Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Built-in
Gas Hob
Encimera Vitrocerámica Gas
Placa Vitro Gás
Built-in Gas Hob | Encimera Vitrocerámica Gas | Placa Vitro Gás
BKGH4446

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Becken BKGH4446

  • Página 1 Built-in Gas Hob Encimera Vitrocerámica Gas Placa Vitro Gás Built-in Gas Hob | Encimera Vitrocerámica Gas | Placa Vitro Gás BKGH4446...
  • Página 2 Dear client, Thank you for purchasing this product. The quality of this appliance has been certified by several laboratory tests. This instructions manual is provided to simplify the use of the appliance as well as to guarantee a safe use. Please read carefully the instructions and safety measures described in this manual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDEX 1. SAFETY INSTRUCTIONS 1. 1 . Power Supply 1.2. Power Cord and Other Cables 1.3. Humidity and Water 1.4. Cleaning 1.5. General Precautions 2. OPERATING INSTRUCTIONS 2. 1 . Product Description 2.2. Product usage 2.3. Maintenance 2.4. Troubleshooting 3. POST-SALE SERVICE 4.
  • Página 4: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Warning: to avoid the risk of electric shock, do not remove the cover. The interior does not contain any parts that can be repaired by the user. Ask for assistance from the Customer Support Service.
  • Página 5: Power Supply

    resulting from using the appliance outside this scope, any incorrect use, as well as any manual modifications to the product will not be covered and automatically voids the warranty. Assistance In case of malfunction, take your appliance to the Customer Support Service for assistance.
  • Página 6: Humidity And Water

    1.3. Humidity and Water Do not use your appliance in humid places. Do not allow the appliance to become wet under any circumstances as this may be dangerous. To avoid fire hazard or electric shock do not expose your appliance to humidity or water.
  • Página 7 • The manufacturer also reserves the right to make any modifications to the products as may be deemed necessary or useful, also in the interests of the user, without jeopardising the main functional and safety features of the products themselves. •...
  • Página 8: Operating Instructions

    2. OPERATING INSTRUCTIONS 2.1. Product Description Model BKGH4446 Type of gas hob Built-in gas hob Pan support Cast iron Top plate Glass Weight (KG) 14.7 Dimension(W*D*H) mm 600*520*97 Ignition device Continue ignition type Gas connection G 1/2 thread Electric supply 220~240 V 50 Hz –...
  • Página 9 BKGH4446 Position Left Front Rear Right Category Gas type Wok- Semi- Semi- Burner Auxiliary Burner rapid rapid Rate power (kW) Rate Flow 277.4 (g/h) I3+/I3BP (30) Butane 29mbar Injector diameter 0. 9 9 (mm) Rate power (kW) I2H/I2E/I2E+ Methane Injector...
  • Página 10: Product Usage

    2.2. Product usage Installation Warning • This appliance shall be installed in accordance with regulations in force and only used in a well-ventilated space. • Prior to installation, ensure that the gas and electrical supply complies with the type stated on the rating plate.
  • Página 11 Caution • This appliance should be installed by a qualified technician or installer. • The adjustment conditions for this appliance are stated on the label or data plate. • Remove all packaging before using the appliance. • After unpacking the appliance, make sure the product is not damaged and that the connection cord is in perfect condition.
  • Página 12 Child and Adults Safety Warning • Do not allow children to play near or with the appliance. The appliance gets hot when it is in use. Children should be kept away until it has cooled. Caution • This appliance is designed to be operated by adults. •...
  • Página 13 • Do not modify this appliance. The burner panel is not designed to operate from an external timer or separate remote-control system. • The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in the room in which it is installed.
  • Página 14 • Never leave the appliance unattended when cooking. • Unstable or misshapen pans should not be used on the appliance as they can cause an accident by tipping or spillage. • Do not use or store flammable materials in the storage drawer near this appliance.
  • Página 15 • Ensure the control knobs are in the ‘ ● ‘ position when not in use. Caution • Attention: This appliance is only intended for cooking. It must not be used for other purposes, for example for space heating. • This appliance is intended for domestic cooking only. lt is not designed for commercial or industrial purposes.
  • Página 16 • To minimise the possibility of burns, ignition of flammable materials and spillage, turn cookware handles toward the side or centre of the top plate without extending over adjacent burners. • Always turn burner controls off before removing cookware. • Carefully watch foods being fried at a high flame setting. •...
  • Página 17 * Fuel gas contains mercaptan, so that you can smell a gas leak (smell of rotten garlic or egg) even where only 1/1000 of the gas is in the air. How to use the appliance The following symbols will appear on the control panel, next to each control handle: ●...
  • Página 18 Safety and Energy saving advice - The diameter of the bottom of the pan should correspond to that of the burner. PANS BURNERS min. max. Triple-Crown 200 mm 260 mm Rapid 180 mm 220 mm Semi-Rapid 180 mm 200 mm Auxiliary 120 mm 180 mm...
  • Página 19 Do not place cookware on one side of a burner, as it could tip over. Do not use cookware with a large diameter Always place the on the burners near cookware right over the the controls, which burners, not to one side. when placed on the middle of the burner may touch the controls...
  • Página 20 • It is not recommended to use roasting pans, frying pans or grill stones heated simultaneously on several burners because the resulting heat build-up may damage the appliance. • Do not touch the top plate and trivet whilst in use for a certain period after use.
  • Página 21 • Ensure that the gas pipe and electrical cable are installed in such a way that they do not touch any parts of the appliance which may become hot. • Gas pipe or connector shouldn’t be bent or blocked by any other appliances.
  • Página 22 Positioning CLEARANCE REQUIRED CLEARANCE REQUIRED WHEN FITTING THE HOB WITH WHEN FITTING THE HOB WITH A COOKER HOOD ABOVE A COOKER HOOD ABOVE 700mm 700mm 400mm 400mm 400mm 400mm FO 0813 FO 0813 This appliance is to be built into a kitchen unit or 600mm worktop, providing the following minimum distances are allowed: •...
  • Página 23 • You must have a gap of at least 25 mm and at most 74 mm between the underneath of the appliance and any surface that is below it. - An oven must have forced ventilation to install a hob above it. - Check the dimensions of the oven in the installation manual.
  • Página 24 Do not use a silicon sealant to seal the appliance against the aperture. This will make it difficult to remove the appliance from the aperture in future, particularly if it needs to be serviced. 1. Place the bracket (B) over the holes (A) SEALING STRIP that match the size of the screws.
  • Página 25 Gas Connection • This appliance must be installed and connected in accordance with installation regulations in force in the country in which the appliance is to be used. • This appliance is supplied to run on LPG and natural gas. Conversion for use on LPG and natural gases must only be undertaken by a qualified person.
  • Página 26: Wiring Diagram

    Electrical Connection • This appliance must be earthed. • This appliance is designed to be connected to a 220-240 V, 50 Hz - 60 Hz AC electricity supply. • The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code;...
  • Página 27 When the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, Customer support Service or similarly qualified personnel. Gas adjustment • Take precautions on the operations and adjustments carried out when converting from one gas to another. • All work must be carried out by a qualified technician. •...
  • Página 28 3. The correct adjustment is obtained when the flame has a length of about 3-4 mm. - For butane/ propane gas, the adjusting screw must be tightly screwed in. - Refit the control knob. Make sure that the flame does not go out by quickly turning from maximum flow to minimum flow.
  • Página 29: Maintenance

    2.3. Maintenance • Cleaning operations must only be carried out when the appliance is completely cool. • The appliance should be disconnected from your mains supply before undergoing any cleaning process. • Clean the appliance regularly, preferably after each use. •...
  • Página 30 Top plate • Regularly wipe over the top plate using a soft cloth well wrung-out in warm water with a little of washing up liquid. • Dry the top plate thoroughly after cleaning. • Thoroughly remove salty foods or liquids from the hob as soon as possible to avoid the risk of corrosion.
  • Página 31 Re-assemble the Auxiliary, Semi-Rapid, Rapid and Triple-Crown burners as follows: 1. Place the flame spreader (4) on to the burner cup (5) so that the ignition device and the flame supervision device extend through their respective holes in the flame spreader. The flame spreader must click into place correctly.
  • Página 32: Troubleshooting

    • This appliance should only be repaired or serviced by an authorised Service Engineer and only genuine approved spare parts should be used. Caution • Before attempting to clean the appliance, disconnect it from the mains and let it cool. •...
  • Página 33 Problem Probable cause Solution The gas supply is not Open the gas supply completely open. completely. The burner lid is Assemble the lid badly assembled. correctly. The ignition plug is Wipe foreign contaminated with substance with a dry Badly ignited alien substance.
  • Página 34: Post-Sale Service

    3. POST-SALE SERVICE BECKEN has designed this appliance in order to guarantee maximum reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve the problem, please contact the Customer Support Service of any Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted.
  • Página 35: Environmental Protection

    4. ENVIRONMENTAL PROTECTION In order to protect the environment, we strive to reduce the volume of packaging used, limiting it to three easily sorted materials: cardboard, paper and plastic. The appliance is manufactured using recyclable materials after disassembled by a specialized company. Please comply with local regulations concerning the recycling of all materials.
  • Página 36 Estimado cliente: Gracias por adquirir este producto. Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que avalan su calidad. Este manual de instrucciones está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso seguro. Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas de seguridad descritas en este manual.
  • Página 37 ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. 1 . Alimentación 1.2. Cable de alimentación y otros cables 1.3. Humedad y agua 1.4. Limpieza 1.5. Precauciones generales 2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 2. 1 . Descripción del producto 2.2. Utilización del producto 2.3. Mantenimiento 2.4.
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no abra esta unidad. Su interior no contiene elementos que puedan ser reparados por el usuario. Acuda al Servicio de Atención al Cliente. Avisos importantes Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede...
  • Página 39: Asistencia

    como cualquier modificación manual del producto, no estará cubierto y anulará automáticamente la garantía. Asistencia En caso de avería, acuda al Servicio de Atención al Cliente. Este aparato podrá ser utilizado por niños de ocho años o más y por personas con discapacidad física, sensorial o mental, o personas con falta de experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con supervisión o se les haya proporcionado instrucciones para usar este aparato de un...
  • Página 40: Humedad Y Agua

    1.3. Humedad y agua No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se moje en ninguna circunstancia, pues puede ser peligroso. Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad. Asimismo, no sumerja el aparato (por ejemplo, para limpiarlo).
  • Página 41 • El aparato ha sido certificado para su uso en países distintos de los marcados en el equipo. • El fabricante también se reserva el derecho a realizar cualquier modificación a los productos que se considere necesaria o útil, también en interés del usuario, sin poner en peligro las principales características funcionales y de seguridad de los productos en sí.
  • Página 42: Manual De Instrucciones

    2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.1. Descripción del producto BKGH4446 Modelo Tipo de fogón de gas Encimera Vitrocerámica Gas Soporte para ollas Hierro fundido Placa superior Cristal Peso (kg) 14,7 Medidas (anc.*prof.* alt.) mm 600*520*97 Dispositivo de encendido Continuar con el tipo de encendido Conexión de gas...
  • Página 43: Accesorios

    BKGH4446 Vista Vista Posición Izquierda poste- Derecha frontal Tipo rior Categoría de gas Quemador Semir- Semir- Quemador Auxiliar rápido rápido Potencia nominal (kW) Velocidad Butano de flujo 277,4 I3+/I3BP (30) G30 29 (g/h) mbar Diámetro del inyector 0, 9 9...
  • Página 44: Utilización Del Producto

    2.2. Utilización del producto Instalación Atención • Este aparato debe instalarse de acuerdo con la normativa vigente y solo debe utilizarse en un espacio bien ventilado. • Antes de la instalación, asegúrese de que los suministros eléctricos y de gas cumplen con el tipo que se indica en la placa de datos.
  • Página 45 Precaución • Este aparato debe ser instalado por un técnico o instalador autorizado. • Las condiciones de ajuste de este aparato se indican en la etiqueta o en la placa de datos. • Retire todos los embalajes antes de usar el aparato. •...
  • Página 46 Seguridad de niños y adultos Atención • No permita que los niños jueguen cerca del aparato o con él. El aparato se calienta cuando está en uso. Los niños deben mantenerse alejados hasta que se haya enfriado. Precaución • Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos. •...
  • Página 47 • No realice modificaciones en el aparato. El panel del quemador no está diseñado para funcionar con un temporizador externo o con un sistema de control remoto independiente. • El uso de una cocina de gas da como resultado la producción de calor y humedad en la habitación en la que está...
  • Página 48 • Nunca deje el aparato desatendido durante la cocción. • No utilice recipientes inestables o deformes en el aparato, dado que pueden provocar un accidente por vuelco o derrame. • No utilice ni almacene materiales inflamables en el cajón de almacenamiento cerca de este aparato.
  • Página 49 • Asegúrese de que las perillas de control estén en la posición « ● » cuando no se están utilizando. Precaución • Atención: este aparato está diseñado únicamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, para calentar espacios. •...
  • Página 50 • Para minimizar la posibilidad de quemaduras, el incendio de materiales inflamables y los derrames, gire las asas de los utensilios de cocina hacia el lado o el centro de la placa superior sin que ocupen los quemadores adyacentes. • Apague los controles del quemador antes de retirar los utensilios de cocina.
  • Página 51 * El gas combustible contiene mercaptano, para que pueda oler una fuga de gas (olor a ajo o huevo podrido) incluso cuando solo haya 1/1000 del gas en el aire. Cómo usar el aparato El panel de control mostrará los símbolos siguientes junto a cada control: ●...
  • Página 52: Quemadores

    Consejos de seguridad y ahorro de energía - El diámetro del fondo del recipiente debe corresponder al del quemador. RECIPIENTES QUEMADORES min. máx. Triple corona 200 mm 260 mm Rápido 180 mm 220 mm Semirrápido 180 mm 200 mm Auxiliar 120 mm 180 mm No utilice utensilios de cocina que se superpongan al borde...
  • Página 53 SÍ No coloque los utensilios de cocina en un lado de un quemador, ya que podría volcarse. No utilice utensilios de cocina con un gran diámetro en los Coloque siempre el quemadores cerca utensilio de cocina justo de los controles, que sobre los quemadores, cuando se coloquen en no a un lado.
  • Página 54 • No se recomienda calentar simultáneamente asadores, sartenes o piedras de parrilla en varios quemadores porque la acumulación de calor resultante podría dañar el aparato. • No toque la placa superior y el trébede durante un determinado período después de su uso. •...
  • Página 55 • Asegúrese de que el tubo de gas y el cable eléctrico estén instalados de tal manera que no toquen ninguna parte del aparato que pueda calentarse. • El tubo de gas o el conector no debe doblarse o bloquearse por ningún otro aparato.
  • Página 56: Posicionamiento

    Posicionamiento SE REQUIERE ESPACIO AL SE REQUIERE ESPACIO AL INSTALAR LA PLACA CON UNA INSTALAR LA PLACA CON UNA CAMPANA EXTRACTORA CAMPANA EXTRACTORA 700mm 700mm 400mm 400mm 400mm 400mm FO 0813 FO 0813 Este aparato debe integrarse en una unidad de cocina o en una encimera de 600 mm, siempre que se permitan las siguientes distancias mínimas: •...
  • Página 57 • Debe haber una separación de 25 mm como mínimo y 74 mm como máximo entre la parte inferior del aparato y cualquier superficie que esté debajo de ella. - Un horno debe tener ventilación forzada para instalar una encimera sobre él.
  • Página 58 No utilice un sellador de silicona para sellar el aparato contra la abertura. Esto dificultará retirar el aparato de la abertura en el futuro, particularmente si necesita ser reparado. 1. Coloque el soporte (B) sobre los (A) CINTA DE SELLADO orificios que coinciden con el tamaño de los tornillos.
  • Página 59 Conexión de gas • Este aparato debe instalarse y conectarse de acuerdo con las normas de instalación vigentes en el país en que vaya a utilizarse. • El aparato está diseñado para funcionar con GLP y gas natural. La conversión para su uso con GLP y gases naturales solo debe realizarla una persona cualificada.
  • Página 60: Diagrama De Cableado

    Conexión eléctrica • Este aparato debe estar conectado a tierra. • Este aparato está diseñado para conectarse a una fuente de alimentación de CA de 220-240 V, 50-60 Hz. • Los hilos del cable de red están coloreados de acuerdo con el siguiente código: - Verde/amarillo = tierra - Azul = neutro...
  • Página 61 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el Servicio de Atención al Cliente o personas igualmente cualificadas. Ajuste del gas • Tome precauciones sobre las operaciones y ajustes realizados al convertir de un gas a otro. •...
  • Página 62 3. El ajuste correcto se obtiene cuando la llama tiene una longitud de aproximadamente 3-4 mm. - Para gas butano/propano, el tornillo de ajuste debe estar bien atornillado. - Vuelva a colocar la perilla de control. Asegúrese de que la llama no se apague rápidamente;...
  • Página 63: Mantenimiento

    2.3. Mantenimiento • Las operaciones de limpieza solo deben llevarse a cabo cuando el aparato esté completamente frío. • Antes de comenzar el proceso de limpieza, desconecte el aparato de la red eléctrica. • Limpie el aparato regularmente, preferiblemente después de cada uso.
  • Página 64 Placa superior • Limpie regularmente la placa superior con un paño suave bien escurrido en agua tibia con un poco de líquido para lavar. • Seque bien la placa superior después de la limpieza. • Elimine los alimentos salados o los líquidos de la encimera lo antes posible, para evitar el riesgo de corrosión.
  • Página 65 Vuelva a montar los quemadores auxiliares, semirrápidos, rápidos y de triple corona de la siguiente manera: 1. Coloque el propagador de la llama (4) sobre el portainyector (5), de modo que el dispositivo de encendido y el de supervisión de llama se extiendan a través de sus respectivos orificios en el difusor de llama.
  • Página 66: Resolución De Problemas

    • Solamente un técnico de servicio autorizado puede reparar o mantener este aparato y solo deben utilizarse piezas de repuesto originales y aprobadas. Precaución • Antes de intentar limpiar el aparato, desconéctelo de la red eléctrica y déjelo enfriar. • No debe utilizar un chorro de vapor ni ningún otro equipo de limpieza de alta presión para limpiar el aparato.
  • Página 67 Problema Causa probable Solución El suministro de gas no Abra completamente el está abierto del todo. suministro de gas. La tapa del quemador Monte la tapa está mal montada. correctamente. El enchufe de encendido Limpie la sustancia está contaminado con desconocida con un Mal encendido una sustancia extraña.
  • Página 68: Servicio Posventa

    4. SERVICIO POSVENTA BECKEN ha diseñado este aparato con el fin de garantizar la máxima fiabilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio...
  • Página 69: Protección Medioambiental

    Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones. El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda para evitar que se produzcan. 5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL A fin de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al máximo el volumen de nuestros embalajes, limitándolos a tres materiales fáciles de clasificar: cartón, papel y plástico.
  • Página 70 Caro(a) cliente, Agradecemos a compra deste artigo. Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais que atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho seja mais fácil e segura, junto enviamos o respetivo manual de instruções. Queira ler atentamente as instruções e medidas de segurança que se encontram descritas no presente manual.
  • Página 71 ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. 1 . Fonte de alimentação 1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 1.3. Humidade e água 1.4. Limpeza 1.5. Precauções gerais 2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 2. 1 . Descrição do produto 2.2. Utilização do produto 2.3.
  • Página 72: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIR Atenção: para evitar o risco de choque elétrico não abra a unidade. O interior não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente. Avisos importantes Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o num local seguro, pois poderá...
  • Página 73: Fonte De Alimentação

    Quaisquer danos resultantes da utilização do aparelho fora deste âmbito, qualquer utilização incorreta, bem como quaisquer modificações manuais efetuadas ao produto não estão cobertas e cancelam automaticamente o direito à garantia. Assistência Em caso de avaria, entregue o aparelho ao Serviço de Apoio ao Cliente.
  • Página 74: Humidade E Água

    1.3. Humidade e água Não utilize o aparelho em locais húmidos. Não permita que o aparelho fique molhado em nenhuma circunstância, já que tal poderá ser perigoso. Para evitar perigo de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho a água ou humidade. 1.4.
  • Página 75 • O fabricante também se reserva o direito de efetuar quaisquer modificações nos produtos que possam ser consideradas necessárias ou úteis, também no interesse do utilizador, sem comprometer as principais características funcionais e de segurança dos produtos em si. • O aparelho foi concebido para um ambiente doméstico, não para ambiente comercial.
  • Página 76: Instruções De Funcionamento

    2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 2.1. Descrição do Produto Modelo BKGH4446 Tipo de placa de fogão a gás Placa de fogão a gás encastrada Suporte para panelas Ferro fundido Placa superior Vidro Peso (kg) 14,7 Dimensões (L x P x A) em mm 600 x 520 x 97 Dispositivo de ignição...
  • Página 77: Acessórios

    BKGH4446 Parte Posição Esquerda Frente Direita de trás Tipo Bico de Bico de Categoria Bico de gás Bico fogão fogão de fogão Auxiliar de fogão semir- semir- para wok rápido rápido Potência (kW) Taxa de G30 para fluxo nomi- 277,4 I3+/I3BP (30) Gás Butano...
  • Página 78: Utilização Do Produto

    2.2. Utilização do produto Instalação Aviso • Este aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos em vigor e usado apenas num espaço bem ventilado. • Antes da instalação, certifique-se de que os abastecimentos de gás e eletricidade estão em conformidade com o tipo indicado na placa de características.
  • Página 79 Cuidado • Este aparelho deve ser instalado por um técnico ou instalador qualificado. • As condições de ajuste para este aparelho estão indicadas no rótulo ou placa de características. • Remova todo o material de embalagem antes de utilizar o aparelho. •...
  • Página 80 Segurança de crianças e adultos Aviso • Não permita que crianças brinquem perto ou com o aparelho. O aparelho fica quente quando está a ser utilizado. As crianças devem ser mantidas afastadas do aparelho até que este arrefeça. Cuidado • Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos. •...
  • Página 81 • Não faça alterações a este aparelho. O painel de bicos de fogão não foi concebido para ser operado através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado. • A utilização de um aparelho de cozinha a gás resulta na produção de calor e humidade na divisão em que está...
  • Página 82 • Nunca deixe o aparelho sem vigilância ao cozinhar. • As panelas instáveis ou deformadas não devem ser utilizadas no aparelho, pois podem causar um acidente por queda ou derrame. • Não utilize nem guarde materiais inflamáveis nas gavetas perto deste aparelho. •...
  • Página 83 • Certifique-se de que os botões reguladores estão na posição “ ● ” quando não estiverem a ser utilizados. Cuidado • Atenção: Este aparelho destina-se apenas a cozinhar. Ele não deve ser utilizado para outros fins, por exemplo para aquecimento ambiente. •...
  • Página 84 • Para minimizar a possibilidade de queimaduras, ignição de materiais inflamáveis e derrames, vire as pegas dos utensílios de cozinha para o lado ou para o centro da placa sem as colocar sobre os bicos de fogão adjacentes. • Desligue sempre os botões dos bicos de fogão antes de remover os utensílios de cozinha.
  • Página 85 * O gás combustível contém mercaptano para que possa sentir o cheiro da fuga de gás (cheiro a alho estragado ou ovos podres), mesmo quando o gás está presente no ar numa proporção de 1/1000. Como utilizar o aparelho Os seguintes símbolos aparecerão no painel de controlo, ao lado de cada botão regulador: ●...
  • Página 86: Bicos De Fogão

    Conselhos de segurança e de poupança de energia - O diâmetro do fundo da panela deve corresponder ao diâmetro do bico de fogão escolhido. PANELAS BICOS DE FOGÃO min. máx. Bico de fogão de coroa tripla 200 mm 260 mm Bico de fogão rápido 180 mm 220 mm...
  • Página 87 NÃO Não coloque tachos ou panelas apenas num dos lados do bico de fogão, pois poderá cair. Não utilize utensílios de cozinha de grande Coloque sempre os diâmetro nos bicos de tachos ou panelas fogão próximos dos diretamente no centro botões de forma a que, dos bicos de fogão, não quando colocados no...
  • Página 88 • Não é recomendável aquecer simultaneamente assadeiras, frigideiras ou pedras para grelhados em vários bicos de fogão, uma vez que a acumulação de calor resultante poderá danificar o aparelho. • Não toque na placa superior nem na grelha quando o fogão estiver a ser utilizado e durante algum tempo após utilização.
  • Página 89 • Certifique-se de que o tubo de gás e o cabo elétrico são instalados de forma a que não toquem em nenhuma peça do aparelho que possa aquecer. • O tubo de gás ou o conector não devem ser dobrados ou bloqueados por quaisquer outros aparelhos.
  • Página 90 Posicionamento DISTÂNCIA NECESSÁRIA DISTÂNCIA NECESSÁRIA PARA EQUIPAR A PLACA COM PARA EQUIPAR A PLACA COM UM EXAUSTOR POR CIMA UM EXAUSTOR POR CIMA 700mm 700mm 400mm 400mm 400mm 400mm FO 0813 FO 0813 Este aparelho deve ser encastrado num armário de cozinha ou numa bancada com 600 mm de largura, desde que as seguintes distâncias mínimas sejam respeitadas: •...
  • Página 91 • Deve ter um espaço mínimo de 25 mm e máximo de 74 mm entre a parte inferior do aparelho e qualquer superfície que esteja por baixo dele. - Um forno deve ter ventilação forçada para se poder instalar uma placa por cima.
  • Página 92 Não utilize um vedante de silicone para vedar o aparelho na abertura. Tal irá dificultar a remoção do aparelho da abertura no futuro, particularmente se tiver de ser reparado. 1. Coloque o suporte (B) sobre os (A) TIRA VEDANTE orifícios que correspondem ao tamanho dos parafusos.
  • Página 93 Ligação de gás • Este aparelho deve ser instalado e conectado de acordo com as normas de instalação vigentes no país em que será utilizado. • Este aparelho foi concebido para funcionar a GPL e gás natural. A conversão para utilizar GPL e gás natural só deve ser realizada por uma pessoa qualificada.
  • Página 94: Esquema De Ligação Elétrica

    Ligação elétrica • Este aparelho deve ser ligado à terra. • Este aparelho foi concebido para ser ligado a uma fonte de alimentação elétrica CA de 220-240 V, 50/60 Hz. • Os fios do cabo de alimentação possuem cores de acordo com o seguinte código: - Verde/amarelo = Terra - Azul = Neutro...
  • Página 95 Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, Serviço de Apoio ao Cliente ou por técnicos com qualificação semelhante. Ajuste do gás • Tome precauções durante as operações e ajustes realizados ao converter de um tipo de abastecimento de gás para outro. •...
  • Página 96 3. O ajuste correto é obtido quando a chama atinge um comprimento de cerca de 3 a 4 mm. - Para gás butano/propano, o parafuso de ajuste deve ser completamente apertado. - Volte a colocar o botão regulador. Certifique-se de que a chama não se apaga ao rodar do máximo para o Parafuso de ajuste mínimo.
  • Página 97: Manutenção

    2.3. Manutenção • As operações de limpeza só devem ser realizadas quando o aparelho tiver arrefecido completamente. • O aparelho deve ser desligado da corrente e do gás antes de se proceder a quaisquer processos de limpeza. • Limpe o aparelho regularmente, de preferência após cada utilização.
  • Página 98 Placa superior • Limpe regularmente a placa superior com um pano macio, bem torcido, que tenha sido mergulhado em água morna com um pouco de detergente líquido. • Seque a placa superior completamente após a limpeza. • Remova cuidadosamente alimentos salgados ou líquidos da placa o mais rápido possível, para evitar o risco de corrosão.
  • Página 99 Volte a instalar os bicos de fogão Auxiliar, Semirrápido, Rápido e de Coroa Tripla como indicado abaixo: 1. Coloque o espalhador de fogão (4) no corpo do bico de fogão (5) de forma a que o dispositivo de ignição e o dispositivo controlador de chamas assentem sobre os respetivos orifícios do espalhador de fogão.
  • Página 100: Resolução De Problemas

    • Este aparelho só deve ser reparado ou revisto por um Técnico de Manutenção autorizado e apenas deverão ser utilizadas peças de substituição originais aprovadas. Cuidado • Antes de tentar limpar o aparelho, desligue-o da corrente e deixe-o arrefecer. • Não deve utilizar um jato de vapor ou quaisquer equipamentos de limpeza de alta pressão para limpar o aparelho.
  • Página 101 Problema Causa provável Solução O abastecimento Abra o abastecimento de gás não está de gás completamente. completamente aberto. A tampa do bico de Instale a tampa fogão está mal colocada. corretamente. A tomada de ignição está Limpe a substância Acende contaminada com uma estranha com um pano incorretamente...
  • Página 102: Serviço Pós-Venda

    • Se o problema persistir, contacte o centro de atendimento ao cliente. 4. SERVIÇO PÓS-VENDA A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima fiabilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o aparelho – risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja...
  • Página 103: Proteção Ambiental

    Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções. O facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a ocorrência de problemas. 5. PROTEÇÃO AMBIENTAL Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos reduzir ao máximo o volume das embalagens, que se limitam a três materiais de fácil separação: cartão, papel e plástico.
  • Página 104 Importado, produzido e distribuído por: Importado, producido y distribuido por: Imported, produced and distributed by: Worten Equipamentos p/ o Lar S.A. Rua João Mendonça, nº 505 4464-503 Senhora da Hora - Portugal...

Tabla de contenido