2.
  • Página 6: Introducción

    INTRODUCCIÓN 1.1. Generalidades Este manual está destinado al usuario del BS (Bake Star). En él se describen las funciones y controles, junto con indicaciones para el uso más seguro y eficiente, para garantizar una duración larga de la unidad. Todos los pictogramas, símbolos y dibujos de este manual son aplicables al BS. 1.2.
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    1.4. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA El exterior de la unidad puede calentarse mucho. ADVERTENCIA La carga máxima encima de la unidad nunca puede superar 50 kg (110 lbs). ADVERTENCIA Riesgo de piso resbaladizo: Los derrames pueden causar superficies resbaladizas, la limpieza con prontitud. 1.4.1.
  • Página 8: Higiene

    1.5. Higiene La calidad de un producto fresco siempre depende de la higiene. Las manos o herramientas que han estado en contacto con carne de pollo cruda deben lavarse bien. 1.6. Servicio y soporte técnico Se incluyen los diagramas eléctricos de la unidad. En caso de fallos, puede contactar con su distribuidor/centro de servicio técnico.
  • Página 9: Descripción De La Unidad

    DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD 2.1. Descripción técnica El horno contiene elementos infrarrojos que calientan el aire en el horno. El aire caliente es repartido por el espacio total por medio de ventiladores. Los ventiladores se encuentran siempre de dos en dos, girando cada uno en sentido contrario.
  • Página 10: Partes

    2.4. Partes 2.4.1. Esquema del aparato A. Panel de mandos B. Puerta C. Guía de bandeja D. Iluminación E. Bandeja / parrilla Campana extractora (opción) 10 / 36...
  • Página 11: Instalación Y Primer Uso

    INSTALACIÓN Y PRIMER USO Todos los materiales de embalaje utilizados para esta unidad son adecuados para reciclar. Tras el desembalaje, compruebe el estado de la unidad. En caso de daños, almacene el material de embalaje y contacte con el transportista en un plazo inferior a quince días desde la recepción de las mercancías.
  • Página 12: Primer Uso

    3.3. Primer uso Al utilizar la unidad por primera vez, limpie bien el interior con agua jabonosa y caliente la unidad, consulte la sección 3.3.1. Después de la puesta la decoloración horno / grill zona puede ocurrir. 1. Antes de utilizar el aparato, debe limpiar bien el exterior, los componentes extraíbles y los accesorios con agua jabonosa.
  • Página 13: Funcionamiento Y Uso

    FUNCIONAMIENTO Y USO ADVERTENCIA Al final del proceso de cocción, la puerta puede abrirse automáticamente. Esto depende del ajuste seleccionado en el menú “manager”. Agarre el tirador de la puerta mientras pulsando la tecla para abrir la puerta. ADVERTENCIA No toque nunca el interior del aparato ni los accesorios en el horno cuando esté caliente sin llevar protección en las manos.
  • Página 14: Encendido De La Unidad

    Mando giratorio Este mando se utiliza para:  Navegar por las opciones de menú en la pantalla  Cambiar los ajustes Cambio rápido de los ajustes  Aumentar valor: gire el mando en sentido horario con un dedo.  Disminuir valor: gire el mando en sentido antihorario con un dedo. Pantalla Se encuentran disponibles las siguientes pestañas: ...
  • Página 15: Retirada De Los Productos

    4.5. Retirada de los productos ADVERTENCIA Tras el asado, el interior de la unidad y los paneles de cristal están muy calientes. Utilice siempre guantes de horno al sacar los tenedores de carne u otros accesorios. Después de ejecutar el programa, éste se pone en el modo descanso. Si se ha activado la señal de alarma, ésta sonará.
  • Página 16: Operate

    OPERATE 5.1. Inicio de un programa 1. Pulse el botón de selección izquierdo. 2. Seleccione el programa deseado. La duración total del programa se muestra en minutos al lado del nombre del programa. 3. Pulse START/PAUSE. Utilice el mando giratorio o los botones de flecha para cambiar entre los programas. ...
  • Página 17: Durante La Preparación

    5.3. Durante la preparación Durante el proceso de preparación, la pantalla muestra un gráfico con la trayectoria de temperatura planificada (línea naranja) y la temperatura actual (campo naranja claro). Bajo el gráfico, aparece el nombre del programa y el tiempo total.
  • Página 18: Interrupción De Un Programa

    5.5. Interrupción de un programa Interrupción temporal: 1. Pulse START/PAUSE. 2. Pulse de nuevo el botón START/PAUSE para reanudar el programa. Interrupción definitiva: 1. Pulse “STOP/CANCEL”. 2. Seleccione “sí”. 3. Pulse OK. 5.6. Ajuste del temporizador (opcional) Esta función permite al usuario iniciar automáticamente un programa a una fecha y hora predeterminadas.
  • Página 19: Settings

    SETTINGS 6.1. Generalidades Los ajustes de la unidad pueden cambiarse mediante el panel de control. Hay tres tipos de ajustes:  Información  responsable  Servicio 6.2. Información 6.2.1. Acceso 1. Active el menú servicio (botón de selección derecho). 2. Seleccione “información”. 3.
  • Página 20: Responsable

    6.3. Responsable El menú responsable se utiliza para ajustar los parámetros. 6.3.1. Acceso 1. Active el menú ajustes (botón de selección derecho). 2. Seleccione “responsable”. 3. Pulse OK. Cuando se haya definido un código PIN: 1. Utilice el mando giratorio para introducir el código PIN. 2.
  • Página 21: Menú Servicio

    Abrir para enfriar Este parámetro indica si se puede abrir la puerta del horno en las situaciones siguientes: - Durante el enfriamiento para el programa de limpieza. - Cuando se arranque un programa y la temperatura en el horno supera la temperatura ajustada.
  • Página 22: Program

    PROGRAM 7.1. Generalidades Su distribuidor dispone de programas que se cargan en la unidad mediante un memoria USB. Estos programas varían en función de la composición del producto y los deseos del cliente, y dependen del cliente. Puede proteger los programas de preparación y los „ajustes de seguridad‟ cambiando el código PIN “0000”...
  • Página 23: Programación De Fase De Preparación

    7.2.2. Programación de fase de preparación La tabla de la pantalla contiene las siguientes columnas:  duración de tiempo  temperatura  velocidad del ventilador  modo de vapor  cantidad de impulsos de vapor  posición de la válvula de vapor La fila 1 indica la fase 1, la fila 2 indica la fase 2, etc.
  • Página 24: Mantener El Calor (Hold)

    Configurar el suministro de vapor 14. Seleccione con la flecha a la derecha la casilla en la modos de Vapor cuarta columna. 15. Pulse OK. 16. Configure el modo de vapor. (0 / 1 / 2). 0 = Cantidad configurada de impulsos, al principio del paso de cocción.
  • Página 25: Edición De Programas

    7.3. Edición de programas 1. Seleccione “Editar programa”. 2. Pulse OK. 3. Seleccione el programa deseado. 4. Pulse OK. Edición del nombre de programa 1. Seleccione la posición del carácter. 2. Cambie el carácter con el mando giratorio. 3. Utilice un „espacio‟ para borrar un carácter. 4.
  • Página 26: Borrado De Programas

    7.4. Borrado de programas El borrado de un programa no puede deshacerse. 1. Seleccione “borrar programa”. 2. Pulse OK. 3. Seleccione el programa. 4. Pulse OK. 5. Compruebe si el nombre de programa coincide con el programa que desea eliminar. 6.
  • Página 27: Clasificación De Programas

    7.6. Clasificación de programas Esta función permite la clasificación alfabética de los programas. 1. Seleccione “clasificación alfabética programas”. 2. Pulse OK. 3. Use las flechas para seleccionar “sí”. 4. Pulse OK. 27 / 36...
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA El aparato debe ser desconectado de la red eléctrica durante la limpieza o el mantenimiento y al cambiar las piezas. No utilice materiales agresivos o abrasivos. Éstos corroen la superficie con lo cual dificultan la eliminación de la suciedad. Antes de utilizar la unidad, debe limpiar bien el interior, las piezas desmontables y los accesorios con agua jabonosa.
  • Página 29: Limpieza Diaria

    8.2. Limpieza diaria La unidad se limpia mejor poco después del uso, cuando aún está templada. La mejor limpieza se logra utilizando un limpiador especial para horno o asador. ADVERTENCIA ¡Saque las bandejas y/o parrillas antes de iniciar un programa de limpieza automática! Procure que el aparato sea conectado al suministro de agua.
  • Página 30: Cleaning The Rear Panel

    8.3. Cleaning the rear panel ADVERTENCIA Quite el enchufe de la toma de pared. ADVERTENCIA Evite chocar con las paletas de ventilador para evitar desequilibrios. 1. Saque ambas tuercas superiores mediante la llave suministrada con el horno, y guárdelas bien. 2.
  • Página 31: Instrucciones De Limieza Para Las Superficies Con Revestimiento Antiadherente

    8.4. Instrucciones de limieza para las superficies con revestimiento antiadherente Algunas piezas de su asador pueden tener una superficie con revestimiento antiadherente. La abrasión y los productos químicos cáusticos reducen la vida del revestimiento. Con los cuidados adecuados, la superficie de revestimiento antiadherente ofrecerá una larga duración y será más fácil de limpiar.
  • Página 32: Fallos Y Servicio

    FALLOS Y SERVICIO Antes de contactar con su proveedor/distribuidor en caso de un fallo, hay ciertos elementos que puede comprobar usted mismo:  ¿Funciona correctamente el suministro eléctrico? Compruebe los fusibles y el interruptor diferencial.  ¿Se ha ajustado correctamente el reloj temporizador? Elemento Fallo Posible acción...
  • Página 33: Open The Door Manually

    9.2. Open the door manually ADVERTENCIA Quite el enchufe de la toma de pared. En caso de un fallo de corriente o de una cerradura de puerta defectuosa, la puerta del horno siempre puede abrirse manualmente. Para tal efecto, hay dos pasadores de desbloqueo encima del horno.
  • Página 34: 10. Especificaciones Técnicas

    10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ADVERTENCIA Consulte la placa de identificación para obtener las especificaciones adecuadas de la unidad. Los datos eléctricos pueden variar en función del país BS 3-i BS 5-i BS 8-i BS 10-i Modelo Dimensiones Anchura 910 mm 910 mm 910 mm 910 mm Fondo...
  • Página 35: 11. Accesorios

    11. ACCESORIOS Se encuentran disponibles los siguientes accesorios:  Campana extractora de acero inoxidable  Campana extractora de acero inoxidable con condensador integrado  Soporte estándar  Soporte con diseño a juego  Sistema de filtración del agua incorporado en el soporte (no en el soporte estándar) ...
  • Página 36 Fri-Jado BV Oude Kerkstraat 2 4878 AA Etten-Leur Holanda Tel: +31 (0) 76 50 85 400 Fax: +31 (0) 76 50 85 444 36 / 36...

Este manual también es adecuado para:

Bs5-iBs8-iBs10-i

Tabla de contenido