AL-KO PRO 350 Traducción Del Manual Original De Instrucciones
AL-KO PRO 350 Traducción Del Manual Original De Instrucciones

AL-KO PRO 350 Traducción Del Manual Original De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PRO 350:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 72

Enlaces rápidos

464882_a BA Benzinmotor PRO 350-450
Deckblatt PRO 350-450
BETRIEBSANLEITUNG
BENZIN-MOTOREN
PRO 350
PRO 450
464882_b
All manuals and user guides at all-guides.com
DE
GB
NL
FR
ES
IT
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RU
UA
10 | 2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AL-KO PRO 350

  • Página 1 464882_a BA Benzinmotor PRO 350-450 Deckblatt PRO 350-450 All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEBSANLEITUNG BENZIN-MOTOREN PRO 350 PRO 450 464882_b 10 | 2017...
  • Página 2 Pусский ..............................288 Україна..............................308 © 2017 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com 464882_b...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com PRO 350 | PRO 450...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com 464882_b...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Zündkerze warten (10) ...................... 17 Vergasereinstellungen...................... 17 Wartungsplan ........................ 18 Transport ............................ 18 Lagerung............................ 19 10 Ersatzteile ............................ 19 11 Technische Daten ...........................  19 12 Hilfe bei Störungen .........................  20 13 Kundendienst/Service ........................ 21 14 Garantie ............................ 21 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 7: Zu Dieser Betriebsanleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Zu dieser Betriebsanleitung 1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG ACHTUNG! ■ Bei der deutschen Version handelt es sich Zeigt eine Situation an, die um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite- ren Sprachversionen sind Übersetzungen der – wenn sie nicht vermie- Original-Betriebsanleitung.
  • Página 8: Symbole Am Gerät

    Produktübersicht (01) sen wird, bevor Sie das Gerät benutzen. Bauteil ■ Öleinfülldeckel mit Messstab Bewahren Sie alle mit- Öl-Ablassschraube gelieferten Dokumente für die zukünftige Ver- Luftfilterdeckel wendung auf. Zündkerzenstecker Seriennummer des Motors PRO 350 | PRO 450...
  • Página 9: Bediener

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise ■ Keine Startersprays oder ähn- GEFAHR! liches verwenden. Lebensgefahr durch Ver- giftung 3.1 Bediener ■ Die Abgase des Motors Jugendliche unter 16 Jahren enthalten Kohlenmonoxid, oder Personen, welche die das einen Menschen in we- Betriebsanleitung nicht ken- nigen Minuten töten kann.
  • Página 10: Umgang Mit Benzin Und Öl

    ■ mals in geschlossenen Betreiben Sie den Motor nie Räumen. mit abgenutzten oder defek- ten Teilen. Abgenutzte oder ■ Beachten Sie unbedingt defekte Teile können schwere die im Folgenden aufge- Verletzungen verursachen. führten Verhaltensre- geln. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 11: Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme ■ Transportieren und lagern Sie rät deshalb nicht am selben Benzin und Öl ausschließlich Ort, sondern mindestens 3 m in dafür zugelassenen Behäl- davon entfernt. tern. Stellen Sie sicher, dass ■ Vermeiden Sie Hautkontakt Kinder keinen Zugang zu ge- mit Mineralölprodukten.
  • Página 12: Betriebsstoffe Einfüllen

    Verwenden Sie ein Motoröl, das die Anforde- ter benutzen (nicht im Lieferumfang des Mo- rungen für API-Serviceklasse SF oder höher tors). Der Ölinhalt beträgt: (bzw. gleichwertig) erfüllt. ■ AL-KO PRO 350: max. 0,8 l ■ AL-KO PRO 450: max. 1,2 l PRO 350 | PRO 450...
  • Página 13: Ölstand Kontrollieren (02)

    All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb des Motors 4. Das Einfüllen des Öls mehrmals unterbre- Benzin einfüllen chen und den Ölstand prüfen. Die Markie- HINWEIS rung MAX (02/3) darf nicht überschritten wer- den (siehe Kapitel 4.2.2 "Ölstand kontrollie- Für weitere Informationen: siehe Be- ren (02)", Seite 13).
  • Página 14: Motor Starten Und Ausschalten

    Bei niedrigen Außentemperaturen können Fachbetriebe durchfüh- Probleme beim Kaltstart auftreten. ■ Bei hohen Außentemperaturen können ren! Schwierigkeiten beim Warmstart aufgrund des Verdampfens in der Vergaserkammer ■ Es dürfen nur Original-Ersatzteile von AL-KO oder der Pumpe auftreten. verwendet werden. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 15: Wartung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Pflege 4. Zustand des Filterelements kontrollieren. Das 7 WARTUNG UND PFLEGE Filterelement muss in einwandfreiem Zu- stand, sauber und voll funktionsfähig sein. WARNUNG! Andernfalls muss das Filterelement gewartet Verletzungsgefahr oder ersetzt werden. 5.
  • Página 16: Motor Und Schalldämpfer Reinigen (08)

    Lappen (09/5) verschlossen ist, um zu ver- hindern, dass der Schmutz in den Motor ge- reich. langt. 10. Lappen entfernen. 11. Den Schaumstoff-Vorfilter über die Kartusche ziehen. 12. Filterelement einsetzen und Filterdeckel wie- der montieren. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 17: Zündkerze Warten (10)

    All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Pflege Zündkerze warten (10) 3. Mit einer Fühlerblattleere (10/4) den korrek- ten Elektrodenabstand (10/5) prüfen. Vorgeschriebener Zündkerzentyp: siehe Kapitel Hinweis: Der Elektrodenabstand der Zünd- 10 "Ersatzteile", Seite 19. kerze soll 0,6 mm – 0,8 mm betragen. WARNUNG! 4.
  • Página 18: Wartungsplan

    Tabelle erforderlich sein. 8 TRANSPORT ■ Motor nur mit leerem Kraftstofftank transportieren. ■ Motor immer waagerecht transportieren, sonst kommt es zu: ■ Auslaufendem Kraftstoff und Öl ■ Rauchentwicklung ■ schwerem Start ■ verrußter Zündkerze PRO 350 | PRO 450...
  • Página 19: Lagerung

    Empfohlene Zündkerzen: QC12YC oder RC12YC nie in brennbarer Umge- (Campion) bung. Ersatzteile erhalten Sie beim autorisierten Ver- tragshändler oder unserem Service. 11 TECHNISCHE DATEN Motortyp PRO 350 PRO 450 Hubraum 352 cm 452 cm Leistung 6,3 kW / 2900 min 8,5 kW / 2900 min Motoröl-Füllmenge 0,8 l...
  • Página 20: Hilfe Bei Störungen

    Zündkerzenstecker kontrollieren, auf gesteckt festen Sitz auf der Zündkerze achten. Luftfilter verstopft Luftfilter kontrollieren und reinigen. Choke ist eingeschaltet Choke ausschalten. Verbrennungsprobleme Ausschließlich von einer Kundendienst- werkstatt überprüfen lassen! Zündprobleme Ausschließlich von einer Kundendienst- werkstatt überprüfen lassen! PRO 350 | PRO 450...
  • Página 21: Kundendienst/Service

    Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene AL- KO Servicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
  • Página 22 Maintenance schedule ...................... 34 Transport ............................ 34 Storage ............................ 35 10 Replacement parts..........................  35 11 Technical data .......................... 35 12 Help in case of malfunction...................... 36 13 After-Sales / Service ........................ 37 14 Guarantee ............................ 37 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 23: About These Operating Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com About these operating instructions 1 ABOUT THESE OPERATING NOTE INSTRUCTIONS Special instructions for ease of under- ■ The German version is the original operating standing and handling. instructions. All additional language versions are translations of the original operating in- 2 PRODUCT DESCRIPTION structions.
  • Página 24: Symbols On The Appliance

    Oil filler cover with dipstick start using the appli- Oil drain plug ance. Air filter cover ■ Keep all supplied docu- Spark plug connector ments in a safe place Engine serial number for future reference. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 25: Operator

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions tions are not allowed to use DANGER! the engine. Observe any Risk of poisoning country-specific safety regula- The engine exhaust gases tions concerning the minimum contain carbon monoxide age of the user. that can kill a person within ■...
  • Página 26: Handling Of Petrol And Oil

    Keep the engine out of the reach of children. sure that no petrol or oil en- ters the soil. Use a funnel for ■ Do not allow children and ad- filling. olescents to play with the en- gine. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 27: Start-Up

    All manuals and user guides at all-guides.com Start-up ■ 4 START-UP Never fill the appliance in en- closed spaces. Petrol vapours NOTE may gather at ground level, Before starting up: ■ Always perform a visual check. Do and thereby result in a defla- not operate the engine if the operat- gration or even an explosion.
  • Página 28: Filling With Engine Oil (02)

    Use a funnel (not included with the engine). The volume of oil is: Oil recommendations ■ AL-KO PRO 350: max. 0.8 l Engine oil is a decisive factor on the performance ■ AL-KO PRO 450: max. 1.2 l and lifetime of the engine.
  • Página 29: Filling With Petrol

    All manuals and user guides at all-guides.com Operating the engine 4.2.3 Filling with petrol WARNING! Recommendations regarding petrol Risk of explosion ■ Use clean, fresh, lead-free petrol with a mini- mum octane rating of 90. Petrol and oil are highly ■...
  • Página 30: Repair

    Controlling the engine speed The lawn tractor engine speed is set using the shops. throttle: ■ Only original spare parts from AL-KO are al- Increase speed. lowed. Reduce speed. 7 MAINTENANCE AND CARE WARNING! Cold start and warm start...
  • Página 31: Change The Air Filter (03)

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care Change the air filter (03) NOTE ■ Drain off the old oil when the engine NOTE is warm. Warm oil runs out quickly ■ The filter element must be kept free and fully.
  • Página 32: Clean Engine And Silencer (08)

    2. Unscrew the two knobs (09/2) on the filter cover (09/1). 3. Remove filter cover. 4. Remove filter element (09/3, 09/4). 5. Disconnect the foam pre-filter (09/4) from the cartridge (09/3). 6. Close the intake manifold of the engine with a cloth (09/5). PRO 350 | PRO 450...
  • Página 33: Carburettor Settings

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care IMPORTANT! Danger of engine dam- Operating the engine with the incorrect spark plug or without a spark plug will result in serious engine damage! ■ Always use the speci- fied spark plug type. ■...
  • Página 34: Maintenance Schedule

    Transport the engine only when the fuel tank is empty. ■ Always transport the engine horizontally, otherwise the following will occur: ■ Leaking fuel and oil ■ Generation of smoke ■ Starting difficulties ■ Soot on spark plug PRO 350 | PRO 450...
  • Página 35: Storage

    With a shorter idle peri- 11 TECHNICAL DATA od, the fuel can be protected with a fuel stabiliser. Engine type PRO 350 PRO 450 Displacement 352 cm 452 cm Power 6.3 kW / 2900 min...
  • Página 36: Help In Case Of Malfunction

    Check and clean the air filter. Choke engaged Disengage the choke. Combustion problems Only have the check performed in a customer service workshop! Ignition problems Only have the check performed in a customer service workshop! PRO 350 | PRO 450...
  • Página 37: After-Sales / Service

    Engine serial number: Engine serial number: Date of purchase: 13 AFTER-SALES / SERVICE In the event of questions of warranty, repair or spare parts, please contact your nearest AL-KO Service Centre. These can be found on the Internet at: www.al-ko.com/service-contacts 14 GUARANTEE We will resolve any material or manufacturing faults on the appliance during the legal warranty period for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace.
  • Página 38 Carburateurinstellingen ...................... 49 Onderhoudsplan........................ 50 Transport ............................ 50 Opslag ............................ 51 10 Reserveonderdelen ........................ 51 11 Technische gegevens ........................ 51 12 Hulp bij storingen .......................... 52 13 Klantenservice/service centre ...................... 53 14 Garantie ............................ 53 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 39: Over Deze Gebruikershandleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com Over deze gebruikershandleiding 1 OVER DEZE LET OP! GEBRUIKERSHANDLEIDING Wijst op een situatie, die, ■ De Duitse versie is de originele gebruiksaan- wijzing. Alle andere taalversies zijn vertalin- wanneer ze niet vermeden gen van de originele gebruiksaanwijzing. wordt, tot materiële schade ■...
  • Página 40: Symbolen Op Het Apparaat

    Brandbare voorwerpen, zoals blade- bruikt. ren, gras etc. kunnen hierdoor ont- ■ Bewaar alle bijgelever- branden. de documenten voor Productoverzicht (01) toekomstig gebruik. Component Olievuldop met peilstok Olieaftapplug Luchtfilterdeksel Bougiedop Serienummer van de motor PRO 350 | PRO 450...
  • Página 41: Gebruiker

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies door en volg deze steeds op. GEVAAR! Leer om de motor snel uit te Levensgevaar door ver- schakelen. giftiging ■ Gebruik nooit startsprays of De uitlaatgassen van de soortgelijke middelen. motor bevatten koolmo- noxide, dat voor een mens 3.1 Gebruiker binnen enkele minuten do-...
  • Página 42: Omgang Met Benzine En Olie

    ■ ruimten. Gebruik de motor nooit met versleten of defecte onderde- ■ Neem beslist altijd de len. Versleten of defecte on- volgende gedragsregels derdelen kunnen ernstig letsel in acht. veroorzaken. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 43: Transporteer En Bewaar Ben

    All manuals and user guides at all-guides.com Ingebruikname ■ ■ Transporteer en bewaar ben- Vermijd huidcontact met pro- zine en olie uitsluitend op in ducten van minerale oliën. goedgekeurde voorraadvaten. Adem geen benzinedampen Zorg ervoor dat de opgesla- in. Draag altijd veiligheids- gen benzine en olie niet toe- handschoenen om brandstof gankelijk zijn voor kinderen.
  • Página 44: Vullen Met Gebruiksvloeistoffen

    De benodigde olie- Motorolie vervult een doorslaggevende rol bij de hoeveelheid bedraagt: prestaties en de levensduur van de motor. ■ AL-KO PRO 350: max. 0,8 l ■ Gebruik uitsluitend motorolie die voldoet aan ■ AL-KO PRO 450: max. 1,2 l de eisen volgens API-serviceklasse SF of ho- 4.
  • Página 45: Oliepeil Controleren (02)

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van de motor 4.2.2 Oliepeil controleren (02) 5 GEBRUIK VAN DE MOTOR LET OP! GEVAAR! Schade aan de motor Levensgevaar door ver- giftiging Bij een laag oliepeil kan motorschade ontstaan. De uitlaatgassen van de ■...
  • Página 46: De Motor Starten En Stoppen

    ■ Bij hogere buitentemperaturen kunnen moei- gebedrijven! lijkheden optreden bij de warme start van de motor, vanwege het verdampen van benzine in de carburateur of de pomp. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 47: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging ■ Er mogen uitsluitend originele reserveonder- 4. Controleer de staat van het filterelement. Het delen van AL-KO worden gebruikt. filterelement moet in onberispelijke staat ver- keren, schoon en gebruiksklaar zijn. N elk 7 ONDERHOUD EN VERZORGING overig geval moet het filterelement worden onderhouden of vervangen.
  • Página 48: Motor En Geluiddemper Reinigen (08)

    Controleer en reinig de den. gebieden rond de uitlaat 10. Verwijder de doek. 11. Trek het schuimrubberen voorfilter over de en de cilinder regelma- patroon. tig. 12. Vervang het filterelement en monteer het fil- terdeksel weer. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 49: Bougie Onderhouden (10)

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud en verzorging Bougie onderhouden (10) 3. Controleer de juiste elektrodenafstand (10/5) met een voelermaat (10/4). Voorgeschreven bougietype: zie Hoofdstuk 10 Opmerking: De elektrodenafstand van de "Reserveonderdelen", pagina 51. bougie moet 0,6 mm - 0,8 mm bedragen. WAARSCHUWING! 4.
  • Página 50: Onderhoudsplan

    ■ Transporteer de motor uitsluitend met lege brandstoftank. ■ Transporteer de motor altijd in een horizontale stand, ter voorkoming van: ■ weglekkende brandstof en olie ■ rookontwikkeling ■ moeilijk starten ■ roetafzettingen op de bougie PRO 350 | PRO 450...
  • Página 51: Opslag

    10 RESERVEONDERDELEN brandbare stoffen. Aanbevolen bougies: QC12YC of RC12YC (Campion) Reservedelen zijn verkrijgbaar via erkende dea- lers of onze servicedienst. 11 TECHNISCHE GEGEVENS Motortype PRO 350 PRO 450 Cilinderinhoud 352 cm 452 cm Vermogen 6,3 kW / 2900 min 8,5 kW / 2900 min Tankinhoud motorolie 0,8 l...
  • Página 52: Hulp Bij Storingen

    Bougiestekker slecht opgestoken Controleer de bougiestekker, let op cor- recte plaatsing op de bougie. Luchtfilter verstopt Luchtfilter controleren en reinigen. Choke is ingeschakeld Choke uitschakelen. Verbrandingsproblemen Uitsluitend laten controleren door een werkplaats met klantenservice! Ontstekingsproblemen Uitsluitend laten controleren door een werkplaats met klantenservice! PRO 350 | PRO 450...
  • Página 53: Klantenservice/Service Centre

    Serienummer motor: Aankoopdatum: 13 KLANTENSERVICE/SERVICE CENTRE Voor vragen over garantie, reparatie of reserveonderdelen kunt u contact opnemen met het dichtstbij- zijnde AL-KO service centre. Deze vindt u op internet op het volgende adres: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTIE Eventueel binnen de wettelijke termijn voor aansprakelijkheid optredende materiaal- of fabricagefouten van het apparaat worden naar eigen oordeel door ons verholpen, hetzij door reparatie of door levering van een vervangend apparaat.
  • Página 54 Programme de maintenance .................... 67 Transport ............................ 67 Stockage ............................ 68 10 Pièces de rechange ........................ 68 11 Caractéristiques techniques ...................... 68 12 Aide en cas de pannes ........................ 69 13 Service clients/après-vente...................... 71 14 Garantie ............................ 71 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 55: Propos De Cette Notice

    All manuals and user guides at all-guides.com À propos de cette notice 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE ATTENTION ! ■ La version originale du manuel est la version Indique une situation qui, allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original. si elle n’est pas évitée, ■...
  • Página 56: Symboles Sur L'aPpareil

    Aperçu produit (01) rieure. N° Pièce Bouchon de remplissage d’huile avec jauge Vis de vidange d’huile Couvercle de filtre à air Cosse de bougie Numéro de série du moteur PRO 350 | PRO 450...
  • Página 57: Opérateurs

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité lequel ce moteur est monté. DANGER ! Apprenez à arrêter le moteur Danger de mort par in- rapidement. toxication ■ Ne pas utiliser de démarreur Les fumées dégagées par moteur sous forme d’aérosol. le moteur contiennent du monoxyde de carbone qui 3.1 Opérateurs...
  • Página 58 ■ Ne pas utiliser le moteur dans des environnements mal aé- rés (par ex. garage). Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone no- cif et d’autres polluants. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 59: Manipulation De L'eSsence Et De L'hUile

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité 3.3 Manipulation de nètrent pas dans la terre l’essence et de l’huile quand vous faites le plein. Pour faire le plein, utiliser un DANGER ! entonnoir. Risque d'explosion et ■ Ne jamais remplir le réservoir d’incendie de l’appareil dans une pièce Les émissions du mélange...
  • Página 60: Mise En Service

    être sûr qu’elle est de qualité SF ou supérieure (ou équivalente). Pour l’utilisation générale, on recommande l’huile SAE 10W-30 (huile multigrade). La plage de tem- pératures de service recommandée pour ce mo- teur est de 0 °C à 40 °C. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 61: Contrôler Le Niveau D'hUile (02)

    15 % (antidétonant) est acceptable. l’opération. La contenance d’huile est de : ■ Ne pas mélanger l'essence à l’huile ou à des ■ AL-KO PRO 350 : max. 0,8 l additifs. ■ AL-KO PRO 450 : max. 1,2 l Faire le plein d'essence 4. Interrompre le remplissage d’huile à plusieurs reprises et vérifier le niveau d’huile.
  • Página 62: Utilisation Du Moteur

    Au démarrage du moteur, veillez à ce que tous reurs sous forme d’aé- les dispositifs d’entraînement du tracteur ton- rosol ou autres. deuse, de fonctionnement des outils de travail (barre de coupe, par exemple) et de coupure du moteur soient désactivés. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 63: Réparation

    ■ Il est uniquement autorisé d’utiliser des Augmenter le régime. pièces de rechange originales d’AL-KO. Diminuer le régime. 7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT ! Démarrage à chaud et démarrage à froid Lors d’un démarrage à froid, le starter doit être Risque de blessures mis puis coupé...
  • Página 64: Remplacer Le Filtre À Air (03)

    5. Dévisser la vis de vidange (07/3). (02)", page 60). 6. Laisser l’huile s’écouler entièrement dans le bac. 7. Revisser la vis de vidange. S’assurer du po- sitionnement correct du joint. Serrer la vis de vidange à bloc. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 65: Nettoyer Le Moteur Et Le Silencieux (08)

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance et entretien 8. Remplir de l’huile fraîche dans l’ouverture de 4. Nettoyer le système de refroidissement : la jauge d’huile. Utiliser un entonnoir (non ■ Enlever les bourrages des ouvertures fourni avec le moteur) lors de l’opération. d’amenée d’air frais (08/1).
  • Página 66: Maintenance De La Bougie D'aLlumage (10)

    ■ Utilisez toujours le type de bougies d’allumage prescrit. ■ Ne démarrez jamais le moteur sans bougie d’allumage. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 67: Programme De Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Programme de maintenance Observer les intervalles en heures ou en années, selon le cas, et se baser sur l’intervalle le plus court. Opérations à effectuer Après les Toutes Toutes Toutes Tous les Toutes 5 pre- les 5 hS...
  • Página 68: Stockage

    Allumage électromagnétique Allumage électromagnétique Rotation des arbres moteurs dans le sens des aiguilles dans le sens des aiguilles d'une montre d'une montre Écartement des électrodes de la 0,6 mm – 0,8 mm 0,6 mm – 0,8 mm bougie d'allumage PRO 350 | PRO 450...
  • Página 69: Aide En Cas De Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com Aide en cas de pannes 12 AIDE EN CAS DE PANNES ATTENTION ! Risque de blessures Les parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles peuvent pro- voquer des blessures. ■ Pour les travaux de maintenance, d’entretien et de net- toyage, portez toujours des gants de protection.
  • Página 70 Inscrivez le numéro de série du moteur et la date d’achat ci-dessous. Vous aurez besoin de ces infor- mations pour commander des pièces de rechange, en cas de questions techniques ou sur la garantie. Numéro de série du moteur : Numéro de série du moteur : Date d’achat : PRO 350 | PRO 450...
  • Página 71: Service Clients/Après-Vente

    Service clients/après-vente 13 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Internet : www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou...
  • Página 72 Transporte ............................ 85 Almacenamiento .......................... 86 10 Piezas de repuesto .........................  86 11 Datos técnicos .......................... 87 12 Ayuda en caso de avería ........................  88 13 Servicio de atención al cliente/servicio técnico................ 90 14 Garantía ............................ 90 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 73: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Acerca de este manual de instrucciones 1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE ¡ATENCIÓN! INSTRUCCIONES Indica una situación que, ■ La versión original de este manual de instruc- ciones está en alemán. Todas las demás ver- en caso de no evitarse, siones en otros idiomas son traducciones de podría producir daños ma-...
  • Página 74: Símbolos En El Aparato

    Vista general del producto (01) N.º Componente Tapa de llenado de aceite con vari- lla de medición Tapón de purga de aceite Tapa del filtro de aire Capuchón de la bujía Número de serie del motor PRO 350 | PRO 450...
  • Página 75: Usuarios

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad ■ No utilice ningún spray de ¡PELIGRO! arranque o similar. Peligro de muerte debido a intoxicación 3.1 Usuarios ■ Los gases de escape del Los jóvenes menores de 16 motor contienen monóxido años y las personas que no de carbono, que puede re- hayan leído el presente ma-...
  • Página 76: Manipulación De La Gasolina Y El Aceite

    ■ Transporte y almacene la ga- sas. Las piezas desgastadas solina y el aceite exclusiva- o defectuosas pueden causar mente en recipientes homolo- lesiones graves. gados. Asegúrese de que la PRO 350 | PRO 450...
  • Página 77: Limpie Inmediatamente La Ga

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en funcionamiento gasolina y el aceite almacena- ra repostar. Cambie y lave la dos no está al alcance de los ropa de protección periódica- niños. mente. ■ ■ Para reducir el riesgo de con- Evite cualquier contacto de la taminación del suelo (protec- gasolina con su ropa.
  • Página 78: Llenar Consumibles

    ■ guiente: Compruebe la etiqueta de servicio API situa- da en el depósito de aceite para asegurarse ■ AL-KO PRO 350: máx. 0,8 l si tiene las letras SF o una categoría superior ■ AL-KO PRO 450: máx. 1,2 l (o equivalente).
  • Página 79: Control Del Nivel De Aceite (02)

    All manuals and user guides at all-guides.com Operación del motor 5. Introduzca la varilla de medición de aceite y Llenado de gasolina enrósquela firmemente. NOTA 6. Elimine el aceite que pueda haberse derra- Para más información: véase el manual mado. de instrucciones del tractor cortacésped.
  • Página 80: Arranque Y Parada Del Motor

    A la hora de arrancar el motor, asegúrese de que todos los dispositivos para propulsar el tractor cortacésped, para operar las herramientas de trabajo (p. ej. mecanismo de segado) y para des- conectar el motor estén desactivados. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 81: Reparación

    ■ El motor no debe operarse nunca sin que el elemento filtrante esté co- AL-KO o empresas es- rrectamente montado. pecializadas autoriza- Limpie el filtro de aire periódicamente. Sustituya das. el filtro de aire dañado.
  • Página 82: Limpieza Del Motor Y El Silenciador (08)

    8. Rellene con aceite nuevo por la abertura de dad del silenciador y su cubierta mediante ai- la varilla de medición de aceite. Para ello uti- re comprimido. lice un embudo (no incluido en el volumen de PRO 350 | PRO 450...
  • Página 83: Limpieza Del Filtro De Aire (09)

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y limpieza 4. Limpie el sistema de refrigeración: Mantenimiento de la bujía (10) ■ Elimine las obstrucciones de las abertu- Tipo de bujía prescrito: véase capítulo 10 "Piezas ras del aire de refrigeración (08/1). de repuesto", página 86.
  • Página 84: Ajustes Del Carburador

    0,6 mm y 0,8 mm. 4. Vuelva a enroscar la bujía y apriétela bien con una llave de vaso. Ajustes del carburador NOTA El ajuste del carburador solamente se puede realizar en un taller de servicio técnico autorizado. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 85: Plan De Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Transporte Plan de mantenimiento Siga los intervalos por horas o anuales en función de cual suceda primero. Tarea Tras las Cada 5 Cada 25 Cada 50 Anual- Cada 100 primeras Hs o dia- Hs o mente 5 Hs...
  • Página 86: Almacenamiento

    Para más información: Consulte a su servicio de atención al cliente. 1. Purgue el combustible del carburador: ■ Saque el motor al aire libre y déjelo en- friar. ■ Coloque debajo un recipiente para el combustible. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 87: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos 11 DATOS TÉCNICOS Tipo de motor PRO 350 PRO 450 Cilindrada 352 cm 452 cm Potencia 6,3 kW / 2900 rpm 8,5 kW / 2900 rpm Cantidad de llenado de aceite para 0,8 l 1,2 l motores Sistema de refrigeración Refrigeración por aire...
  • Página 88: Ayuda En Caso De Avería

    Problemas de combustión Encargue la comprobación exclusiva- mente a un taller de servicio técnico. Problemas de encendido Encargue la comprobación exclusiva- mente a un taller de servicio técnico. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Ayuda en caso de avería Problema Causa Solución ■ Funcionamiento irregu- Electrodos de la bujía sucios Controle la bujía. ■ Distancia entre electrodos incorrecta Capuchón de la bujía colocado Controle el capuchón de la bujía, com- de manera incorrecta pruebe que está...
  • Página 90: Servicio De Atención Al Cliente/Servicio Técnico

    Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vendedor. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ...........................  92 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche .............. 92 Descrizione del prodotto .........................  92 Utilizzo conforme alla destinazione .................. 92 Simboli sull'apparecchio ......................
  • Página 92: Istruzioni Per L'uSo

    (marchio CE) e al ri- leggera o media lesione. fiuto da parte del costruttore di qualsiasi respon- sabilità rispetto a danni all'utente o a terzi. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 93: Simboli Sull'aPparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni di sicurezza Simboli sull'apparecchio INDICAZIONI DI SICUREZZA Attenzione! I motori producono monossido di car- PERICOLO! bonio, un gas inodore, incolore e ve- lenoso. Pericolo di morte e ri- Se il monossido di carbonio viene ina- lato, può...
  • Página 94: Operatore

    ■ Non indirizzare mai il getto di ■ Non utilizzare spray di avvia- scarico del motore contro per- mento o simili. sone e animali o prodotti e og- getti infiammabili. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 95: Manipolazione Di Benzina E Olio

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni di sicurezza ■ Non toccare mai la grata di a- 3.3 Manipolazione di benzina spirazione e di sfiato se il mo- e olio tore è acceso. Le parti rotanti PERICOLO! dell'apparecchio possono Rischio di esplosione e causare lesioni.
  • Página 96: Messa In Funzione

    2. Provvedere al rifornimento di olio prima della prodotti a base di oli minerali. messa in funzione. Non inalare i vapori di benzi- na. Per fare rifornimento in- dossare sempre dei guanti protettivi. Cambiare e lavare regolarmente gli indumenti protettivi. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 97: Inserire Il Carburante E Sostanze Aggiuntive

    (non fornito con il motore). Il Raccomandazioni sull'olio contenuto di olio è: L'olio motore costituisce un fattore essenziale al ■ AL-KO PRO 350: max. 0,8 l fine di garantire ottime prestazioni e una lunga ■ AL-KO PRO 450: max. 1,2 l durata del motore.
  • Página 98: Rabbocco Della Benzina

    Benzina con fino al 10% di etanolo o fino al 15% di MTBE (antidetonante) è accettabile. ■ Non mischiare la benzina con l'olio. Rabbocco della benzina AVVISO Per ulteriori informazioni: vedere Istru- zioni per l'uso del trattorino. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 99: Avviare E Spegnere Il Motore

    ■ Quando la temperatura esterna è elevata, di servizio AL-KO o da potrebbero verificarsi difficoltà durante l'av- viamento a caldo a causa dell'evaporazione aziende specializzate. nella camera del carburatore o nella pompa.
  • Página 100: Manutenzione E Cura

    (03/1) e rimuovere il coperchio del filtro. funzionare il motore finché non si ferma da 3. Estrarre l’elemento del filtro (03/3). solo. Oppure scaricare il carburante. Avviso: Rivolgersi al proprio servizio clienti. 2. Togliere la spina della candela di accensione (05/1). PRO 350 | PRO 450...
  • Página 101: Pulire Il Motore E La Marmitta (08)

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e cura 3. Posizionare sotto il contenitore (07/1) per l'o- qua. Infiltrazioni d'acqua (impianto di accen- lio usato. sione, carburatore...) possono comportare malfunzionamenti. 4. Estrarre l'astina di livello dell'olio (07/2) e pu- lirla con un panno.
  • Página 102: Manutenzione Della Candela (10)

    ■ Non azionare il motore senza candela. 1. Svitare le candele (10/1) con una chiave a tu- bo (10/2). 2. Pulire gli elettroni con una spazzola metallica (10/3) e rimuovere eventuali depositi di fulig- gine. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 103: Piano Di Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Trasporto Piano di manutenzione Osservare gli intervalli orari o annuali, a seconda di quale intervallo si presenta prima. Attività Dopo le Ogni 5 o- ogni 25 Ogni 50 Annual- ogni 100 prime 5 re d'eser- ore d'e- ore d'e-...
  • Página 104: Conservazione

    Raffreddamento ad aria Impianto di accensione Accensione magnetica a tran- Accensione magnetica a tran- sistor sistor Rotazione albero motore in senso orario in senso orario Distanza elettrodi candela di accen- 0,6 mm – 0,8 mm 0,6 mm – 0,8 mm sione PRO 350 | PRO 450...
  • Página 105: Supporto In Caso Di Anomalie

    All manuals and user guides at all-guides.com Supporto in caso di anomalie 12 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE CAUTELA! Pericolo di infortunio! Le parti taglienti e in movimento possono provocare lesioni. ■ Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre guanti protettivi.
  • Página 106 Inserire il numero di serie del motore e la data di acquisto riportati di seguito. Queste informazioni sono necessarie per ordinare i pezzi di ricambio, per domande tecniche e al momento della richiesta di ga- ranzia. Numero di serie del motore: Numero di serie del motore: Data di acquisto: PRO 350 | PRO 450...
  • Página 107: Servizio Clienti/Assistenza

    All manuals and user guides at all-guides.com Servizio clienti/Assistenza 13 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANZIA...
  • Página 108 Regulacja gaźnika .......................  120 Plan konserwacji .........................  121 Transport ............................ 121 Przechowywanie ...........................  122 10 Części zamienne ..........................  122 11 Dane techniczne ...........................  122 12 Pomoc w przypadku usterek...................... 123 13 Obsługa klienta/Serwis .........................  125 14 Gwarancja.............................  125 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 109: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    All manuals and user guides at all-guides.com Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE UWAGA! NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Oznacza potencjalne nie- ■ Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in- strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje bezpieczeństwo mogące językowe są tłumaczeniami oryginalnej in- prowadzić...
  • Página 110: Symbole Umieszczone Na Urządzeniu

    Przegląd produktu (01) go wykorzystania. elementu Korek wlewu oleju z wskaźnikiem poziomu Śruba spustowa oleju Pokrywa filtra powietrza Końcówka przewodu świecy zapło- nowej Numer seryjny silnika PRO 350 | PRO 450...
  • Página 111: Operator

    All manuals and user guides at all-guides.com Zasady bezpieczeństwa jest wmontowany, i ich prze- NIEBEZPIECZEŃSTWO! strzegać. Należy nauczyć się Zagrożenia życia przez szybkiego wyłączania silnika. zatrucie ■ Nie używać środków do wspo- Spaliny z silnika zawierają magania rozruchu w sprayu tlenek węgla, który może lub podobnych.
  • Página 112 ■ Nie wolno użytkować silnika w źle wentylowanych strefach roboczych (np. w garażu). Spaliny zawierają trujący tle- nek węgla oraz inne substan- cje szkodliwe. ■ W razie wypadku natychmiast wyłączyć silnik, aby uniknąć dalszych obrażeń i szkód ma- terialnych. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 113: Obchodzenie Się Z Benzyną I Olejem

    All manuals and user guides at all-guides.com Zasady bezpieczeństwa ■ 3.3 Obchodzenie się Aby uniknąć zanieczyszcze- z benzyną i olejem nia gleby (ochrona środowi- ska), zadbać, aby podczas NIEBEZPIECZEŃSTWO! tankowania benzyna i olej nie Niebezpieczeństwo wy- przedostały się do gruntu. Do buchu i pożaru tankowania używać...
  • Página 114: Uruchomienie

    że zawiera ona litery SF lub oznaczenie wyższej klasy (lub równo- ważnej). Do ogólnego użycia zalecany jest olej SAE 10W-30 (olej uniwersalny). Zalecany zakres tem- peratur roboczych dla tego silnika wynosi od 0°C do 40°C. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 115: Kontrola Poziomu Oleju (02)

    Objętość na wykorzystać w ciągu 30 dni (patrz Roz- oleju wynosi: dział 9 "Przechowywanie", strona 122). ■ AL-KO PRO 350: maks. 0,8 l ■ Benzyna zawierająca do 10% etanolu lub do ■ AL-KO PRO 450: maks. 1,2 l 15% MTBE (paliwo wysokooktanowe) jest 4.
  • Página 116: Eksploatacja Silnika

    Więcej informacji znajduje się w instruk- cji obsługi traktorka do koszenia trawy. Podczas uruchamiania silnika zwracać uwagę na to, aby wszystkie urządzenia do napędzania trak- torka, eksploatacji narzędzi roboczych (np. me- chanizmu koszącego) i wyłączania silnika były dezaktywowane. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 117: Naprawa

    Zwiększenie prędkości obrotowej. Zmniejszenie prędkości obrotowej. ■ Dozwolone jest używanie wyłącznie oryginal- nych części zamiennych firmy AL-KO. Rozruch na zimno i rozruch na ciepło 7 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA W przypadku rozruchu na zimno należy załączyć ssanie, a następnie wyłączyć je po rozgrzaniu sil- OSTRZEŻENIE!
  • Página 118: Wymiana Filtra Powietrza (03)

    że uszczelka jest ułożona prawidłowo. Dokręcić mocno śrubę spustową. 8. Wlać czysty olej do otworu wskaźnika pręto- wego. Użyć do tego lejka (nie należy do za- kresu dostawy silnika). Wskazówka: Maksymalna objętość oleju w silniku wynosi 1,2 litra. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 119: Czyszczenie Silnika I Tłumika (08)

    All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja i pielęgnacja 9. Wsunąć wskaźnik do oporu i go wyciągnąć. 4. Czyszczenie układu chłodzenia: Sprawdzić, czy poziom oleju sięgnął do ozna- ■ Usunąć zatkania z otworów powietrza czenia MAX (07/4). chłodzącego (08/1). 10. Włożyć wskaźnik prętowy i go wkręcić. ■...
  • Página 120: Regulacja Gaźnika

    świec zapło- nowych. ■ Nie uruchamiać nigdy silnika bez świecy za- płonowej. 1. Wykręcić świecę zapłonową (10/1) za pomo- cą klucza nasadowego (10/2). 2. Oczyścić elektrody szczotką metalową (10/3) i usunąć ewentualny nagar. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 121: Plan Konserwacji

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Plan konserwacji Przestrzegać godzinowych lub rocznych okresów, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. Czynność Po pierw- Co 5 Gp Co 25 Gp Co 50 Gp Co roku szych lub co- pracy lub 100 Gp 5 Gp dziennie co roku przed użyciem...
  • Página 122: Przechowywanie

    Układ zapłonowy Zapłon tranzystorowo-magne- Zapłon tranzystorowo-magne- tyczny tyczny Obrót wału silnika zgodnie z ruchem wskazówek zgodnie z ruchem wskazówek zegara zegara Odstęp między elektrodami świecy 0,6 mm – 0,8 mm 0,6 mm – 0,8 mm zapłonowej PRO 350 | PRO 450...
  • Página 123: Pomoc W Przypadku Usterek

    All manuals and user guides at all-guides.com Pomoc w przypadku usterek 12 POMOC W PRZYPADKU USTEREK OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia Poruszające się części urządzenia o ostrych krawędziach mo- gą spowodować obrażenia. ■ Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pie- lęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne! Usterka Przyczyna...
  • Página 124 Poniżej wprowadzić numer seryjny silnika i datę zakupu. Informacje te są potrzebne do zamawiania części zamiennych, w przypadku problemów technicznych i pytań w sprawie gwarancji. Numer seryjny silnika: Numer seryjny silnika: Data zakupu: PRO 350 | PRO 450...
  • Página 125: Obsługa Klienta/Serwis

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa klienta/Serwis 13 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do najbliższe- go punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts 14 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń...
  • Página 126 Nastavení karburátoru...................... 137 Plán údržby .........................  138 Přeprava ............................ 138 Skladování ............................  139 10 Náhradní součástky ........................ 139 11 Technické údaje.......................... 139 12 Pomoc při poruchách ........................ 140 13 Zákaznický servis/servis .......................  142 14 Záruka............................ 142 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 127: Tomuto Návodu K Použití

    All manuals and user guides at all-guides.com K tomuto návodu k použití 1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ POZOR! ■ U německé verze se jedná o originální návod Označuje situaci, která by k použití. Všechny ostatní jazykové verze jsou překlady originálního návodu k použití. mohla mít za následek ■...
  • Página 128: Symboly Na Stroji

    Přehled výrobku (01) ■ Všechny dodané doku- Č. Součást menty uschovejte pro Víčko plnicího otvoru oleje s měr- budoucí použití. kou oleje Vypouštěcí šroub oleje Kryt vzduchového filtru Konektor zapalovací svíčky Sériové číslo motoru PRO 350 | PRO 450...
  • Página 129: Obsluha

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny 3.1 Obsluha NEBEZPEČÍ! ■ Mladiství mladší 16 let nebo Ohrožení života otravou osoby, které nejsou seznáme- Výfukové plyny motoru ob- ny s návodem k použití, ne- sahují oxid uhelnatý, který smí motor používat. Respek- může během několika mi- tujte eventuální...
  • Página 130: Zacházení S Benzínem A Olejem

    ■ Zajistěte kvůli prevenci konta- ■ Motor ukládejte mimo dosah a minace půdy (ochrana životní- dohled dětí. ho prostředí), aby při tanková- PRO 350 | PRO 450...
  • Página 131: Uvedení Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com Uvedení do provozu 4 UVEDENÍ DO PROVOZU ní neunikl do půdy žádný ben- zín ani olej. K natankování po- UPOZORNĚNÍ užívejte trychtýř. Před uvedením do provozu: ■ Vždy proveďte vizuální kontrolu. Mo- ■ Nikdy netankujte přístroj v tor se nikdy nesmí...
  • Página 132: Naplnění Motorového Oleje ( 02)

    4.2.1 Naplnění motorového oleje ( 02) sah oleje činí: Doporučení k oleji ■ AL-KO PRO 350: max. 0,8 l Motorový olej je rozhodujícím faktorem pro vý- ■ AL-KO PRO 450: max. 1,2 l konnost a životnost motoru. 4. Plnění oleje několikrát přerušte a zkontrolujte ■...
  • Página 133: Doplnění Benzínu

    All manuals and user guides at all-guides.com Provoz motoru: 4.2.3 Doplnění benzínu VÝSTRAHA! Doporučení k benzínu Nebezpečí výbuchu ■ Používejte čistý, čerstvý bezolovnatý benzín s minimálním oktanovým číslem 90. Benzín a olej jsou vysoce ■ Palivo kupujte v takovém množství, které je vznětlivé.
  • Página 134: Oprava

    (05/2). 2. Práce údržby a čištění popsané v této části provádějte v souladu s plánem údržby. 3. Po provedení prací údržby a čištění: Konek- tor zapalovací svíčky (04/1) opět nasaďte (04/a) na zapalovací svíčku (04/2). PRO 350 | PRO 450...
  • Página 135: Výměna Vzduchového Filtru (03)

    All manuals and user guides at all-guides.com Údržba a péče Výměna vzduchového filtru (03) UPOZORNĚNÍ ■ Starý olej vypouštějte, když je motor UPOZORNĚNÍ teplý. Teplý olej vyteče rychle a úpl- ■ Vložka filtru nesmí být znečištěna ně. zbytky trávy ani jiným znečištěním. ■...
  • Página 136: Motor A Tlumič Výfuku Vyčistěte (08)

    2. Vyšroubujte oba knoflíky (09/2) krytu filtru cích jisker. (09/1). 3. Sejměte kryt filtru. 4. Vytáhněte vložku filtru (09/3, 09/4). 5. Předřazený filtr (09/4) vyjměte z kartuše (09/3). 6. Sací hrdlo motoru uzavřete hadrem (09/5). PRO 350 | PRO 450...
  • Página 137: Nastavení Karburátoru

    All manuals and user guides at all-guides.com Údržba a péče POZOR! Nebezpečí poškození motoru Provoz motoru s chybnou zapalovací svíčkou nebo bez zapalovací svíčky ve- de k těžkému poškození motoru! ■ Vždy používejte přede- psaný typ zapalovací svíčky. ■ Motor nikdy nestartujte bez zapalovací...
  • Página 138: Plán Údržby

    ■ Motor přepravujte pouze s prázdnou palivovou nádrží. ■ Motor přepravujte vždy vodorovně, jinak se mohou projevit tyto stavy: ■ Unikající palivo a olej ■ tvorbě kouře ■ těžkému startu ■ znečištění zapalovací svíčky sazemi PRO 350 | PRO 450...
  • Página 139: Skladování

    Doporučené zapalovací svíčky: QC12YC nebo RC12YC (Campion) Náhradní díly získáte u místního autorizovaného prodejce nebo zákaznického servisu. 11 TECHNICKÉ ÚDAJE Typ motoru PRO 350 PRO 450 Zdvihový objem 352 cm 452 cm Výkon 6,3 kW / 2900 min 8,5 kW / 2900 min Množství...
  • Página 140: Pomoc Při Poruchách

    V karburátoru vznikají bublinky Počkejte několik minut, poté zkuste mo- páry z důvodu vysokých teplot tor znovu nastartovat. Problémy se spalováním Nechejte zkontrolovat výhradně zákaz- nickou servisní dílnou! Problémy se zážehem Nechejte zkontrolovat výhradně zákaz- nickou servisní dílnou! PRO 350 | PRO 450...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com Pomoc při poruchách Porucha Příčina Odstranění ■ Nestejnoměrná funkce Elektrody svíčky jsou znečiš- Zkontrolujte zapalovací svíčku. těné ■ Chybná vzdálenost elektrod Konektor zapalovací svíčky špat- Zkontrolujte zástrčku zapalovací svíčky, ně nasunutý dbejte na její pevné usazení na zapalo- vací...
  • Página 142: Zákaznický Servis/Servis

    Záruční doba začíná dnem nákupu prvním koncovým uživatelem. Rozhodující je datum na nákupním dokladu. S tímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči prodávajícímu zůstávají tímto prohlášením nedotčeny. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode na použitie...................... 144 Vysvetlenie symbolov a signálne slová ................ 144 Popis výrobku .......................... 144 Používanie na určený účel .................... 145 Symboly na zariadení......................
  • Página 144: Tomto Návode Na Použitie

    – za následok jedovatým oxidom uhoľna- smrť alebo ťažké zranenie. tým ■ Motor štartujte a pre- vádzkujte vo voľnom priestranstve. ■ Prevádzkovanie v uza- tvorených priestoroch je zakázané aj pri otvore- ných dverách a oknách. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 145: Používanie Na Určený Účel

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné pokyny Používanie na určený účel BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tento spaľovací motor je koncipovaný ako pohon pre traktory s kosačkou pre súkromné použitie. NEBEZPEČENSTVO! Kvôli výfukovým plynom sa smie prevádzkovať Ohrozenie života a ne- len vo voľnom priestranstve, v žiadnom prípade vo vnútorných priestoroch.
  • Página 146: Obsluha

    Naučte motor vypnite, ak sú v blízkos- sa rýchlo odstaviť motor. ti osoby alebo zvieratá. ■ Nepoužívajte štartovacie spreje alebo podobné produk- PRO 350 | PRO 450...
  • Página 147: Manipulácia S Benzínom A Olejom

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné pokyny ■ ■ Prúd výfukových plynov nikdy Motor uchovávajte mimo do- nenasmerujte na osoby a sahu detí. zvieratá, ani na zápalné pro- ■ Deťom a mladistvým nedovoľ- dukty a predmety. te, aby sa hrali s motorom. ■...
  • Página 148: Uvedenie Do Prevádzky

    ■ Dbajte na to, aby sa Váš odev nedostal do kontaktu s benzí- nom. Ak sa benzín dostal na Váš odev, okamžite sa pre- zlečte. ■ Prístroj nikdy netankujte, keď je motor zapnutý alebo horúci. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 149: Naplnenie Prevádzkových Látok

    (nie je súčasťou dodávky motora). ■ Používajte motorový olej, ktorý spĺňa požia- Množstvo oleja: davky pre servisnú triedu API SF alebo vyš- ■ AL-KO PRO 350: max. 0,8 l šiu (príp. rovnocenný). ■ ■ AL-KO PRO 450: max. 1,2 l Skontrolujte servisnú etiketu API na olejovej nádrži, aby ste sa uistili, že tam sú...
  • Página 150: Kontrola Hladiny Oleja (02)

    Benzín s podielom etanolu do 10 % alebo po- dielom MTBE do 15 % (prostriedok na ochra- nu proti klepaniu motora) je akceptovateľný. ■ Do benzínu nepridávajte olej alebo aditíva. Nalievanie benzínu UPOZORNENIE Pre viac informácií si pozrite návod na obsluhu záhradného traktora. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 151: Naštartovanie A Vypnutie Motora

    Pre viac informácií si pozrite návod na obsluhu záhradného traktora. len servisy spoločnosti Pri štartovaní motora dbajte na to, aby boli deak- AL-KO alebo autorizo- tivované všetky prvky pohonu záhradného trakto- vané odborné podniky! ra, pracovných nástrojov (napr. žací mechaniz- mus), ako aj súčiastky na vypnutie motora.
  • Página 152: Údržba A Starostlivosť

    čistom a plne funkčnom stave. V 5. Vyskrutkujte skrutku na vypustenie oleja opačnom prípade musí byť filter ošetrený ale- (07/3). bo nahradený. 6. Olej nechajte úplne vytiecť do nádoby. 5. Vložte filter a opäť namontujte kryt filtra. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 153: Čistenie Motora A Tlmiča Hluku (08)

    All manuals and user guides at all-guides.com Údržba a starostlivosť 7. Opäť zaskrutkujte skrutku na vypustenie ole- 4. Očisťte chladiaci systém: ja. Uistite sa, že tesnenie je v správnej polo- ■ Odstráňte cudzie predmety z chladiacich he. Dotiahnite skrutku na vypustenie oleja. otvorov (08/1).
  • Página 154: Údržba Zapaľovacej Sviečky (10)

    Nebezpečenstvo poško- denia motora Prevádzkovanie motora s nesprávnou zapaľovacou sviečkou alebo bez zapa- ľovacej sviečky vedie k vážnemu poškodeniu mo- tora! ■ Vždy používajte predpí- saný typ zapaľovacej sviečky. ■ Motor nikdy neštartujte bez zapaľovacej svieč- PRO 350 | PRO 450...
  • Página 155: Plán Údržby

    All manuals and user guides at all-guides.com Preprava Plán údržby Dodržiavajte hodinové, príp. ročné intervaly, podľa toho čo nastane skôr. Činnosť Po pr- Každých Každých Každých Ročne Každých vých 5 5 ph ale- 25 ph 50 ph 100 ph bo denne alebo pred po- ročne...
  • Página 156: Skladovanie

    Zapaľovacie zariadenie Tranzistor – magnetové zapa- Tranzistor – magnetové zapa- ľovanie ľovanie Otáčanie motorového hriadeľa v smere pohybu hodinových v smere pohybu hodinových ručičiek ručičiek Vzdialenosť elektród zapaľovacej 0,6 mm – 0,8 mm 0,6 mm – 0,8 mm sviečky PRO 350 | PRO 450...
  • Página 157: Pomoc Pri Poruchách

    All manuals and user guides at all-guides.com Pomoc pri poruchách 12 POMOC PRI PORUCHÁCH POZOR! Nebezpečenstvo zranenia Ostré a pohybujúce sa diely prístroja môžu spôsobiť zranenia. ■ V priebehu údržbárskych, ošetrovacích a čistiacich prác vždy noste ochranné rukavice! Porucha Príčina Odstránenie Motor nenaskočí.
  • Página 158 Nižšie zapíšte výrobné číslo motora a dátum nákupu. Tieto informácie potrebujete pre objednávku ná- hradných dielov, v prípade technických otázok a dodatočných otázok k záruke. Výrobné číslo motora: Výrobné číslo motora: Dátum nákupu: PRO 350 | PRO 450...
  • Página 159: Zákaznícky Servis

    13 ZÁKAZNÍCKY SERVIS V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhradným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší servis AL- Tento nájdete na internete na nasledovnej adrese: www.al-ko.com/service-contacts 14 ZÁRUKA Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na zariadení odstránime počas zákonnej premlčacej le- hoty pre nárok na náhradu škody podľa nášho výberu opravou alebo výmenou.
  • Página 160 A gyújtógyertya karbantartása (10) .................. 171 Porlasztóbeállítások ...................... 171 Karbantartási terv ........................  172 Szállítás ............................ 172 Tárolás ............................ 173 10 Pótalkatrészek .......................... 173 11 Műszaki adatok .......................... 173 12 Hibaelhárítás.......................... 174 13 Ügyfélszolgálat/Szerviz.........................  176 14 Garancia ............................ 176 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 161: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    All manuals and user guides at all-guides.com Ehhez a kezelési útmutatóhoz 1 EHHEZ A KEZELÉSI ÚTMUTATÓHOZ FIGYELEM! ■ A német változat esetében az eredeti üze- Olyan helyzetet jelez, meltetési útmutatóról van szó. Minden más nyelvi változat az eredeti üzemeltetési útmu- amely –...
  • Página 162: A Készüléken Szereplő Szimbólumok

    Termékáttekintés (01) található összes bizton- sági utasítást és kezelé- Alkatrész si útmutatót. Olajbeöntő nyílás fedele mérőpálcá- ■ Minden együtt szállított Olajleeresztő csavar dokumentumot későbbi Légszűrő tető felhasználásra őrizzen A gyújtógyertya csatlakozófeje meg. A motor sorozatszáma PRO 350 | PRO 450...
  • Página 163: Kezelő

    All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági utasítások ■ Ne használjon indítósspray-t VESZÉLY! vagy hasonlót. Életveszély mérgezés miatt 3.1 Kezelő ■ A motor kipufogógázai 16 évnél fiatalabb gyermekek szénmonoxidot tartalmaz- vagy a kezelési útmutatót nak, amely néhány perc nem ismerő személyek a gé- alatt egy ember halálát pet nem használhatják.
  • Página 164: Benzin És Olaj Kezelése

    és tárolni. Gondos- nak. kodjon róla, hogy gyerekek ne ■ Csak eredeti cserealkatrésze- férjenek hozzá a tárolt benzin- ket és eredeti tartozékokat hez és olajhoz. használjon. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 165: Üzembe Helyezés

    All manuals and user guides at all-guides.com Üzembe helyezés ■ ■ A talajszennyeződés megelő- Soha ne tankolja a készülé- zésére (környezetvédelem) ket, ha a motor jár vagy forró. biztosítsa, hogy ne jusson 4 ÜZEMBE HELYEZÉS benzin vagy olaj a talajba. TUDNIVALÓ...
  • Página 166: Üzemanyagok Betöltése

    Az olaj mennyisége: ■ Használjon olyan motorolajat, amely az SF ■ AL-KO PRO 350: max. 0,8 l API-szolgáltatási osztálynak megfelel (azo- ■ AL-KO PRO 450: max. 1,2 l nos értékű) vagy magasabb annál. 4. Az olaj betöltését többször szakítsa meg és ■...
  • Página 167: Olajszint Ellenőrzése (02)

    All manuals and user guides at all-guides.com A motor üzemeltetése 4.2.2 Olajszint ellenőrzése (02) 5 A MOTOR ÜZEMELTETÉSE FIGYELEM! VESZÉLY! Motorkárok Életveszély mérgezés miatt Az alacsony olajszint mo- torkárosodásokat okozhat. A motor kipufogógázai ■ szénmonoxidot tartalmaz- Ellenőrizze rendszere- nak, amely néhány perc sen az olajszintet.
  • Página 168: A Motor Beindítása És Leállítása

    Alacsony külső hőmérsékletek esetén hideg- gezhetnek javítási mun- indításkor problémák adódhatnak. kákat! ■ Magas külső hőmérsékletek esetén melegin- dításkor problémák adódhatnak a porlasztó- ■ Csak eredeti AL-KO pótalkatrészeket hasz- kamrában vagy a szivattyúban előforduló pá- náljon. rolgások miatt. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 169: Karbantartás És Ápolás

    All manuals and user guides at all-guides.com Karbantartás és ápolás Olajcsere (07) 7 KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS Az olajszintet rendszeresen ellenőrizze. Az olaj- FIGYELMEZTETÉS! szintet 5 üzemóránként vagy naponta a motor in- dítása előtt ellenőrizze (lásd Fejezet 4.2.1 "Moto- Sérülésveszély rolaj betöltése (02)", oldal 166). A motor véletlen bekap- FIGYELMEZTETÉS! csolása súlyos sérüléseket...
  • Página 170: Motor És Hangtompító Tisztítása (08)

    Fi- gyelem! A motorra ne locsoljon vizet. A be- hatoló víz károkat okozhat (a gyújtásban, a porlasztóban...). 3. Sűrített levegővel távolítson el minden hulla- dékot és szennyeződést a hangtompítóról és annak fedeléről. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 171: A Gyújtógyertya Karbantartása (10)

    All manuals and user guides at all-guides.com Karbantartás és ápolás A gyújtógyertya karbantartása (10) 3. Egy hézagmérővel (10/4) ellenőrizze a he- lyes elektródatávolságot (10/5). Előírt gyújtógyertya-típus: lásd Fejezet 10 "Pótal- Tudnivaló: A gyújtógyertya elektródahéza- katrészek", oldal 173. gának 0,6 mm – 0,8 mm-nek kell lennie. FIGYELMEZTETÉS! 4.
  • Página 172: Karbantartási Terv

    8 SZÁLLÍTÁS ■ A motort csak üres üzemanyagtartállyal szállítsa. ■ A motort csak vízszintes helyzetben szállítsa, különben: ■ üzemanyag és olaj folyik ki ■ füst képződik ■ a motor nehezen indul ■ a gyújtógyertya elkormozódik PRO 350 | PRO 450...
  • Página 173: Tárolás

    üzemanyagot le kell engedni a lerakó- dások kialakulásának elkerülésére az üzem- anyagtartályban. Rövidebb állásidő esetén az üzemanyagot üzemanyag-stabilizátorral lehet 11 MŰSZAKI ADATOK megóvni. Motortípus PRO 350 PRO 450 Lökettérfogat 352 cm 452 cm Teljesítmény 6,3 kW / 2900 min 8,5 kW / 2900 min Motorolaj töltési mennyisége...
  • Página 174: Hibaelhárítás

    Ellenőrizze az olajat, szükség esetén olaj. cserélje. Gőzbuborék-képződés a por- Várjon néhány percig, majd kísérelje lasztóban a nagy hőmérsékletek meg újra az indítást. miatt Üzemanyag-égetési problémák Kizárólag ügyfélszolgálati műhelyben el- lenőriztesse! Gyújtásproblémák Kizárólag ügyfélszolgálati műhelyben el- lenőriztesse! PRO 350 | PRO 450...
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com Hibaelhárítás Hiba Elhárítás ■ Nem egyenletes műkö- A gyertyaelektródák szeny- Ellenőrizze a gyújtógyertyákat. dés nyezettek ■ Hibás elektródahézag A gyertyapipa rosszul van feltéve Ügyeljen, hogy a gyertyapipa szilárdan üljön a gyújtógyertyán. A légszűrő eltömődött Ellenőrizze és tisztítsa meg a le- vegőszűrőt.
  • Página 176: Ügyfélszolgálat/Szerviz

    A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a szakkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni kel- lékszavatossági jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ...................... 178 Symboler og signalord...................... 178 Produktbeskrivelse ........................ 178 Tilsigtet brug........................ 178 Symboler på maskinen...................... 179 Produktoversigt (01) ...................... 179 Sikkerhedsanvisninger........................
  • Página 178: Om Denne Brugsanvisning

    (CE-mærket) ikke opfyldes, og at fa- brikantens ansvar med henblik på skader, der på- kvæstelser. føres brugeren eller udenforstående, bortfalder. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 179: Symboler På Maskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsanvisninger Symboler på maskinen SIKKERHEDSANVISNINGER OBS! FARE! Motorer udstøder kulilte, som er en giftig og farveløs gas uden lugt. Livsfare og fare for me- Indåndes kulilte, kan det medføre get alvorlige kvæstelser, kvalme, besvimelse og være livsfar- ligt.
  • Página 180: Bruger

    Lær, ler dyr nærmer sig. hvordan motoren slukkes hur- ■ Hold aldrig motorens udstød- tigt. ningsstråle mod personer og ■ Brug ingen startersprays eller dyr samt brandfarlige produk- lignende. ter og genstande. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 181: Omgang Med Benzin Og Olie

    All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsanvisninger ■ Grib aldrig ind i indsugnings- 3.3 Omgang med benzin og og luftgitteret, når motoren er i olie gang. Der er fare for kvæstel- FARE! ser på de roterende maskin- Eksplosions- og brandfa- dele.
  • Página 182: Ibrugtagning

    Udskift tanken eller tankdækslet med det samme, hvis de er beskadigede. ■ Luk altid tankdækslet godt til. ■ Gør som følger, hvis der er løbet benzin ud: ■ Start ikke motoren. ■ Pas på gnister. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 183: Påfyldning Af Motorolie (02)

    Tør straks brændstoffet op. Garantien der: dækker ikke skader, som er forårsaget af ■ brændstof, på plastdele. AL-KO PRO 350: maks. 0,8 l ■ AL-KO PRO 450: maks. 1,2 l 4.2.1 Påfyldning af motorolie (02) 4. Hold flere pauser under påfyldningen af olien, Anbefalinger vedr.
  • Página 184: Motordrift

    ■ Er temperaturerne udendørs lave, kan der være problemer under en kold start. ■ Er temperaturerne udendørs høje, kan der være problemer under en varm start pga. for- dampning i karburatorens kammer eller pum- pen. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 185: Reparation

    Rengør luftfilteret med jævne mellemrum. Udskift beskadigede luftfiltre. ■ Kun AL-KO-serviceste- 1. Rens området omkring filterdækslet. der eller autoriserede 2. Skru de to bolte (03/2) af filterdækslet (03/1), og tag dækslet af. værksteder må udføre 3.
  • Página 186: Skift Af Olie (07)

    8. Hæld ny olie i gennem oliemålepindens åb- og overflader. ning. Brug en tragt (følger ikke med ved mo- 5. Tør kunststofdele af med en fugtig svamp torens levering). (08/2) og rengøringsmiddel. Bemærk: Motoren kan maksimalt rumme 1,2 liter olie. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 187: Rengøring Af Luftfilter (09)

    All manuals and user guides at all-guides.com Service og vedligeholdelse Rengøring af luftfilter (09) OBS! 1. Rens området omkring filterdækslet. Risiko for motorskader 2. Skru de to bolte (09/2) af filterdækslet (09/1). 3. Tag dækslet af. Drives motoren med et for- 4.
  • Página 188: Vedligeholdelsesplan

    8 TRANSPORT ■ Transportér kun motoren med tom brændstoftank. ■ Motoren må kun transporteres i en vandret position, i modsat fald: ■ Brændstof og olie siver ud ■ Røgudvikling ■ Tung start ■ Tilsodet tændrør PRO 350 | PRO 450...
  • Página 189: Opbevaring

    2 til 3 måneder), skal brændstoffet aftappes, så der ikke sker aflejringer i brændstofsystemet. Brændstof kan beskyttes med en brændstofstabi- lisator, hvis redskabet ikke skal bruges et kort 11 TEKNISKE DATA stykke tid. Motortype PRO 350 PRO 450 Slagvolumen 352 cm 452 cm Effekt 6,3 kW/2900 omdr./min 8,5 kW/2900 omdr./min...
  • Página 190: Hjælp Ved Fejl

    Kontrollér tændrørsstik, sørg for, at tændrør har fast sæde. Luftfilter tilstoppet Kontrollér og rens luftfilter. Choker er tilsluttet Slå chokeren fra. Forbrændingsproblemer Må kun kontrolleres af et kundeservice- værksted! Tændingsproblemer Må kun kontrolleres af et kundeservice- værksted! PRO 350 | PRO 450...
  • Página 191: Kundeservice/Service

    Motorens serienummer: Motorens serienummer: Købsdato: 13 KUNDESERVICE/SERVICE Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværksted ved spørgsmål til garanti, reparation eller reservede- Disse oplysninger findes på internettet på adressen: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTI Inden for den lovbestemte reklamationsperiode reparerer eller udskifter vi efter eget skøn eventuelle materiale- eller fabrikationsfejl på...
  • Página 192 Underhålla tändstiftet (10) .................... 202 Förgasarinställningar...................... 203 Underhållsplan ........................ 204 Transport ............................ 204 Förvaring............................ 205 10 Utbytesdelar.......................... 205 11 Tekniska specifikationer .......................  205 12 Avhjälpa fel ...........................  206 13 Kundtjänst/service ........................ 207 14 Garanti ............................ 207 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 193: Om Denna Bruksanvisning

    All manuals and user guides at all-guides.com Om denna bruksanvisning 1 OM DENNA BRUKSANVISNING OBS! ■ Den tyska versionen utgör bruksanvisningen i Anger en situation, som original. Alla andra språkversioner är över- sättningar av bruksanvisningen i original. om den inte undviks, kan ■...
  • Página 194: Symboler På Maskinen

    Brännbara främmande föremål, som t.ex. löv, gräs, kan antändas. andra anvisningar i den- na bruksanvisning innan Produktöversikt (01) maskinen används. Komponent ■ Spara all bifogad doku- Oljepåfyllningslock med mätsticka mentation för framtida Oljeavtappningsskruv behov. Luftfilterkåpa Tändstiftskontakt Motorns serienummer PRO 350 | PRO 450...
  • Página 195: Användare

    All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar 3.1 Användare FARA! ■ Ungdomar under 16 år eller Livsfara av förgiftning personer som inte är förtrogna Avgaserna från motorn med bruksanvisningen får inte innehåller kolmonoxid som använda motorn. Beakta gäl- kan döda en människa in- lande säkerhetsföreskrifter om om få...
  • Página 196: Hantering Av Bensin Och Olja

    Förvara motorn utom räckhåll släpps ut i jorden. Använd all- för barn. tid tratt vid tankning av red- ■ Instruera barn och ungdomar skapet. om att inte leka med motorn. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 197: Start

    All manuals and user guides at all-guides.com Start ■ 4 START Tanka aldrig redskapet i stängda utrymmen. På golvet ANMÄRKNING kan det bildas ansamlingar av Före idrifttagning: ■ Genomför alltid en visuell kontroll. bränsleångor som kan leda till Motorn får inte användas om den snabbantändning eller explo- har lösa, skadade eller utslitna drifts- och/eller monteringsdelar.
  • Página 198: Fyll På Bränsle

    4.2.1 Fylla på motorolja (02) går inte i motorns leveransomfattning). Ol- jevolym: Rekommendationer gällande olja ■ AL-KO PRO 350: max. 0,8 l Motorolja är en avgörande faktor för motorns ef- ■ AL-KO PRO 450: max. 1,2 l fekt och livslängd. ■ 4. Avbryt påfyllningen av olja flera gånger och Använd en motorolja som uppfyller kraven för...
  • Página 199: Kontrollera Oljenivån (02)

    All manuals and user guides at all-guides.com Motorns drift 4.2.2 Kontrollera oljenivån (02) 5 MOTORNS DRIFT OBS! FARA! Motorskador Livsfara av förgiftning Låg oljenivå kan förorsaka Avgaserna från motorn en motorskada. innehåller kolmonoxid som ■ kan döda en människa in- Kontrollera oljenivån re- om få...
  • Página 200: Starta Och Stänga Av Motorn

    ■ Vid låga utetemperaturer kan problem uppstå vid kallstart. män! ■ Vid höga utetemperaturer kan svårigheter uppstå vid varmstart p.g.a. avdunstning i för- ■ Endast originalreservdelar från AL-KO får an- gasarkammaren eller pumpen. vändas. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 201: Underhåll Och Skötsel

    All manuals and user guides at all-guides.com Underhåll och skötsel Byt olja (07) 7 UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL Kontrollera oljenivån regelbundet. Kontrollera ol- VARNING! jenivån var 5:e drifttimme eller en gång om dagen före motorstart (se Kapitel 4.2.1 "Fylla på motor- Skaderisk olja (02)", sida 198).
  • Página 202: Rengöra Motorn Och Ljuddämparen (08)

    För att undvika överhettning rengör even- tuellt även de inre kylflänsarna och ytor- och brand. ■ Kontrollera aldrig tänd- 5. Torka av plastdelar med en fuktig svamp (08/2) och rengöringsmedel. gnistan när tändstiftet är demonterat. Använd is- tället en gnisttestare. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 203: Förgasarinställningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Underhåll och skötsel OBS! Risk för motorskador Om motorn användas med felaktigt tändstift eller utan tändstift leder detta till all- varliga motorskador! ■ Använd alltid föreskri- ven tändstiftstyp. ■ Starta aldrig motorn ut- an tändstift.
  • Página 204: Underhållsplan

    än vad som anges i tabellen ovan. 8 TRANSPORT ■ Transportera motorn endast med tömd bränsletank. ■ Transportera alltid motorn vågrätt, annars uppstår: ■ Bränsle- och oljeläckage ■ Rökutveckling ■ Försvårad start ■ Sotat tändstift PRO 350 | PRO 450...
  • Página 205: Förvaring

    10 UTBYTESDELAR ■ Använd aldrig motorn i Rekommenderade tändstift: QC12YC eller brännbar omgivning. RC12YC (Campion) Reservdelar finns hos auktoriserade återförsälja- re eller vår service. 11 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Motortyp PRO 350 PRO 450 Slagvolym 352 cm 452 cm Effekt 6,3 kW/2 900 min 8,5 kW/2900 min Motorolja, påfyllningsmängd 0,8 l 1,2 l...
  • Página 206: Avhjälpa Fel

    Kontrollera tändstiftskontakten, se till att tändstiftet sitter fast. Luftfiltret tilltäppt Kontrollera och rengör luftfiltret. Choken är påslagen Slå av choken. Förbränningsproblem Låt endast en kundtjänstverkstad ge- nomföra kontrollerna! Tändproblem Låt endast en kundtjänstverkstad ge- nomföra kontrollerna! PRO 350 | PRO 450...
  • Página 207: Kundtjänst/Service

    Motorserienummer: Motorserienummer: Inköpsdatum: 13 KUNDTJÄNST/SERVICE För frågor om garanti, reparationer och reservdelar vänder man sig till närmaste AL-KO:s servicecen- ter. Kontaktinformation finns på internet, på adressen www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel på redskapet åtgärdas av oss under den lagstadgade garantiti- den genom reparation eller ersättningsprodukt, efter vårt gottfinnande.
  • Página 208 Vedlikehold av tennplugg (10).....................  218 Forgasserinnstillinger ...................... 219 Vedlikeholdsplan .........................  220 Transport ............................ 220 Oppbevaring .......................... 221 10 Reservedeler .......................... 221 11 Tekniske data .......................... 221 12 Feilsøking .............................  222 13 Kundeservice/service........................ 223 14 Garanti ............................ 223 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 209: Om Denne Bruksanvisningen

    All manuals and user guides at all-guides.com Om denne bruksanvisningen 1 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN ADVARSEL! ■ Den tyske versjonen er den originale bruks- Viser til en potensielt farlig anvisningen. Alle andre språkutgaver er over- settelse av den originale bruksanvisningen. situasjon som kan føre til ■...
  • Página 210: Symboler På Maskinen

    Produktoversikt (01) bruksanvisninger som det vises til, før maski- Komponent nen tas i bruk. Oljefyllingslokk med peilepinne ■ Oljetappeskrue Alle medfølgende doku- menter må oppbevares Luftfilterdeksel for fremtidig bruk. Tennpluggkontakt Motorens serienummer PRO 350 | PRO 450...
  • Página 211: Operatør

    All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetshenvisninger 3.1 Operatør FARE! ■ Ungdom under 16 år eller per- Livsfare pga. forgiftning soner som ikke kjenner til Avgassene til motoren bruksanvisningen skal ikke inneholder kullmonoksid bruke motoren. Følg eventuel- som kan drepe mennesker le sikkerhetsforskrifter med i løpet av noen få...
  • Página 212: Omgang Med Bensin Og Olje

    ■ Oppbevar motoren utilgjenge- ved tanking. Bruk en trakt ved lig for barn. tanking. ■ Informer barn og ungdommer om at de ikke skal leke med motoren. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 213: Igangsetting

    All manuals and user guides at all-guides.com Igangsetting ■ 4 IGANGSETTING Tank aldri opp apparatet i et lukket rom. Bensindamp kan MERK samle seg på gulvet, noe som Før igangsetting: ■ Utfør alltid en visuell kontroll. Moto- kan føre til eksplosjon. ren må...
  • Página 214: Fyll På Drivstoff

    (ikke inkludert med leveringen av motoren). Anbefalinger for olje Oljeinnholdet er på: Motorolje er en utslagsgivende faktor for moto- ■ AL-KO PRO 350: maks. 0,8 l rens ytelse og livslengde. ■ AL-KO PRO 450: maks. 1,2 l ■ Bruk en motorolje som oppfyller kravene for 4.
  • Página 215: Kontroll Av Oljenivået (02)

    All manuals and user guides at all-guides.com Drift av motoren 4.2.2 Kontroll av oljenivået (02) 5 DRIFT AV MOTOREN ADVARSEL! FARE! Motorskader Livsfare pga. forgiftning Lavt oljenivå kan forårsake Avgassene til motoren motorskader. inneholder kullmonoksid ■ som kan drepe mennesker Kontroller oljenivået i løpet av noen få...
  • Página 216: Starte Og Slå Av Motoren

    (f.eks. autoriserte fagbedrifter! klippeaggregat) og utkobling av motoren er deak- tivert før du starter motoren. ■ Kun originale reservedeler fra AL-KO må bru- Start motoren kun på vannrett flate, ikke i posisjo- kes. ner med mer enn 15° vinkel. ■...
  • Página 217: Bytte Luftfilter (03)

    All manuals and user guides at all-guides.com Vedlikehold og pleie Bytte luftfilter (03) MERK ■ Slipp ut gammel olje med varm MERK motor. Varm olje renner ut raskt og ■ Filterelementet må holdes fri for fullstendig. gressrester og tilsmussinger. ■ Sørg for miljøvennlig avhending av ■...
  • Página 218: Rengjøring Av Motor Og Lydpotte (08)

    5. Tørk av plastdelene med en fuktig svamp (08/2) og rengjøringsmiddel. Rengjøring av luftfilter (09) 1. Rengjør området rundt filterdekselet. 2. Skru begge knappene (09/2) på filterdekselet (09/1) av. 3. Ta av filterdekselet. 4. Ta ut filterelementet (09/3, 09/4). PRO 350 | PRO 450...
  • Página 219: Forgasserinnstillinger

    All manuals and user guides at all-guides.com Vedlikehold og pleie ADVARSEL! Fare for motorskader Drift av motoren med feil tennplugg eller uten tenn- plugg fører til alvorlige motorskader! ■ Bruk alltid den fore- skrevne tennpluggty- pen. ■ Start aldri motoren uten tennplugg.
  • Página 220: Vedlikeholdsplan

    8 TRANSPORT ■ Transporter motoren bare med tom drivstofftank. ■ Transporter alltid motoren vannrett, ellers oppstår ■ Drivstoff- og oljelekkasje ■ Røykutvikling ■ Tung start ■ Tilsotet tennplugg PRO 350 | PRO 450...
  • Página 221: Oppbevaring

    10 RESERVEDELER brennbare omgivelser. Anbefalte tennplugger: QC12YC eller RC12YC (Campion) Reservedeler får du hos autorisert forhandler el- ler vår serviceavdeling. 11 TEKNISKE DATA Motortype PRO 350 PRO 450 Slagvolum 352 cm 452 cm Effekt 6,3 kW / 2900 min 8,5 kW / 2900 min Fyllmengde for motorolje 0,8 l...
  • Página 222: Feilsøking

    Luftfilter tett Kontroller og rengjør luftfilteret. Choken står på Koble ut choken. Forbrenningsproblemer La traktoren bare bli kontrollert av et kundeserviceverksted! Tenningsproblemer La traktoren bare bli kontrollert av et kundeserviceverksted! PRO 350 | PRO 450...
  • Página 223: Kundeservice/Service

    Motorserienummer: Motorserienummer: Kjøpsdato: 13 KUNDESERVICE/SERVICE Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reservedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO-service- verkstedet. Dette finner du på Internett på følgende adresse: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen innenfor den lovmessige foreldelses- fristen for mangelskrav ved at vi velger å...
  • Página 224 Kaasuttimen säädöt...................... 235 Huoltokaavio........................ 236 Kuljetus ............................ 236 Säilytys ............................ 237 10 Varaosat ............................ 237 11 Tekniset tiedot .......................... 237 12 Ohjeet häiriötilanteissa .........................  238 13 Asiakaspalvelu ja huolto .......................  239 14 Takuu ja tuotevastuu ........................ 239 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 225: Tietoa Käyttöohjeesta

    All manuals and user guides at all-guides.com Tietoa käyttöohjeesta 1 TIETOA KÄYTTÖOHJEESTA HUOMAUTUS! ■ Saksankielinen versio on alkuperäinen käyt- Tarkoittaa tilannetta, joka töohje. Kaikki muut kieliversiot ovat alkupe- räisen käyttöohjeen käännöksiä. voi aiheuttaa aineellisia va- ■ Lue tämä käyttöohje ehdottomasti huolelli- hinkoja, jos sitä...
  • Página 226: Laitteessa Käytettävät Merkinnät

    Tuotteen yleiskuva (01) nen laitteen käyttöä. ■ Säilytä kaikki toimituk- Öljyn täyttökansi ja mittatikku seen sisältyvät asiakirjat Öljyn tyhjennysruuvi tulevaa tarvetta varten. Ilmasuodattimen kansi Sytytystulpan pistoke Moottorin sarjanumero PRO 350 | PRO 450...
  • Página 227: Käyttäjärajoitukset

    All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeet 3.1 Käyttäjärajoitukset VAARA! ■ Moottoria eivät saa käyttää al- Myrkytyksen aiheuttama le 16-vuotiaat tai henkilöt, jot- hengenvaara ka eivät ole lukeneet käyttö- Moottorin pakokaasut si- ohjetta. Noudata mahdollisia sältävät hiilimonoksidia, jo- käyttäjän vähimmäisikää kos- ka voi tappaa ihmisen mi- kevia kansallisia turvallisuus- nuuteissa.
  • Página 228: Bensiinin Ja Öljyn Käsittely

    öl- vammoja. jyyn. ■ Käytä vain alkuperäisvaraosia ■ Maaston saastumisen estämi- ja alkuperäistarvikkeita. seksi eli ympäristön suojele- ■ Säilytä moottori lasten ulottu- miseksi varmista, ettei bensii- mattomissa. niä tai öljyä ei tankkaamisen PRO 350 | PRO 450...
  • Página 229: Käyttöönotto

    All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöönotto 4 KÄYTTÖÖNOTTO yhteydessä pääse maahan. Käytä tankkaamiseen suppi- HUOMAUTUS loa. Ennen käyttöönottoa: ■ Suorita aina silmämääräinen tarkis- ■ Älä koskaan tankkaa laitetta tus. Moottoria ei saa käyttää, jos sen suljetussa tilassa. Bensii- käyttö- ja/tai kiinnitysosat ovat irron- neet, vaurioituneet tai kuluneet.
  • Página 230: Käyttöaineiden Täyttö

    4.2.1 Moottoriöljyn täyttö (02) vähän kerrallaan. Käytä apuna suppiloa (ei sisälly moottorin toimitukseen). Öljytilavuus: Öljysuosituksia ■ AL-KO PRO 350: enint. 0,8 l Moottoriöljy on ratkaiseva tekijä moottorin tehon ■ AL-KO PRO 450: enint. 1,2 l ja kestoiän kannalta. ■ 4. Keskeytä öljyn täyttäminen monta kertaa ja Käytä...
  • Página 231: Öljytason Tarkistus (02)

    All manuals and user guides at all-guides.com Moottorin käyttö 4.2.2 Öljytason tarkistus (02) 5 MOOTTORIN KÄYTTÖ HUOMAUTUS! VAARA! Moottorivaurio Myrkytyksen aiheuttama hengenvaara Alhainen öljytaso voi ai- heuttaa moottorivaurion. Moottorin pakokaasut si- ■ sältävät hiilimonoksidia eli Tarkista öljytaso sään- häkää, joka voi tappaa ih- nöllisesti.
  • Página 232: Moottorin Käynnistäminen Ja Sammuttaminen

    ■ Vain alkuperäisten AL-KO-varaosien käyttö ■ Jos ulkona on kylmä, kylmäkäynnistys voi ol- on sallittua. la hankalaa. ■ Jos ulkona on lämmin, lämminkäynnistys voi olla hankalaa, koska kaasutinkammioon tai pumppuun on voinut muodostua höyryä. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 233: Huolto Ja Hoito

    All manuals and user guides at all-guides.com Huolto ja hoito Öljynvaihto (07) 7 HUOLTO JA HOITO Tarkista öljymäärä säännöllisesti. Tarkista öljy- VAROITUS! määrä 5 käyttötunnin välein ja päivittäin ennen moottorin käynnistämistä (katso Luku 4.2.1 Loukkaantumisvaara "Moottoriöljyn täyttö (02)", sivu 230). Moottorin tahaton käynnis- VAROITUS! täminen voi aiheuttaa va- Tulipalo- ja räjähdysvaa-...
  • Página 234: Moottorin Ja Äänenvaimentimen Puhdistus (08)

    "Varaosat", sivu 237. pyyhkimällä tai harjaamalla. Huomio! Älä ruiskuta vettä moottorin päälle. Veden pääsy moottoriin (sytytysjärjestelmään, kaasutti- meen tms.) voi aiheuttaa häiriöitä. 3. Poista kaikki lika ja jäämät äänenvaimenti- mesta ja sen suojuksesta paineilmalla puhal- tamalla. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 235: Kaasuttimen Säädöt

    All manuals and user guides at all-guides.com Huolto ja hoito Kaasuttimen säädöt VAROITUS! HUOMAUTUS Sähköiskun aiheuttama Kaasuttimen säätäminen on aina valtuu- loukkaantumisvaara tetun huoltoliikkeen tehtävä. Sytytyskipinän tarkistami- nen sytytystulpan ollessa irrotettuna voi aiheuttaa vakavia vammoja sähköis- kun tai tulipalon sattuessa. ■...
  • Página 236: Huoltokaavio

    8 KULJETUS ■ Moottoria kuljetettaessa sen polttoainesäiliön on oltava tyhjä. ■ Kuljeta moottoria aina vaakasuorassa. Muuten voi esiintyä seuraavia ongelmia: ■ polttoaine- ja öljyvuodot ■ savuttaminen ■ huono käynnistyminen ■ nokeentunut sytytystulppa PRO 350 | PRO 450...
  • Página 237: Säilytys

    10 VARAOSAT Sytytystulppasuositus: QC12YC tai RC12YC ■ Älä koskaan käytä (Campion) moottoria palavassa Varaosia on saatavana valtuutetuilta jälleenmyy- ympäristössä. jiltä tai AL-KO-asiakaspalvelusta. 11 TEKNISET TIEDOT Moottorityyppi PRO 350 PRO 450 Iskutilavuus 352 cm 452 cm Teho 6,3 kW / 2 900 min 8,5 kW / 2 900 min...
  • Página 238: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Sytytystulpan liitin huonosti kiinni Tarkista sytytystulpan liitin ja varmista, että sytytystulppa on kunnolla paikal- laan. Tukkeutunut ilmansuodatin Tarkista ja puhdista ilmansuodatin. Rikastin on päällä Kytke rikastin pois päältä. Palamisongelmia Tarkistuta osat aina huoltokorjaamossa! Sytytysongelmia Tarkistuta osat aina huoltokorjaamossa! PRO 350 | PRO 450...
  • Página 239: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    Moottorin sarjanumero: Moottorin sarjanumero: Ostopäivä: 13 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO-huolto- pisteeseen. Niiden yhteystiedot löytyvät internet-osoitteesta www.al-ko.com/service-contacts 14 TAKUU JA TUOTEVASTUU Jos laitteessa esiintyy lakisääteisenä tuotevastuuaikana materiaali- tai valmistusvirheitä, meillä on oi- keus valintamme mukaan joko korjata ne tai vaihtaa virheellinen osa uuteen.
  • Página 240 Karburaatori reguleerimine.................... 250 Hooldusplaan ........................ 251 Transportimine .......................... 251 Hoiulepanek .......................... 252 10 Varuosad ............................ 252 11 Tehnilised andmed ........................ 252 12 Abi tõrgete korral ..........................  253 13 Klienditeenindus/teenindus ...................... 254 14 Garantii ............................ 254 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 241: Selle Kasutusjuhendi Kohta

    All manuals and user guides at all-guides.com Selle kasutusjuhendi kohta 1 SELLE KASUTUSJUHENDI KOHTA 2 TOOTE KIRJELDUS ■ Saksakeelne versioon on algupärane kasu- Selles dokumendis kirjeldatakse sisepõlemis- tusjuhend. Kõik teised keeleversioonid on al- mootorit. gupärase kasutusjuhendi tõlked. Järgige alati lisaks ka aiaseadme kasutusjuhendit! ■...
  • Página 242: Toote Ülevaade (01)

    Õppige, kui- vate ohutus- ja kasutus- das lülitada mootor kiiresti väl- juhistega. ■ Hoidke kõik kaasasole- ■ Ärge kasutage starteripihu- vad dokumendid edas- seid vms. pidiseks kasutamiseks alles. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 243: Kasutaja

    All manuals and user guides at all-guides.com Ohutusjuhised ■ 3.1 Kasutaja Ärge hoidke mootori heitgaa- sivoolu kunagi inimeste ja loo- ■ Alla 16 aasta vanused noored made suunas, samuti mitte tu- ja isikud, kes ei ole kasutusju- leohtlike toodete ja esemete hendiga tutvunud, ei tohi moo- suunas.
  • Página 244: Bensiini Ja Õli Käitlemine

    Tehke alati visuaalne kontroll. Moo- lehtrit. torit ei tohi kasutada lahtise, kahjus- ■ Ärge tankige seadet mitte ku- tunud või kulunud käitusmehhanismi ja/või kinnituselementidega. nagi suletud ruumis. Põranda- ■ Lisage kindlasti mootoriõli. le võivad koguneda bensii- PRO 350 | PRO 450...
  • Página 245: Kontrollige Mootori Üldist Seisukorda

    Kasutage lehtrit (ei kuulu mootori tar- rantii ei kata kütusest põhjustatud plast- nekomplekti). Õlimaht: detailide kahjustusi. ■ AL-KO PRO 350: max 0,8 l ■ AL-KO PRO 450: max 1,2 l 4. Katkestage õli täitmine mitu korda ja kontrolli- ge õlitaset. Märgistust MAX (02/3) ei tohi üle- tada (vt Peatükk 4.2.2 "Õlitaseme kontrollimi-...
  • Página 246: Õlitaseme Kontrollimine (02)

    ■ pihuseid ega muud sar- Kasutada võib kuni 10% etanooli- või 15% MTBE-sisaldusega (kloppimisvastane kaitse- nast. vahend) bensiini. ■ Ärge segage bensiini sisse õli ega lisandeid. Lisage bensiini. MÄRKUS Lisateave: vt murutraktori kasutusjuhen- dit. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 247: Mootori Käivitamine Ja Väljalülitamine

    Käivitage mootor ainult horisontaalses asendis, töökojad! mitte üle 15° kaldasendis. ■ ■ Kasutada tohib ainult AL-KO originaalvaruosi. Madalatel välistemperatuuridel võivad külm- käivituse ajal tekkida probleemid. ■ Kõrgel välistemperatuuril võib soojalt käivita- misel tekkid karburaatorikambri või pumba aurustumise tõttu tekkida raskusi.
  • Página 248: Hooldus

    Märkus: Mootori maksimaalne õlikogus on 1,2 liitrit. 5. Asetage filtrielement sisse ja paigaldage filtri- kaas tagasi. 9. Asetage õlimõõtevarras kuni piirajani sisse ja tõmmake uuesti välja. Kontrollige, kas täiteta- se on jõudnud tähiseni MAX (07/4). PRO 350 | PRO 450...
  • Página 249: Mootori Ja Mürasummuti Puhastamine (08)

    All manuals and user guides at all-guides.com Hooldus 10. Pange õlimõõtevarras sisse ja keerake kinni. 5. Võtke kassetilt (09/3) ära vahtkummist eelfil- ter (09/4). 11. Pühkige mahaloksunud õli ära. 6. Sulgege mootori sisseimuliitmik lapiga (09/5). Mootori ja mürasummuti puhastamine 7. Kloppige kassett (09/3) vastu kõva pinda (08) puhtaks ja puhuge seestpoolt väljapoole su- ruõhuga tolmust ja mustusest puhtaks.
  • Página 250: Karburaatori Reguleerimine

    3. Kontrollige mõõdiku (10/4) abil elektroodide vahet (10/5). Märkus: Süüteküünla elektroodide vahe peab olema 0,6–0,8 mm. 4. Keerake süüteküünal uuesti sisse ja pinguta- ge otsvõtmega. Karburaatori reguleerimine MÄRKUS Karburaatorit tohib reguleerida ainult vo- litatud töökoda. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 251: Hooldusplaan

    All manuals and user guides at all-guides.com Transportimine Hooldusplaan Järgige hooldusvälpasid tundide või aastate järgi, sõltuvalt sellest, kumb tähtaeg täitub varem. Tegevus Pärast Iga 5 h Iga 25 h Iga 50 h Kord Iga 100 h esimest 5 järel või järel järel või aastas...
  • Página 252: Hoiulepanek

    Mootori tüüp PRO 350 PRO 450 Silindri töömaht 352 cm 452 cm Võimsus 6,3 kW / 2900 min 8,5 kW / 2900 min Mootoriõli täitekogus 0,8 l 1,2 l Jahutussüsteem Õhkjahutus Õhkjahutus Süütesüsteem Transistor-magnetsüüde Transistor-magnetsüüde Mootorivõlli pöörlemine Päripäeva Päripäeva Süüteküünla elektroodide vahe 0,6–0,8 mm 0,6–0,8 mm PRO 350 | PRO 450...
  • Página 253: Abi Tõrgete Korral

    All manuals and user guides at all-guides.com Abi tõrgete korral 12 ABI TÕRGETE KORRAL ETTEVAATUST! Kehavigastuste oht Teravad ja liikuvad seadme osad võivad põhjustada vigastusi. ■ Kandke hooldus- ja puhastustööde ajal alati kaitsekindaid! Rike Põhjus Kõrvaldamine Mootor ei käivitu. Kütus puudub Lisage kütust.
  • Página 254: Klienditeenindus/Teenindus

    Mootori seerianumber: Mootori seerianumber: Ostu kuupäev: 13 KLIENDITEENINDUS/TEENINDUS Garantiid, remonti ja varuosi puudutavates küsimustes pöörduge lähimasse AL-KO teenindusse. Nende kontaktandmed leiate internetist aadressile: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTII Võimalikud materjali- ja tootmisvead kõrvaldame seaduses ettenähtud garantiiaja jooksul oma äranä- gemisel kas remondi teel või asendame uue tootega.
  • Página 255 All manuals and user guides at all-guides.com Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Apie šią naudojimo instrukciją ......................  256 Simbolių paaiškinimai ir signaliniai žodžiai................ 256 Gaminio aprašymas ........................ 256 Naudojimas pagal paskirtį .................... 256 Ant įrenginio esantys simboliai ....................  257 Gaminio apžvalga (01) ......................
  • Página 256: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    (CE ženklo) bei gamintojas neprisiima atsakomybės už nau- situaciją, kurios neišven- dotojo arba trečiųjų asmenų patirtą žalą. gus galimas lengvas arba vidutinio sunkumo sužaloji- mas. DĖMESIO! Nurodo situaciją, kurios neišvengus galima materi- alinė žala. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 257: Ant Įrenginio Esantys Simboliai

    All manuals and user guides at all-guides.com Saugos nuorodos Ant įrenginio esantys simboliai SAUGOS NUORODOS Dėmesio! PAVOJUS! Varikliai skleidžia anglies monoksidą – bekvapes, bespalves, nuodingas Pavojus gyvybei ir sun- dujas. kių sužalojimų pavojus Įkvėpus anglies monoksido, gali pra- dėti pykinti, galima netekti sąmonės nežinant saugos nuoro- arba mirti.
  • Página 258: Operatoriai

    ■ Nenukreipkite variklio išmeta- tuotas šis variklis, naudojimo mųjų dujų srauto į asmenis ir instrukciją. Išmokite greitai iš- gyvūnus bei į degius produk- jungti variklį. tus ir daiktus. ■ Nenaudokite paleidimo purš- kalų arba pan. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 259: Elgsena Su Benzinu Ir Alyva

    All manuals and user guides at all-guides.com Saugos nuorodos ■ Niekada nelieskite įsiurbimo ir 3.3 Elgsena su benzinu ir vėdinimo grotelių veikiant vari- alyva kliui. Besisukančios prietaiso PAVOJUS! dalys gali sužaloti. Sprogimo ir gaisro pavo- ■ Kai variklio nereikia, jį visada išjunkite, pvz., keisdami darbo Dėl išeinančio benzino / zoną, atlikdami techninės...
  • Página 260: Paleidimas

    Niekada nepilkite degalų į šaltinių. įrenginį veikiant arba esant ■ Pažeistą baką ar bako dangtelį nedelsdami karštam varikliui. pakeiskite. ■ Bako dangtelį visada tvirtai uždarykite. ■ Jei ištekėjo benzino: ■ nepaleiskite variklio; ■ venkite bandyti užvesti; PRO 350 | PRO 450...
  • Página 261: Variklinės Alyvos Pylimas ( 02)

    Variklinės alyvos pylimas ( 02) (neįeina į variklio komplektaciją). Alyvos kie- kis yra: Rekomendacijos dėl alyvos ■ AL-KO PRO 350: maks. 0,8 l Variklinė alyva yra lemiamas variklio galios ir eks- ■ AL-KO PRO 450: maks. 1,2 l ploatavimo trukmės veiksnys. 4. Alyvos pildymą kelis kartus nutraukite ir pati- ■...
  • Página 262: Benzino Įpylimas

    čias įrenginio dalis, sunkiai metamųjų dujų. susižalojama! ■ Išjunkite variklį, jei eks- ■ Niekada nekiškite rankų ploatuojant pradeda py- į besisukančias įrenginio kinti, pradeda suktis gal- dalis! va arba pajuntate sil- pnumą. Nedelsdami kreipkitės į gydytoją. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 263: Variklio Užvedimas Ir Išjungimas

    ■ Maksimali vidaus degimo variklio galia pro- ■ Leidžiama naudoti tik originalias AL-KO at- porcingai mažėja didėjant aukščiui virš jūros sargines dalis. lygio. Todėl sumažėjus aukščiui reikia vengti variklio apkrovos ir sunkių darbų. 7 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Variklio sūkių...
  • Página 264: Oro Filtro Keitimas (03)

    Gaisro ir sprogimo pavo- Dėl išbėgusių degalų susi- daro potencialiai sprogus benzino iri oro mišinys. Netinkamai naudojant de- galus, pliūpsnis, sprogimas arba gaisras gali sunkiai arba netgi mirtinai sužaloti. ■ Prieš išleisdami alyvą, ištuštinkite degalų baką. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 265: Variklio Ir Amortizatoriaus Valymas (08)

    All manuals and user guides at all-guides.com Techninė priežiūra Variklio ir amortizatoriaus valymas (08) 5. Nuo kasetės (09/3) atskirkite putplasčio pir- minio valymo filtrą (09/4). DĖMESIO! 6. Uždarykite variklio įsiurbimo atvamzdį šluoste (09/5). Gaisro pavojus dėl sve- 7. Iškratykite kasetę (09/3) pastuksendami į kie- timkūnių...
  • Página 266: Karbiuratoriaus Nustatymai

    3. Šablonu (10/4) patikrinkite, ar tarp elektrodų yra tinkamas atstumas (10/5). Nuoroda: Atstumas tarp uždegimo žvakės elektrodų turi būti 0,6–0,8 mm. 4. Vėl įsukite uždegimo žvakę ir priveržkite gali- niu raktu. Karbiuratoriaus nustatymai NUORODA Nustatyti karbiuratorių leidžiama tik įga- liotoms techninės priežiūros dirbtuvėms. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 267: Techninės Priežiūros Darbų Planas

    All manuals and user guides at all-guides.com Transportavimas Techninės priežiūros darbų planas Laikykitės valandinių arba metinių intervalų, priklausomai nuo to, kas bus pirmiau. Darbas Po pir- Kas 5 dh Kas 25 Kas 50 Kasmet Kas 100 mųjų 5 arba kas- dh arba dien kasmet...
  • Página 268: Sandėliavimas

    Aušinimo oru sistema Aušinimo oru sistema Uždegimo įrenginys Uždegimo magneta bekontak- Uždegimo magneta bekontak- čio valdymo sistema čio valdymo sistema Variklio veleno sukimas pagal laikrodžio rodyklę pagal laikrodžio rodyklę Atstumas tarp uždegimo žvakės 0,6–0,8 mm 0,6–0,8 mm elektrodų PRO 350 | PRO 450...
  • Página 269: Pagalba Atsiradus Sutrikimų

    All manuals and user guides at all-guides.com Pagalba atsiradus sutrikimų 12 PAGALBA ATSIRADUS SUTRIKIMŲ ATSARGIAI! Pavojus susižaloti Aštriabriaunės ir judančios prietaiso dalys gali sužeisti. ■ Techninės apžiūros, priežiūros ir valymo darbų metu visada dėvėkite apsaugines pirštines! Sutrikimas Priežastis Šalinimas Variklis neužsiveda. Trūksta degalų...
  • Página 270: Klientų Aptarnavimo Tarnyba / Techninės Priežiūros Punktas

    Variklio serijos numeris: Variklio serijos numeris: Pirkimo data: 13 KLIENTŲ APTARNAVIMO TARNYBA / TECHNINĖS PRIEŽIŪROS PUNKTAS Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsarginių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO techni- nės priežiūros skyrių. Jį rasite internete tokiu adresu: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTIJA Galimus įrenginio medžiagų...
  • Página 271 All manuals and user guides at all-guides.com Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Saturs Par šo lietošanas instrukciju ...................... 272 Zīmju skaidrojums un signālvārdi .................. 272 Izstrādājuma apraksts........................ 272 Paredzētais lietojums ...................... 272 Simboli uz iekārtas ...................... 273 Izstrādājuma pārskats (01)....................
  • Página 272: Par Šo Lietošanas Instrukciju

    Citāda lietošana, mu situāciju, kuras rezultā- kas neatbilst šim mērķim, ir uzskatāma par notei- kumiem neatbilstošu. tā, ja vien no tās neizvairī- sieties, iespējams gūt vieg- las vai vidēji smagas trau- mas. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 273: Simboli Uz Iekārtas

    All manuals and user guides at all-guides.com Drošības norādījumi Šis dzinējs ir paredzēts izmantošanai privātām DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI vajadzībām. Jebkāda cita veida lietojums, kā arī neatļautas modifikācijas un papildināšana, tiek BĪSTAMI! uzskatītas par ierīces nepareizu lietojumu un šādi tiek zaudēta garantija, kā arī nav spēkā atbilstī- Briesmas dzīvībai un bas deklarācija (CE marķējums), un šādā...
  • Página 274: Lietotājs

    ■ Ievērojiet drošu attālumu no ju. Iemācieties ātri izslēgt dzi- cilvēkiem un dzīvniekiem un nēju. gadījumā, ja tuvojas cilvēki vai ■ Neizmantojiet startera aeroso- dzīvnieki, izslēdziet dzinēju. lus vai līdzīgas vielas. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 275: Rīcība Ar Benzīnu Un Eļļu

    All manuals and user guides at all-guides.com Drošības norādījumi ■ ■ Raugieties, lai dzinēja izplū- Pārlieciniet mazus bērnus un des gāzes neplūstu uz cilvē- jauniešus, lai viņi nespēlētos kiem un dzīvniekiem, kā arī uz ar dzinēju. uzliesmojošiem materiāliem 3.3 Rīcība ar benzīnu un eļļu un priekšmetiem.
  • Página 276: Izvairieties No Ādas Saskares

    ■ Ja degvielas tvertne vai tās aizgrieznis ir bo- jāts, tie nekavējoties jānomaina. ■ Tvertnes vāciņš vienmēr ir cieši jānoslēdz. ■ Ja ir izplūdis benzīns: ■ Neiedarbiniet dzinēju. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 277: Motoreļļas Uzpilde (02)

    (nav iekļauta dzinēja komplektācijā). Eļļas ■ Uz plastmasas daļām izšļakstīta degviela tilpums ir: var radīt bojājumus: Uzreiz noslaukiet ■ AL-KO PRO 350: maks. 0,8 l izšļakstīto degvielu. Garantija neietver ■ plastmasas daļu bojājumus, kas radušies AL-KO PRO 450: maks. 1,2 l degvielas dēļ.
  • Página 278: Benzīna Uzpilde

    ■ Ja lietošanas laikā jums ■ Nekādā gadījumā ne- paliek slikti, sajūtat rei- sniedzieties rotējošo de- boni vai nespēku, aptu- taļu zonā! riet dzinēju. Nekavējo- ties lūdziet ārsta palīdzī- PRO 350 | PRO 450...
  • Página 279: Dzinēja Iedarbināšana Un Apturēšana

    Jebkurā gadījumā pielāgojiet eļļas veidu eks- cās. pluatācijas temperatūrai. ■ ■ Palielinoties augstumam virs jūras līmeņa, Lietojiet tikai oriģinālās AL-KO rezerves da- iekšdedzes dzinēja jauda progresīvi samazi- ļas. nās. Tādēļ, palielinoties augstumam, izvairī- 7 TEHNISKĀ APKOPE UN TĪRĪŠANA ties no dzinēja noslodzes un smagiem dar- biem.
  • Página 280: Gaisa Filtra Maiņa (03)

    Nepareizi rīkojoties ar degvielu, var notikt pēkšņa aizdegša- nās, eksplozija un izcelties ugunsgrēks, kura rezultātā var gūt smagas un pat nā- vējošas traumas. ■ Pirms eļļas notecināša- nas iztukšojiet degvielas tvertni. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 281: Dzinēja Un Klusinātāja Tīrīšana (08)

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskā apkope un tīrīšana Dzinēja un klusinātāja tīrīšana (08) 6. Noslēdziet dzinēja iesūkšanas īscauruli drā- nu (09/5). UZMANĪBU! 7. Pret cietu pamatni izsitiet kasetni (09/3) un no iekšpuses uz āru izpūtiet ar saspiestu gai- Aizdegšanās risks, ko ra- su, lai iztīrītu putekļus un netīrumus.
  • Página 282: Karburatora Iestatījumi

    3. Ar spraugmēru (10/4) pārbaudiet pareizo elektrodu spraugu (10/5). Norādījums: Aizdedzes elektroda spraugai jābūt 0,6 mm - 0,8 mm. 4. Atkārtoti ieskrūvējiet aizdedzes sveci un ar uzgriežņu atslēgu pievelciet to. Karburatora iestatījumi NORĀDĪJUMS Karburatora iestatījumus atļauts veikt ti- kai sertificētā servisā. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 283: Tehniskās Apkopes Plāns

    All manuals and user guides at all-guides.com Transportēšana Tehniskās apkopes plāns Ievērojiet stundu, t.i. ikgadējos intervālus, atkarībā no tā, kas iestājas pirmais. Darbība Pēc pir- Ik pēc Ik pēc Ik pēc 50 Reizi ga- Ik pēc majām 5 5 DS vai 25 DS DS vai dā...
  • Página 284: Glabāšana

    Motoreļļas uzpildes daudzums 0,8 l 1,2 l Dzesēšanas sistēma Gaisa dzesēšana Gaisa dzesēšana Aizdedzes sistēma Tranzistoru-magnētu aizde- Tranzistoru-magnētu aizde- Dzinēja vārpstas griešanās Pulksteņa rādītāju virzienā Pulksteņa rādītāju virzienā Aizdedzes sveces elektrodu sprauga 0,6 mm – 0,8 mm 0,6 mm – 0,8 mm PRO 350 | PRO 450...
  • Página 285: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    All manuals and user guides at all-guides.com Palīdzība traucējumu gadījumā 12 PALĪDZĪBA TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ ESIET PIESARDZĪGI! Ievainojumu risks! Asas un rotējošas ierīces daļas var radīt traumas. ■ Veicot apkopes, kopšanas un remontdarbus, vienmēr lieto- jiet aizsargcimdus! Problēma Iemesls Novēršana Dzinēju nevar iedarbi- Nav degvielas.
  • Página 286 Lūdzu, apakšā ievadiet dzinēja sērijas numuru un iegādes datumu. Jums šī informācija būs nepiecieša- ma, pasūtot rezerves daļas, tehnisku jautājumu gadījumā un garantijas jautājumu gadījumā. Dzinēja sērijas numurs: Dzinēja sērijas numurs: Iegādes datums: PRO 350 | PRO 450...
  • Página 287: Klientu Apkalpošanas Dienests/Serviss

    All manuals and user guides at all-guides.com Klientu apkalpošanas dienests/serviss 13 KLIENTU APKALPOŠANAS DIENESTS/SERVISS Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO servisa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā vietnē: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTIJA Iespējamos materiāla vai ražošanas brāķus iekārtā mēs novērsīsim atbilstoši likumā noteiktajam noil- guma termiņam attiecībā...
  • Página 288 Параметры карбюратора .................... 301 График технического обслуживания ................ 302 Транспортировка.........................  302 Хранение .............................  303 10 Запчасти ............................ 303 11 Технические характеристики......................  304 12 Устранение неисправностей ......................  305 13 Сервисное обслуживание ...................... 306 14 Гарантия ............................ 307 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 289: Информация О Руководстве По Эксплуатации

    All manuals and user guides at all-guides.com Информация о руководстве по эксплуатации 1 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ ОСТОРОЖНО! ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Указывает на потенци- ■ Немецкая версия содержит оригинальное руководство по эксплуатации. Все осталь- ально опасную ситуацию, ные языковые версии — это переводы о- которая, если...
  • Página 290: Использование По Назначению

    ные предметы, такие, как листва, трава и т. д., могут загореться. до использования у- Обзор продукта (01) стройства. ■ Сохраните все постав- Номер компонента ляемые документы Крышка маслоналивной горлови- ны с измерительным стержнем для использования в будущем. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 291: Операторы

    All manuals and user guides at all-guides.com Указания по технике безопасности по эксплуатации газонного ОПАСНОСТЬ! трактора, в котором уста- Угроза жизни из-за от- навливается этот двигатель, равления и соблюдайте их. Научитесь Выхлопные газы двигате- быстро останавливать дви- ля содержат окись угле- гатель.
  • Página 292 скому обслуживанию и ухо- ду, при заполнении бензо- масляной смеси. ■ Не используйте двигатель в закрытых помещениях или плохо проветриваемых зо- нах (например, в гараже). Выхлопные газы содержат ядовитый угарный газ и дру- гие вредные вещества. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 293: Обращение С Бензином И Маслом

    All manuals and user guides at all-guides.com Указания по технике безопасности 3.3 Обращение с бензином масло не попадает непо- и маслом средственно на землю. Ис- пользуйте воронку для за- ОПАСНОСТЬ! полнения. Взрыво- и пожароопас- ■ Заправляйте устройство в ность закрытом помещении. Попа- Утечка...
  • Página 294: Ввод В Эксплуатацию

    убедиться в том, что на ней указано обо- значение SF или более высокого класса (или аналогичного). Для общего использования рекомендуется ис- пользовать масло SAE 10W-30 (универсаль- ное масло). Рекомендуемый диапазон рабо- чих температур для двигателя: 0–40 °C. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 295: Проверка Уровня Масла (02)

    Покупайте топливо в количестве, которое плект двигателя). Содержимое масла: можно использовать в течение 30 дней (см. раздел «см. глава 9 "Хранение", ■ AL-KO PRO 350: макс. 0,8 л Стр. 303»). ■ AL-KO PRO 450: макс. 1,2 л ■ Можно использовать бензин с долей эта- 4.
  • Página 296: Эксплуатация Двигателя

    тавшие газы двигате- систему, цилиндр и ре- ля. бра охлаждения, пре- ■ Выключайте двига- жде чем прикасаться к тель, если вы чувству- ним. ете боль, головокруже- ние или слабость во время эксплуатации. Немедленно обрати- тесь к врачу. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 297: Запуск И Выключение Двигателя

    разрешено проводить При низких температурах наружного воз- духа могут возникнуть проблемы при хо- только сервисным цен- лодном запуске. трам AL-KO или авто- ■ В случае высоких температур окружающей среды могут возникнуть трудности с те- ризованным предприя- пловой загрузкой из-за испарения в каме- тиям!
  • Página 298: Техобслуживание И Уход

    1. Очистите область вокруг крышки фильтра. ми нормами! 2. Снимите обе ручки (03/2) крышки фильтра 1. Очистка топливного бака: Оставьте двига- (03/1) и крышку фильтра. тель работать, пока он не запустится са- 3. Выньте элемент фильтра (03/3). мостоятельно. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 299: Очистка Двигателя И Глушителя (08)

    All manuals and user guides at all-guides.com Техобслуживание и уход Или откачайте масло. Очистка двигателя и глушителя (08) Примечание: Обратитесь в службу под- ВНИМАНИЕ! держки клиентов. 2. Отсоедините колпачок свечи зажигания Опасность возгорания (05/1). инородных предметов 3. Установите емкость (07/1) для отработан- ного...
  • Página 300: Очистка Воздушного Фильтра (09)

    Опасность поврежде- ния двигателя Эксплуатация двигателя с неправильной свечей зажигания или без искры зажигания наносит се- рьезный ущерб двигате- лю! ■ Всегда используйте заданный тип искры зажигания. ■ Не запускайте двига- тель без свечи зажига- ния. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 301: Параметры Карбюратора

    All manuals and user guides at all-guides.com Техобслуживание и уход 1. Выньте свечу зажигания (10/1) с помощью торцевого ключа (10/2). 2. Очистите электроды металлической щет- кой (10/3) и после этого удалите отложени- я сажи. 3. Для проверки правильного электродного интервала (10/5) используйте щуп (10/4). Примечание: Межэлектродное...
  • Página 302: График Технического Обслуживания

    ■ Перевозите двигатель только с пустым топливным баком. ■ Всегда транспортируйте двигатель в горизонтальном положении, в противном случае могут возникнуть: ■ Утечка топлива и масла ■ образование дыма; ■ тяжелый пуск; ■ обгорание свечи зажигания. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 303: Хранение

    All manuals and user guides at all-guides.com Хранение 1. Слейте топливо из карбюратора: 9 ХРАНЕНИЕ ■ Вынесите двигатель на открытый воз- ПРИМЕЧАНИЕ дух и дайте ему остыть. Дополнительные сведения: см. руко- ■ Залейте топливо в бак. водство по эксплуатации газонного ■...
  • Página 304: Технические Характеристики

    Воздушное охлаждение Воздушное охлаждение Система зажигания Транзисторное зажигание от Транзисторное зажигание от магнето магнето Вращение вала двигателя По направлению вращения По направлению вращения часовой стрелки часовой стрелки Межэлектродное расстояние све- 0,6–0,8 мм 0,6–0,8 мм чи зажигания PRO 350 | PRO 450...
  • Página 305: Устранение Неисправностей

    All manuals and user guides at all-guides.com Устранение неисправностей 12 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования Движущиеся детали и детали с острыми краями могут при- вести к травмам. ■ Всегда носите защитные перчатки во время техническо- го обслуживания, ухода и очистки! Неисправность...
  • Página 306: Сервисное Обслуживание

    Серийный номер двигателя: Серийный номер двигателя: Дата покупки: 13 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Если у вас есть вопросы относительно гарантии, ремонта или запасных частей, обратитесь в ближайший сервисный центр AL-KO. Адрес можно найти в Интернете по следующему адресу: www.al-ko.com/service-contacts PRO 350 | PRO 450...
  • Página 307: Гарантия

    All manuals and user guides at all-guides.com Гарантия 14 ГАРАНТИЯ Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, у- становленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изде- лия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено у- стройство.
  • Página 308 Регулювання карбюратора .................... 320 Графік технічного обслуговування ...................  321 Транспортування.........................  321 Зберігання............................  322 10 Запчастини .......................... 322 11 Технічні характеристики ...................... 322 12 Усунення несправностей ...................... 323 13 Сервісне обслуговування ...................... 325 14 Гарантія............................ 325 PRO 350 | PRO 450...
  • Página 309: Інформація Про Посібник Із Експлуатації

    All manuals and user guides at all-guides.com Інформація про посібник із експлуатації 1 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПОСІБНИК ІЗ УВАГА! ЕКСПЛУАТАЦІЇ Вказує на ситуацію, яка, ■ Німецька версія містить оригінальний по- сібник із експлуатації. Всі інші мовні версії якщо її не уникнути, може —...
  • Página 310: Умовні Позначення На Пристрої

    ших посібниках з екс- Візуальний огляд виробу (01) плуатації. Номер компонента ■ Зберігайте всі доку- Кришка маслоналивної горловини менти для подальшого зі щупом для вимірювання використання. Пробка маслоналивного отвору Кришка повітряного фільтра Наконечник свічки запалювання Серійний номер двигуна PRO 350 | PRO 450...
  • Página 311: Оператори

    All manuals and user guides at all-guides.com Правила техніки безпеки ■ Не використовуйте випускні НЕБЕЗПЕКА! розпилювачі або аналогічні Загроза життю через о- засоби. труєння 3.1 Оператори Вихлопні гази двигуна ■ містять окис вуглецю, що Особам, які не досягли 16- може вбити людину че- річного...
  • Página 312 закритих приміщеннях або погано провітрюваних зонах (наприклад, в гаражі). Вихлопні гази містять отруй- ний чадний газ та інші шкід- ливі речовини. ■ Негайно вимикайте двигун у разі нещасного випадку, щоб запобігти подальшим травмам і матеріальним збиткам. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 313: Поводження З Бензином І Маслом

    All manuals and user guides at all-guides.com Правила техніки безпеки 3.3 Поводження з бензином та масла під час заповнення і маслом на землю. Для заповнення використовуйте лійку. НЕБЕЗПЕКА! ■ У жодному разі не заправ- Вибухо- і пожежонебез- ляйте пристрій у закритих пека...
  • Página 314: Введення В Експлуатацію

    ку, щоб перевірити, чи на ньому позначено SF або більш високий клас (або аналог). Масло SAE 10W-30 (універсальне масло) ре- комендовано для загального використання. Рекомендований діапазон робочих темпера- тур для цього двигуна становить від 0 °C до 40 °C. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 315: Перевірка Рівня Масла (02)

    Купуйте пальне в такій кількості, щоб ви лект двигуна). Вміст масла: могли використати його протягом 30 днів (див. pозділ 9 "Зберігання", сторінка 322). ■ AL-KO PRO 350: макс. 0,8 л ■ Дозволяється використовувати бензин із ■ AL-KO PRO 450: макс. 1,2 л вмістом 10% етанолу або до 15% MTBE 4.
  • Página 316: Експлуатація Двигуна

    експлуатації газонного трактора. Під час запуску двигуна переконайтеся в тому, ■ Не використовуйте ви- що всі пристрої для управління газонним трак- пускні розпилювачі або тором, функціонування робочих інструментів (наприклад, газонокосарки) і вимикання двигу- аналогічні засоби. на відключені. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 317: Ремонтування

    нього згоряння поступово зменшується зі збільшенням висоти над рівнем моря. То- дити лише в сервісних му під час збільшення висоти слід уникати центрах AL-KO або ав- навантаження двигуна і важких робіт. торизованих майстер- Керування частотою обертання двигуна Швидкість двигуна можна встановити за допо- нях!
  • Página 318: Заміна Повітряного Фільтра (03)

    4.2.1 "Заливання моторного масла ( 02)", (07/3). сторінка 314). 6. Повністю злийте масло в ємність. 7. Знову закрутіть різьбову пробку зливного отвору. Переконайтеся в тому, що ущіль- нення розміщено правильно. Надійно за- тягніть різьбову пробку зливного отвору. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 319: Очищення Двигуна І Глушника (08)

    All manuals and user guides at all-guides.com Технічне обслуговування та догляд 8. Заповніть свіже масло через отвір на щупі 3. Видаляйте всі залишки відходів і бруду з для вимірювання рівня масла. Використо- глушника і його кришки за допомогою стис- вуйте воронку (не входить в комплект дви- нутого...
  • Página 320: Догляд За Свічкою Запалювання (10)

    Небезпека пошкоджен- ня двигуна Експлуатація двигуна з неправильною свічкою запалювання або без іс- кри запалювання завдає серйозної шкоди двигуну! ■ Завжди використовуй- те заданий тип іскри запалювання. ■ Не заводьте двигун без свічки запалюван- ня. PRO 350 | PRO 450...
  • Página 321: Графік Технічного Обслуговування

    All manuals and user guides at all-guides.com Транспортування Графік технічного обслуговування Дотримуйтесь інтервалів у годинах або роках роботи, в залежності від того, що настане раніше. Операція Через Кожні 5 Кожні Кожні 50 Щороку Кожні перших роб. год. 25 роб. роб. год. 100 роб.
  • Página 322: Зберігання

    1,2 л Система охолодження Повітряне охолодження Повітряне охолодження Система запалювання Транзисторне запалювання Транзисторне запалювання від магнето від магнето Обертання валу двигуна за годинниковою стрілкою за годинниковою стрілкою Відстань між електродами свічки 0,6–0,8 мм 0,6–0,8 мм запалювання PRO 350 | PRO 450...
  • Página 323: Усунення Несправностей

    All manuals and user guides at all-guides.com Усунення несправностей 12 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ОБЕРЕЖНО! Небезпека травмування Рухомі деталі та деталі з гострими краями можуть призве- сти до травм. ■ Завжди носіть захисні рукавиці під час технічного обслу- говування, догляду та очищення! Несправність...
  • Página 324 Слід мати при собі серійний номер двигуна та дату придбання, що зазначено нижче. Ця інформа- ція необхідна для замовлення запчастин, в разі виникнення технічних питань і в разі звернення за гарантією. Серійний номер двигуна: Серійний номер двигуна: Дата придбання: PRO 350 | PRO 450...
  • Página 325: Сервісне Обслуговування

    All manuals and user guides at all-guides.com Сервісне обслуговування 13 СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту або запасних частин, зверніться в найближчий сер- вісний центр AL-KO. Адресу можна знайти в Інтернеті за посиланням: www.al-ko.com/service-contacts 14 ГАРАНТІЯ...
  • Página 326 All manuals and user guides at all-guides.com PRO 350 | PRO 450...
  • Página 327 All manuals and user guides at all-guides.com 464882_b...
  • Página 328 All manuals and user guides at all-guides.com AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Este manual también es adecuado para:

Pro 450

Tabla de contenido