g o - o n
Appuie-tête, réglable
en hauteur (8 cm) PU
souple/
Hoofdsteun in hoogte
verstelbaar (8 cm),
PU soft
Dossier réglable en
hauteur (9 cm)/
In hoogte verstelbare
rugleuning (9 cm) met
vervangbare stoffering
Soutien
lombaire intégré
(réglable en option)/
Geïntegreerde lendensteun
(optioneel verstelbaar)
Mécanisme
synchrone, blocable
en 5 positions/
Synchroon-mechaniek
5-voudig vergrendel-
baar
Réglage latéral de
tension/
Zijdelingse
veerkrachtverstelling
Réglage en hauteur du siège: Remonter l'assise: se lever du siège, tirer le
levier vers le haut, relâcher lorsque la position désirée est atteinte.
Abaisser l'assise: s'asseoir sur le siège, pousser le levier vers le bas,
relâcher lorsque la position désirée est atteinte.
Zithoogteverstelling: Zitting hoger instellen: zitting ontlasten, hendel naar bo-
ven draaien, op de gewenste zithoogte loslaten. Zitting lager instellen: zitting
belasten, hendel naar beneden draaien, op de gewenste stand loslaten.
Réglage de la profondeur du siège (uniquement pour Ballpoint Synchron®
plus): pivoter le levier vers le haut, le maintenir, déplacer l'assise dans la
position désirée. Pour le verrouillage (5 positions), relâcher le levier. Retour
automatique dans la position de base: se lever du siège, pivoter le levier vers
le haut.
Zitdiepteverstelling (alleen voor Ballpoint-Synchron® plus): Hendel naar
boven draaien, vasthouden, zitoppervlak in de gewenste stand brengen. Voor
de vergrendeling (5-voudig mogelijk) de hendel weer loslaten. Automatisch
terugkeren naar de basisstand: zitting ontlasten, hendel naar boven draaien.
Dossier réglable en hauteur (9 cm): appuyer sur la touche et amener le
dossier dans la position désirée.
In hoogte verstelbare rugleuning (9 cm): Knop optillen indrukken en de
rugleuning in de gewenste stand brengen.
6
F
NL
Accoudoir multifonctions
manchette en PU souple/
Multifunctionele arm-
leuningen, armsteunen
PU soft
Assise coulissante
à coussin déclipsable
et interchangeable/
Schuifzitting met
ver vangbare
comfortbekleding
Inclinaison d'assise
pré-réglable/
Voorinstelbare
zitneiging
Réglage en continu de
la hauteur d'assise
(40–52 cm)/
Traploze zithoogtever-
stelling (40–52 cm)
GO 82355
+ Accoudoirs/Armleuningen 175
+
Soutien lombaire réglable en profondeur (3,5 cm): tourner la molette dans le
sens des aiguilles d'une montre (pour une convexité plus importante) ou dans
le sens opposé aux aiguilles d'une montre (convexité plus faible).
In diepte verstelbare lendensteun (3,5 cm): Draai het handwiel met de klok
mee (sterkere welving naar voren) of tegen de klok in (minder welving naar
-
voren).
Appuie-tête (option): appuie-tête inclinable et réglable en hauteur (8 cm):
amener l'appuie-tête dans la position désirée sans verrouillage avec les deux
mains.
Hoofd- en neksteun (optie): In hoogte verstelbare (8 cm) en neigbaar gelager-
de hoofdsteun: hoofdsteun met beide handen traploos in de gewenste stand
brengen.
Mécanique à contact permanent Ballpoint: Pour activer l'inclinaison de
dossier, appuyer sur la touche et peser contre le dossier. Pour verrouiller
l'inclinaison du dossier (5 positions de verrouillage), appuyer de nouveau sur
la touche dans la position de dossier désirée.
Ballpoint-Permanent-Contact-Mechaniek: Om de rugleuningneiging te active-
ren de toets indrukken en de rugleuning belasten. Om de rugleuningneiging
te vergrendelen (5-voudig mogelijk) toets in de gewenste rugleuningstand
opnieuw indrukken.
Mécanique Ballpoint-Synchron®: Activer le mouvement synchrone: appuyer
sur la touche, peser sur le dossier (5 positions possibles): verrouillage du
mouvement synchrone: appuyer de nouveau sur la touche dans la position
de dossier désirée
Ballpoint-Synchron®-Mechaniek: Activering van de synchroonbeweging:
toets indrukken, rugleuning belasten. Vergrendeling van de synchroon-
beweging (5-voudig mogelijk): toets in de gewenste rugleuningstand
opnieuw indrukken.
Photo/Afbeelding:
Ballpoint-Synchron®
Résistance du dossier: Augmenter la résistance du dossier: tourner la
molette dans le sens des aiguilles d'une montre. Diminuer la résistance:
+
tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre;
volant de commande autrement frontal.
–
Meer rugleuningtegendruk: handwiel met de klok mee draaien. Minder
rugleuningtegendruk: handwiel tegen de klok in draaien. Ballpoint-
Synchron® plus (afb.): zijdelingse hendel voor een eenvoudige
instelling tijdens het zitten; anders frontaal handwiel.
Inclinaison de l'assise: le siège est doté d'une inclinaison d'assise de base
de -5° (uniquement avec mécanique Ballpoint-Synchron® plus). En alternative,
l'inclinaison peut être limitée à –1°. Appuyer sur la touche, peser sur le dossier
et s'appuyer vers l'arrière. Retour en position de base: appuyer sur la touche et
se pencher vers l'arrière.
Zitneiging: De zitting heeft een basisneiging van –5° (alleen bij Ballpoint-
Synchron® plus). Alternatief kan de zitneiging beperkt worden tot -1° :
toets indrukken, rugleuning belasten en naar achteren leunen. Terugkeren
naar de basisneiging: toets opnieuw indrukken en rugleuning belasten.
Accoudoirs 175/176: réglables en hauteur (10 cm; appuyer sur la touche ➊),
4
3
réglables en largeur sans outils (3,5 cm); baisser le verrou excentré ➋, faire coulisser
1
l'accoudoir dans la position désirée, relever le verrou excentré);
réglable en profondeur ➌ (6 cm, guider la manchette vers l'avant ou vers l'arrière).
Pivotables tous deux de 30° ➍.
(10 cm; knop ➊ indrukken), zonder gereedschap in breedte verstelbaar (3,5 cm); ex-
centersluiting ➋ openen – armleuning in de gewenste stand schuiven – excenterslu-
iting sluiten), in diepte verstelbaar ➌ (6 cm; steun naar voren of achteren schuiven).
2
Aan beide zijden 30° zwenkbaar ➍.
plus/Ballpoint-Synchron® plus
Armleuningen nr. 175/176: in hoogte verstelbaar
7