2
Install the o-ring and the keeper nut onto the
TyreWiz valve stem until it is finger-tight. Do
not overtighten.
NOTI C E
Never use any tool to tighten the keeper
nut onto the extender.
Inflate the tire to the desired air pressure
and tighten the Presta valve.
Montieren Sie den O-Ring und die
Befestigungsmutter handfest auf der
TyreWiz-Ventilverlängerung. Ziehen Sie sie
nicht zu fest an.
H I NWE I S
Verwenden Sie niemals ein Werkzeug,
um die Befestigungsmutter auf der
Verlängerung festzuziehen.
Pumpen Sie den Reifen auf den gewünsch-
ten Druck auf und ziehen Sie das Presta-
Ventil fest.
Instale la junta tórica y la tuerca de retención
en el vástago de la válvula TyreWiz y apriete la
tuerca con la mano hasta que quede firme. No
la apriete en exceso.
AV I S O
No use nunca herramientas para apretar
la tuerca de retención en el vástago de la
válvula.
Infle el neumático hasta la presión de aire
deseada y apriete la válvula Presta.
Torque
Serrage
Momento de torção
締め付け
Drehmoment
Coppia
扭紧
Par de apriete
Aandraaimoment
3
Installez le joint torique et l'écrou de maintien
sur la tige de valve TyreWiz puis serrez l'écrou
à la main. Ne le serrez pas trop.
AVI S
N'utilisez jamais d'outil pour serrer l'écrou
de maintien sur la tige de valve.
Gonflez le pneu jusqu'à atteindre la pression
pneumatique désirée puis serrez la valve
Presta.
Installare l'o-ring e il dado del fermaglio sullo
stelo della valvola TyreWiz fino a che non
risulti come serrato a mano. Non serrare
eccessivamente.
AVVI SO
Non utilizzare mai attrezzi per serrare
il dado del fermaglio sullo stelo della
valvola.
Gonfiare lo pneumatico alla pressione
desiderata dell'aria e serrare la valvola Presta.
Installeer de o-ring en draai de vastzetmoer
op de TyreWiz-ventielsteel handvast aan.
Draai niet te vast aan.
M ED ED EL I N G
Gebruik nooit gereedschap om de
vastzetmoer op de ventielsteel vast te
draaien.
Blaas de band op tot de gewenste spanning
en draai het Presta ventiel vast.
4
Instale o vedante tórico e a porca de guarda
no corpo de válvula TyreWiz até que fique
bem apertada só com os dedos. Não aperte
demasiado.
N OTI FI CAÇÃO
Nunca utilize nenhuma ferramenta para
apertar a porca de guarda no corpo da
válvula.
Encha o pneu até à pressão de ar desejada
e aperte a válvula Presta.
TyreWiz バルブ・ステムに O- リングとキー
パー・ナットを取り付け、指できつく締めま
す。締めすぎないように注意してください。
注意事項
バルブ・ステムにキーパー・ナットを締
める際は、決してツールを使用しないで
ください。
タイヤを最適な空気圧になるまで膨らませ、
Presta バルブを締めます。
将 O 型圈和固定帽安装到 TyreWiz 气门杆
上,直至用手指拧不动。请勿拧得太紧。
注意
请勿用任何工具将固定帽拧紧到气门嘴延
长管上。
将轮胎充气至合适的气压,然后拧紧 Presta
气门嘴。
13