zh
请将此安装指导文件与驱动器或现场文件保存
在一起。
此符号代表危险和须要採取措施以免对人及财
產生损害:
•
只有被授权的工程人员才可进行230V交流
电压的电气安装。
•
请参考"图內"有关辅助开关可容许电压
表。
不要将已连接电线的驱动器暴露在水中及将电
线安放在水中。
设备安全等级II (绝缘保护)
设备安全等级 III (绝缘保护)
注意 ! 请不要打开驱动器
预先设定
出厂时设定制为: 5°.
手动并关驱动器
在位置显示依据图C1及C2安裝後,才可使用手动
开关.
驱动器接线和調试
请察看调试指导和驱动器技术资料CM2Z4634.
Montage auf Klappenachse
Shaft Mounting
C
Montage sur l'axe des volets
Montering på spjällaxel
C1
"0"
2
self adapt
only for :
GDB16..1E
GLB16..1E
0
GSF16..1E
Building Technologies / HVAC Products
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - info@mytub.co.uk 0844 556 1818
ko
본 지침서는 조작기 또는 관련 설비 자료와
함께 보관 한다.
위험요소 와 더불어 인사 및 재산상의
피해를 방지 하기 위한 표시(심볼).:
•
전기적 결선(AC230V)은 반드시 전기 공사
면허가 있는 사람에 의해 시행 되어야 한다.
•
보조스위치의 접점용량은 "다이어그램"
상의 테이블에 표시된 내용을 참고한다.
조작기의 연결 케이블은 물에 닫지 않도록 주의
한다.
전기안전규격(CE 절연규격) : Class II
전기안전규격(CE 절연규격) : Class III
주 의! 조작기를 임의로 열지 마시오.
설정
공장 출하 시 설정 : 5°.
수동 조작기
그림 C1과 C2에 따라 위치표시기 설정 후
가능
결선 및 시운전
시운전 지침 또는 "기술 자료" CM2Z4634 를
참조
Montage op de luchtklepas
Montaggio sull'asse della serranda
Asennus pellin akseliin
Montaje sobre el eje de las comp.
1
90°
90°
self adapt
0
only for :
GDB16..1E
GLB16..1E
GSF16..1E
ja
ダンパーアクチュエータを取付ける場合には、こ
の説明書に従い行って下さい。
この注意書きを守らないと、傷害を伴う危険と共
に、機器を破損する事が有ります。
• 配線は電気工事士の資格を持った人が行って
下さい。
• 補助スイッチの電圧仕様については、接続図の
項を参照して下さい。
•
アクチュエータへの配線は、水に浸したり、雨に
さらされる事の無い様施工して下さい。
シャフトアダプタを前もって調整すること。
マニュアルオーバライド
開度指示器設定後に可能。
セクションC1、C2参照。
配線及び調整
製品の仕様書を参照して下さい。
C2
90°
self adapt
0
self adapt
3
0
4 319 2883 0 g
M4634
絶縁保護クラス II
絶縁保護クラス III
注意! カバーを外さない事。
工場設定 :5°
Montering på spjældaksel
轴的安装
조작기의 설치
ダンパーシャフトへの取付
2'
90°
push
2
4634Z49
02.11.2005
3/8