Tecomec Super Jolly Manual De Instrucciones página 59

Esmeriladora electrica para cadenas de motosierra
Ocultar thumbs Ver también para Super Jolly:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15
1. NORMY BEZPIECZEŃSTWA:
UWAGA! Gdy używa się narzędzia elektryczne, należy przestrzegać przepisy
bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego i
obrażeń osobistych.
- Nie należy wystawiać ostrzarki na działanie deszczu.
- Nie należy używać ostrzarki w otoczeniu wilgotnym lub mokrym.
- Obszar pracy powinien być dobrze oświetlona.
- Nie używać ostrzarki w pobliżu płynów palnych lub gazu.
- Należy sprawdzić, czy wielkości napięcia i częstotliwości sieci zasilania odpowiadają
wielkościom podanym na tabliczce z danymi technicznymi
-Aby uniknąć przypadkowego włączenia się ostrzarki, należy upewnić się wkładając
wtyczkę, czy wyłącznik jest w pozycji "0".
- Przed przystąpieniem do konserwacji lub wymiany akcesoriów (np. ściernicy) należy
odłączyć ostrzarkę od zasilania elektrycznego.
- Przed uruchomieniem ostrzarki, należy sprawdzić uważnie, czy będzie ona działać
we właściwy sposób i będzie wykonywać przewidzianą funkcję; w szczególności
sprawdzić poprawny stan osłon ochronnych ściernicy.
- Należy sprawdzić współosiowość i przyleganie części ruchomych, czy komponenty
nie są uszkodzenie, montaż i inne ewentualne warunki, które mogą mieć wpływ na
działanie ostrzarki.
- Osłony ochronne ściernicy i części uszkodzone muszą być naprawione lub wymie-
nione przez wyspecjalizowanego technika, chyba, że w niniejszej instrukcji obsługi
jest inaczej wskazane.
- Do wymieniany wadliwych wyłączników zwrócić się do Wyspecjalizowanego
Technika.
- Nie zezwalać osobom trzecim, szczególnie dzieciom, przebywać w obszarze pracy,
ani nie dotykać kabla przedłużającego.
- Wkładać okulary ochronne i rękawice
- Jeżeli podczas stosowania ściernicy tworzą się pyły zakładać maskę na twarz lub
ochronę przeciw-pyłową.
- Do pracy nie należy wkładać ograniczającej ruchy odzieży lub biżuterii, by nie doszło
do przypadkowego kontaktu z częściami ruchomymi ostrzarki.
- W przypadku długich włosów zakładać nakrycie na głowę.
- Gdy praca odbywa się na zewnątrz zaleca się obuwie nie ślizgające się.
- Zachować zawsze odpowiednią równowagę i pozycję.
- Pracować zawsze z maksymalną uwagą. Sprawdzać wykonywane czynności.
Używać zdrowego rozsądku. Nie uruchamiać ostrzarki, gdy jest się zmęczonym.
- Przed stosowaniem ostrzarki sprawdzić zawsze, czy klucze oczkowe zostały z niej
zdjęte.
- Obszar pracy powinien być czysty. Stoły warsztatowe i miejsca pracy nieporządne
przyczyniają się do wypadków przy pracy.
- Unikać kontaktu ciała z powierzchniami połączonymi z ziemią lub uziemionymi.
- Do trzymania nieruchomo łańcucha do ostrzenia należy zawsze używać imadło:
nie ostrzyć trzymając łańcuch rękoma.
- Nie należy pracować przekraczając przewidzianą prędkość.
- Nigdy nie zatrzymywać rękoma obrotów ściernicy, nawet po zgaszeniu silnika.
-W razie używania ostrzarki na zewnątrz, stosować tylko kable przedłużające odpo-
wiednie do takiego zastosowania i odpowiednio oznakowane.
-Nie należy ciągnąć za kabel, by wyjąć go z gniazdka zasilania. Kabel powinien
znajdować się daleko od źródła ciepła, substancji oleistych i krawędzi tnących.
- Nie używać ostrzarki, jeżeli wyłącznik nie zapala się, ani nie gaśnie.
- Stosowanie akcesoriów (np. ściernicy) do innych celów niż tych, które zostały
przewidziane przez konstruktora może spowodować wypadki przy pracy.
- Nie naruszać urządzeń bezpieczeństwa.
- Przechowywać starannie urządzenie.
- Przy wymianie akcesoriów przestrzegać instrukcje.
- Okresowo sprawdzać wizualnie kable przedłużające i jeżeli uszkodzone, wymienić
je.
- Uchwyty powinny być suche, czyste i nie zabrudzone olejem i smarem.
- W razie zaprzestania używania ostrzarki, przechowywać ją w miejscu suchym,
zamkniętym i niedostępnym dla dzieci.
- Niniejsze urządzenie elektryczne jest zgodne z odnoszącymi się przepisami
bezpieczeństwa.
- Naprawy muszą być wykonane tylko przez Wyspecjalizowanego Technika, używając
tylko oryginalne części wymienne przez konstruktora. W przeciwnym przypadku,
użytkownik narażony jest na poważne niebezpieczeństwo.
2. INFORMACJE OGÓLNE
Konstruktor nie jest odpowiedzialny za szkody wynikające z:
- nieprzestrzegania wskazań zawartych w instrukcji obsługi;
- używania ostrzarki niezgodnie z przeznaczeniem omówionym w paragrafie
"PRZEZNACZENIE UŻYWANIA";
PL
- używania niezgodnie z obowiązującymi normami bezpieczeństwa i zapobiegania
wypadkom przy pracy;
- nie poprawnego zainstalowania;
- braku przewidzianej konserwacji;
- modyfikacji lub interwencji nie autoryzowanych przez Konstruktora;
- użycia części wymiennych nie oryginalnych lub nie poprawnych;
- napraw nie wykonanych przez Wyspecjalizowanego Technika.
3. GWARANCJA
Ważność gwarancji na ostrzarkę jest ograniczona do kraju, w którym została
sprzedana. Powołanie się na gwarancję jest uwzględniane wyłącznie pod
warunkiem załączenia dokumentu nabycia (rachunku lub kwitu z kasy) wraz z
opakowaniem produktu (w miarę możliwości nienaruszonym).
Gwarancja traci swoją ważność, jeśli:
a) na ostrzarce dokonano samowolnej interwencji;
b) użytkowanie ostrzarki nie było zgodne z przeznaczeniem omówionym w niniejszej
instrukcji;
c) na ostrzarce zostały zamontowane części, detale czy ściernice nieoryginalne i/lub
nie zatwierdzone do użytku przez Konstruktora;
d) ostrzarkę podłączono do sieci o napięciu lub częstotliwości innym niż napięcie
podane na tabliczce z danymi technicznymi urządzenia.
Gwarancja nie obejmuje:
wszystkich elementów i części zużywających się (taki jak ściernica/sprężyna, szczotki
węglowe silników, imadło, przyciski elektryczne i urządzenia/gałki regulacyjne).
4. UŻYCIE I PRZECHOWYWANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI
Charakterystyki i dane zawarte w niniejszej instrukcji mają charakter przybliżony.
Konstruktor zastrzega sobie prawo wnoszenia do urządzenia wszystkich zmian,
które uzna za stosowne.
Zabroniona jest reprodukcja bez autoryzacji Konstruktora jakiejkolwiek części
niniejszej publikacji.
Instrukcja obsługi stanowi integralną część urządzenia i musi być przechowywana w
bezpiecznym miejscu, tak aby można w razie potrzeby konsultować ją.
W przypadku uszkodzenia lub zgubienia instrukcji obsługi zamówić jej kopię u swojego
sprzedawcy lub w autoryzowanym ośrodku serwisowym.
W przypadku odstąpienia ostrzarki innemu użytkownikowi, należy dołączyć także
instrukcję obsługi.
5. DEFINICJE
Technik Wyspecjalizowany: osoba, zazwyczaj z ośrodka serwisowego, specjalnie
przeszkolona do wykonywania interwencji konserwacji nadzwyczajnej i napraw
ostrzarki.
6. SYMBOLE
Ten symbol, wskazuje silną możliwość szkód na osobach, jeżeli nie będą
przestrzegane odnoszące się przepisy i wskazania.
Ten symbol, wskazuje, że podczas używania urządzenia należy nosić
okulary ochronne.
Ten symbol, wskazuje, że podczas używania urządzenia należy nosić
rękawice ochronne.
Ten symbol, wskazuje kierunek, w którym musi obracać się narzędzie
(ściernica), gdy urządzenie pracuje.
7. DANE TECHNICZNE
Model
Napięcie
Moc znamionowa
Wymiary ściernic
Szybkość maksymalna ściernicy
Moc maksymalna lampki
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom drgań przekaznych na
uchwyt (*)
Typy przewidzianych łańcuchów
Ciężar kompletnego urządzenia
(*) - Zadeklarowana całkowita wartość drgań została zmierzona zgodnie z
użyciem standardowej metody badawczej i może być stosowana do
porównania jednego urządzenia z innym.
- Zadeklarowana całkowita wartość drgań może być także stosowana do
wstępnej oceny narażenia na działanie drgań.
- Emisja drgań podczas rzeczywistego użytkowania
elektronarzędzia może różnić się od zadeklarowanej całkowitej
wartości, w zależności od sposobu, w jaki narzędzie jest używane
oraz od potrzeby zidentyfikowania środków bezpieczeństwa
chroniących operatora, które są ustalane na podstawie
oszacowania narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania
(biorąc pod uwagę wszystkie części cyklu roboczego, jak
również czasu, w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na
minimalnych obrotach, oprócz czasu rozruchu).
Super Jolly
230V~ 50Hz
214W
Øzewn. 145 mm - Øwewn. 22,2 mm
Grubości: 3,2 - 4,7 - 8,0 mm
-1
2800 min
15W
79 dB(A)
2
< 2,5 m/s
1/4" - .325" - 3/8" - .404" - 3/4"
7,7 kg
57

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Super jolly-speed sharp auto

Tabla de contenido