EINHELL GC-PM 46/3 Manual De Instrucciones Original
EINHELL GC-PM 46/3 Manual De Instrucciones Original

EINHELL GC-PM 46/3 Manual De Instrucciones Original

Cortacesped con motor de gasolina
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 99

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Petrol Lawn Mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse à gazon à essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a benzina
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Benzindreven græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Bensindriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Benzínová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Benzínová kosačka
NL
Originele handleiding
Benzinemaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped con motor de
gasolina
13
Art.-Nr.: 34.075.40
Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 1
Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 1
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Bencinska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Benzin-fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazon pe benzină
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό
P
Manual de instruções original
Corta-relvas a gasolina
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Benzinska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Benzinska kosilica za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Kosiarka spalinowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Benzin Motorlu Çim Biçme
Makinesi
EE
Originaalkasutusjuhend
Bensiinimootoriga muruniiduk
GC-PM 46/3
I.-Nr.: 21011
26.01.2022 10:12:12
26.01.2022 10:12:12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-PM 46/3

  • Página 1 GC-PM 46/3 Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Benzin-Rasenmäher Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Petrol Lawn Mower Bencinska kosilnica za travo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Tondeuse à gazon à essence Benzin-fűnyírógép Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Tosaerba a benzina Maşină...
  • Página 2 - 2 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 2 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 2 26.01.2022 10:12:14 26.01.2022 10:12:14...
  • Página 3 - 3 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 3 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 3 26.01.2022 10:12:16 26.01.2022 10:12:16...
  • Página 4 max min - 4 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 4 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 4 26.01.2022 10:12:25 26.01.2022 10:12:25...
  • Página 5 - 5 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 5 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 5 26.01.2022 10:12:30 26.01.2022 10:12:30...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-12) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1a. Motor Start- / Stophebel (Motorbremse) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Benzinmäher Warnung! Wegen körperlicher Gefährdung des • oberer und unterer Schubbügel Benutzers darf der Rasenmäher nicht zu folgen- • Fangkorb den Arbeiten eingesetzt werden: zum Trimmen • Haken für Startseilzug von Büschen, Hecken und Sträuchern, zum • 1x Kabelclip Schneiden und Zerkleinern von Rankgewäch- •...
  • Página 8: Einstellen Der Schnitthöhe

    Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Montage und Vibration auf ein Minimum! 1. Unteren und oberen Schubbügel (Pos. 3) • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. wie in Abb. 3a-3b gezeigt montieren. Ent- • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- sprechend der gewünschten Griff höhe eines ßig.
  • Página 9: Motor Starten

    Sicherheitsprüfung Motorstart-/Motorstophe- 6.2 Hinweise zum richtigen Mähen Um ein ungewolltes Starten des Rasenmähers Gefahr! zu vermeiden, sowie ein schnelles Stoppen von Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die Motor und Messer bei Gefahr sicherzustellen, Fangeinrichtung entleert wird und der Motor ist dieser mit einem Motorstart-/Motorstophebel noch läuft.
  • Página 10: Motor Abstellen

    ist. Schleifen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der Fall sein sollte. Falls das in Bewegung be- der anderen Hand den Fangsack am Handgriff fi ndliche Messer auf einen Gegenstand schlägt, halten und von oben einhängen. den Rasenmäher anhalten und warten bis das Messer vollkommen still steht.
  • Página 11: Benzinmotor

    7.2.1 Benzinmotor Beschädigte Messer Hinweis! Motor niemals ohne oder mit zu wenig Sollte das Messer trotz aller Vorsicht mit einem Öl betreiben. Dies kann schwere Schäden am Hindernis in Berührung gekommen sein, sofort Motor verursachen. Motor abstellen und Zündkerzenstecker abzie- hen.
  • Página 12: Vorbereitung Für Das Einlagern Des Ra- Senmähers

    7. Bewahren Sie das Gerät an einem gut gelüf- Ident- Nummer des Gerätes • teten Ort auf. Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Er- satzteils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 12 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 12 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 12 26.01.2022 10:12:35 26.01.2022 10:12:35...
  • Página 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 14 - Fangsack verstopft - Messer austauschen - Fangsack ausleeren Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 14 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 14 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 14...
  • Página 15 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 16 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 17 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 18: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1-12) damage. Please read the complete operating 1a. Engine start/stop lever (engine brake) instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 19: Proper Use

    Danger! used to carry out the following work: Trim bushes, The equipment and packaging material are hedges or shrubs, to cut scaling vegetation, plan- not toys. Do not let children play with plastic ted roofs, or balcony-grown grass, to clean (suck bags, foils or small parts.
  • Página 20: Before Starting The Equipment

    • Have the appliance serviced whenever ne- 4. Lift the ejector fl ap (Item 5a) with one hand cessary. and hook in the grass bag (Item 4a) as shown • Switch the appliance off when it is not in use. in Fig.
  • Página 21: Starting The Engine

    is released, the engine must stop within a few se- Try to mow in straight lines for a nice, clean look. conds. If not, contact Customer Service. The swaths should overlap each other by a few centimeters in order to avoid stripes. Danger: The blade begins to rotate as soon as the engine is started.
  • Página 22: Cleaning, Maintenance, Storage, Transport And Ordering Of Spare Parts

    To take off the grass basket, use one hand to lift free of grass residues and clear out as required. up the chute fl ap and the other to grab onto the Never clean the lawn mower using a water jet or a basket carry-handle.
  • Página 23 7.2.2 Blades 7.2.6 Maintenance of the spark plug For safety reasons, have all blade sharpening, Clean the spark plug with a copper wire brush. balancing and mounting work carried out by an 1. Pull off the spark plug connector (Fig. 11/Item authorized service center.
  • Página 24: Disposal And Recycling

    Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 24 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 24 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 24 26.01.2022 10:12:52 26.01.2022 10:12:52...
  • Página 25: Troubleshooting Guide

    - Empty the grass bag The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 25 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 25...
  • Página 26: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 27: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-12) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1a.
  • Página 29: Utilisation Conforme À L'aFfectation

    • Crochet pour cordon de démarrage et broyer des plantes grimpantes ou du gazon • 1x attache de câble poussant sur des toits ou dans des jardinières, • 4x écrous-étoiles ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme • 2x vis longues hacheur pour réduire en morceaux des sections •...
  • Página 30: Avant La Mise En Service

    Limitez le niveau sonore et les vibrations à Montage un minimum ! 1. Montez le guidon inférieur et le guidon su- • Utilisez exclusivement des appareils en ex- périeur (pos. 3) comme indiqué sur la fi gure cellent état. 3a-3b. Choisissez un des trous de fi xation en •...
  • Página 31 Contrôle de sécurité levier de démarrage/ 6.2 Recommandations pour bien tondre d‘arrêt Afi n d‘éviter un démarrage involontaire de la Danger ! tondeuse ainsi qu‘un arrêt rapide du moteur et N‘ouvrez jamais le clapet d‘éjection lorsque de la lame en cas de danger, celle-ci est équipée le dispositif collecteur est en train d‘être vidé...
  • Página 32: Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance, lame soit complètement immobile. Vérifi ez ensui- te l‘état de la lame et du support de lame. Si celle- stockage, transport et commande ci est endommagée, il faut la remplacer. de pièces de rechange 6.3 Mettre le moteur hors circuit Danger ! Pour éteindre le moteur, relâchez le levier de Ne travaillez jamais le long de pièces sous ten-...
  • Página 33 gauche et essuyez la jauge. Enfi lez à nouveau la la lame n‘a pas été endommagée. Les lames en- jauge jusqu’à la butée dans la tubulure de rem- dommagées ou tordues doivent être remplacées. plissage, ne vissez pas. Retirez la jauge et lisez le Ne jamais remettre droite une lame tordue.
  • Página 34: Heures De Fonctionnement

    No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 34 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 34 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 34 26.01.2022 10:12:55 26.01.2022 10:12:55...
  • Página 35: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 36: Plan De Recherche Des Erreurs

    - Videz le sac collecteur Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 36 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 36...
  • Página 37: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 38: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 39: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-12) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1a. Leva di avvio/arresto motore (freno motore) Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 40: Utilizzo Proprio

    • 1 fermacavi Avvertenza! Visti i rischi per l‘utilizzatore il tosa- • 4 dadi a stella erba non deve venire usato per i seguenti lavori: • 2 viti lunghe regolare cespugli, siepi ed arbusti, per tagliare e • 2 viti corte sminuzzare piante rampicanti o superfi...
  • Página 41: Prima Della Messa In Esercizio

    Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Montaggio vibrazioni! 1. Montate il manico inferiore e superiore (Pos. • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- 3) come indicato nelle Fig. 3a-3b. Sceglie- te uno dei fori per il fi ssaggio a seconda •...
  • Página 42: Avviare Il Motore

    Prova di sicurezza leva di avvio/arresto mo- 6.2 Avvertenze per tagliare l‘erba in modo tore corretto Per evitare un avvio involontario del tagliaerba a scoppio e garantire un arresto rapido del motore Pericolo! e della lama in caso di pericolo, il tagliaerba è do- Non aprite mai il portello di scarico quando tato di una leva di avvio/arresto motore (Fig.
  • Página 43: Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione, fermate il tosaerba e attendete fi no a quando la lama sia completamente ferma. Controllate quindi conservazione, trasporto e lo stato della lama e del portalama. Se sono dan- ordinazione dei pezzi di ricambio neggiati devono essere sostituiti. Attenzione 6.3 Arresto del motore Non lavorate mai a motore acceso su parti sot-...
  • Página 44 mento, non avvitatela. Estraete l‘astina e leggete riori danni al tagliaerba. il livello dell‘olio in posizione orizzontale. Il livello Avvertimento! Se si lavora con una lama dann- dell‘olio deve trovarsi tra min. e max. dell‘astina di eggiata, sussiste il pericolo di lesioni. misurazione (Fig.
  • Página 45: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio:

    Riavvitate la candela. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda 5. Pulite le alette di raff reddamento del cilindro e www.Einhell-Service.com della carcassa. 6. Pulite tutto l‘apparecchio in modo da proteg- gere la vernice. 8. Smaltimento e riciclaggio 7.
  • Página 46 9. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il connettore della candela di accensione e poi esegu- ite le operazioni di ispezione o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Página 47: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 48: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 49: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1-12) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1a. Motorstart-/motorstoparm (motorbremse) grundigt igennem.
  • Página 50: Tekniske Data

    DK/N • 2x skrue lang Af sikkerhedsgrunde må maskinen ikke anvendes • 2x skrue kort som drivaggregat til andre arbejdsværktøjer eller • Tændrørsnøgle værktøjssæt. • Servicehæfte benzin • Original betjeningsvejledning • Sikkerhedsanvisninger 4. Tekniske data Motortype ..1-cylindret fi retaktsmotor 132 ccm 3.
  • Página 51: Før Ibrugtagningen

    DK/N opstå, alt efter el-værktøjets type og konst- 5.2 Indstilling af klippehøjde ruktionsmåde: 1. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet Advarsel! Motoren skal være slukket, når høreværn. klippehøjden indstilles. 2. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- • vibration, såfremt værktøjet benyttes over et Indstilling af klippehøjden foregår centralt længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli- med justeringsarmen (fig.
  • Página 52 DK/N Fare: Skærekniven roterer, når motoren startes. På skrånende overfl ader skal klippebanen gå på tværs af skråningen. Stil eventuelt græsslåmaski- 6.1 Motor startes nen skråt opad, så den ikke glider ned. Vælg klip- 1. Kontroller, at tændkablet er sluttet til tændrø- pehøjde ud fra, hvor højt græsset er.
  • Página 53: Renholdelse, Vedligeholdelse, Opmagasinering, Transport Og Reservedelsbestilling

    DK/N Motoren skal være slukket og skæreværktøjet stå Kontrol af oliestand stille, når opsamlingsboksen sættes på. Stil græsslåmaskinen vandret. Skru oliepinden (fi g. 9a/pos. 7a) af ved at dreje den til venstre og Løft op i dækpladen med den ene hånd, og tag tør pinden af.
  • Página 54 DK/N yderligere skader på maskinen. 7.3 Forberedelse til opmagasinering af mas- Advarsel! Arbejd ikke med en beskadiget kniv, kinen da det vil indebære en fare for kvæstelse. Advarsel! Udtøm ikke benzin i lukkede rum, i 7.2.3 Hjulaksler og hjulnav nærheden af ild, eller mens du ryger. Gasdampe Hjulaksler og hjulnave bør smøres med fedt en kan forårsage eksplosioner eller brand.
  • Página 55: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Página 56 - Udskift kniv - Opsamlingsboks tilstoppet - Tøm opsamlingsboks Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 56 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 56 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 56...
  • Página 57 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 58 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 59: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-12) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1a. Motor start-/stoppspak (motorbroms) ningar.
  • Página 60: Tekniska Data

    • 2 st långa skruvar Av säkerhetsskäl får den bensindrivna gräsklip- • 2 st korta skruvar paren inte användas som drivaggregat för andra • Tändstiftsnyckel arbetsverktyg eller verktygssatser av olika slag. • Servicehäfte för bensin • Original-bruksanvisning • Säkerhetsanvisningar 4. Tekniska data Motortyp ..
  • Página 61: Innan Du Använder Maskinen

    Obs! 5.2 Ställa in klippningshöjden Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Varning! Klippningshöjden får endast ställas detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- in om motorn står stilla. jande risker kan uppstå på grund av elverkty- • gets konstruktion och utförande: Klippningshöjden ställs in centralt med spa- 1.
  • Página 62: Starta Motorn

    Fara: Kniven roterar när motorn startas upp. svårare att starta maskinen, och påverkar dessu- tom klippningskvaliteten och utkastningen. 6.1 Starta motorn 1. Kontrollera att tändkabeln har anslutits till Använd gräsklipparen i rät vinkel på sluttningar. tändstiftet. Du kan undvika att glida med gräsklipparen om 2.
  • Página 63: Rengöring, Underhåll, Förvaring, Transport Och Reservdelsbeställning

    För att garantera att gräset samlas upp på avsett 7.2.1 Bensinmotor vis, måste gräsuppsamlaren och särskilt luftgall- Märk! Använd aldrig motorn utan olja, eller med ret rengöras från insidan efter användningen. för lite olja. Detta kan leda till allvarliga skador på motorn.
  • Página 64 Skadade knivar 7.2.8 Användningstider Om kniven har slagit emot ett hinder trots att Innan du använder gräsklipparen måste du be- du har kört försiktigt måste du genast slå ifrån akta de bestämmelser som gäller på orten där motorn och dra av tändstiftskontakten. du bor.
  • Página 65: Skrotning Och Återvinning

    Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Página 66 - Byt ut kniven - Gräsuppsamlaren blockerad - Töm gräsuppsamlaren Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 66 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 66 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 66...
  • Página 67 Kniv Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 68 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 69: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1-12) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1a. Páčka spuštění/vypnutí motoru (motorová k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ brzda) je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.
  • Página 70: Použití Podle Účelu Určení

    • 4. Technická data 2× šroub, krátký • Klíč na zapalovací svíčky • Servisní brožurka Benzín Typ motoru: • Originální návod k obsluze ....jednoválcový čtyřdobý motor 132 ccm • Bezpečnostní pokyny Výkon motoru max.: ........2 kW Pracovní otáčky: ....... 2900 ± 100 min Palivo: ..........Benzín (E10) 3.
  • Página 71: Nastavení Výšky Sekání

    Pozor! 5.2 Nastavení výšky sekání I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- Varování! Nastavení výšky sekání provádět ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením pouze při vypnutém motoru. elektrického přístroje se mohou vyskytnout • následující nebezpečí: Nastavení...
  • Página 72: Spuštění Motoru

    Nebezpečí: Nůž rotuje, když je motor spuštěn. Na svazích je třeba sekat příčně ke svahu. 6.1 Spuštění motoru Šikmým postavením směrem nahoru se dá zabrá- 1. Ujistěte se, že je kabel zapalování připojen na nit sklouznutí sekačky. Zvolte výšku sekání podle svíčku.
  • Página 73: Čištění, Údržba, Uložení, Transport A Objednání Náhradních Dílů

    Sběrací koš zavěsit pouze při vypnutém motoru a Kontrola stavu oleje zastaveném řezacím nástroji. Postavte sekačku do vodorovné polohy. Měrku oleje (obr. 9a/pol. 7a) vyšroubujte otáčením Vyhazovací klapku jednou rukou nadzvednout a doleva a otřete ji. Měrku oleje opět až na doraz druhou rukou sběrací...
  • Página 74 Výměna nože (obr. 8) 7.2.8 Oprava Při výměně řezných nástrojů se smějí použít pou- Po opravě a údržbě se ujistěte, zda jsou namon- ze originální náhradní díly. Označení nože musí továny všechny bezpečnostně technické díly a souhlasit s číslem uvedeným v seznamu náhrad- zda jsou v bezvadném stavu.
  • Página 75: Objednání Náhradních Dílů:

    Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Página 76: Plán Vyhledávání Chyb

    - Vyměnit nůž - Sběrací koš ucpaný - Vyprázdnit sběrací koš Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 76 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 76 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 76...
  • Página 77: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 78: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Página 79: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1-12) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1a. Štartovacia/zastavovacia páčka motora (mo- škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- torová...
  • Página 80: Správne Použitie Prístroja

    • 2× skrutka dlhá tí pôdy, ako napr. krtincov. • 2× skrutka krátka • Sviečkový kľúč Z bezpečnostných dôvodov nesmie byť kosačka • Benzínová servisná knižka používaná ako hnací agregát pre iné pracovné • Originálny návod na obsluhu nástroje alebo akékoľvek nástrojové sady. •...
  • Página 81: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- Montáž mum! 1. Namontujte spodné a horné posuvné držadlo • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. (pol. 3) podľa obr. 3a-3b. Podľa požadovanej • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie výšky rukoväte vyberte jeden z otvorov prístroja.
  • Página 82: Štartovanie Motora

    Bezpečnostná skúška štartovacej/zastavova- 6.2 Pokyny pre správne kosenie cej páčky motora Aby sa zabránilo nechcenému štartu kosačky a Nebezpečenstvo! zároveň zabezpečilo rýchle zastavenie motora V žiadnom prípade neotvárajte vyhadzovaciu a noža v prípade nebezpečenstva, je kosačka klapku počas vyprázdňovania zachytávacie- vybavená...
  • Página 83: Čistenie, Údržba, Skladovanie, Transport A Objednanie Náhradných Dielov

    7. Čistenie, údržba, skladovanie, kým sa nôž úplne nezastaví. Skontrolujte potom stav noža a nožového uloženia. Ak je poškodený, transport a objednanie je potrebná jeho výmena. náhradných dielov 6.3 Vypnutie motora Nebezpečenstvo! Aby sa vypol motor, pustite štartovaciu/ Ak motor beží, nikdy nepracujte na dieloch zastavovaciu páčku motora (obr.
  • Página 84: Údržba Zapaľovacej Sviečky

    nite von a vo vodorovnej polohe odčítajte stav Výstraha! Pri práci s poškodeným nožom existu- hladiny oleja. Hladina oleja sa musí nachádzať je nebezpečenstvo poranenia. medzi značkami min a max na olejovej mierke (obr. 9b). 7.2.3 Osi kolies a náboje kolies Osi kolies a náboje kolies by sa mali namazať...
  • Página 85: Prevádzkové Doby

    Číslo potrebného náhradného dielu zín. Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke 3. Po každej sezóne urobte výmenu oleja. www.Einhell-Service.com 4. Odoberte zapaľovaciu sviečku. Naplňte olejovou kanvou cca 20 ml oleja do valca. Po- maly potiahnite štartovaciu rukoväť, tak aby 8.
  • Página 86: Poruchy A Odstraňovanie Závad

    - nôž vymeniť - upchaté zachytávacie vrece - zachytávacie vrece vyprázdniť Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 86 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 86 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 86...
  • Página 87: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 88: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Página 89: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-12) zorgvuldig door.
  • Página 90: Reglementair Gebruik

    Gevaar! Waarschuwing! Wegens lichamelijk gevaar Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn voor de gebruiker mag de grasmaaier niet voor geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- volgende werkzaamheden worden ingezet: voor gen niet met plastic zakken, folies en kleine het trimmen van heesters, heggen en struikge- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- wassen, voor het snoeien of versnipperen van kingsgevaar!
  • Página 91: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Montage een minimum! 1. Onderste en bovenste schuifbeugel (pos. 3) • Gebruik enkel intacte toestellen. monteren zoals getoond in fi g. 3a-3b. Een van • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. de gaten voor de bevestiging kiezen al naar- •...
  • Página 92 Veiligheidscontrole motorstart-/motorsto- 6.2 Instructies voor het juiste maaien phendel Om een ongewild starten van de grasmaaier te Gevaar! vermijden en te garanderen dat motor en mes bij Open de uitwerpklep nooit als de opvangin- gevaar snel stoppen, is deze uitgerust met een richting wordt leeggemaakt en de motor nog motorstart-/motorstophendel (fi...
  • Página 93: Reiniging, Onderhoud, Opbergen, Transport En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud, opbergen, roleer vervolgens de toestand van het mes en de meshouder. Als het mes beschadigd is, moet het transport en bestellen van worden vervangen. wisselstukken 6.3 Motor afzetten Gevaar! Om de motor af te zetten laat u de motor- Werk nooit aan onderdelen van het ontste- start-/motorstophendel los (fi...
  • Página 94: Wielassen En Wielnaven

    Controle van het oliepeil messen moeten worden vervangen. Nooit een Grasmaaier horizontaal zetten. De oliemeetstaaf verbogen mes weer rechtbuigen. Nooit met een (fi g. 9a, pos. 7a) door hem naar links te draaien verbogen of sterk versleten mes werken, want dat eraf schroeven en de meetstaaf afvegen.
  • Página 95: Bestellen Van Wisselstukken:

    4. Verwijder de bougie. Giet met een oliekan ca. Actuele prijzen en info vindt u terug onder 20 ml olie in de cilinder. Trek de startergreep www.Einhell-Service.com langzaam aan, zodat de olie de cilinder bin- nen beschermt. Schroef de bougie weer erin.
  • Página 96 - Mes vervangen - Grasopvangzak verstopt geraakt - Grasopvangzak leegmaken Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 96 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 96 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 96...
  • Página 97 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 98: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 99: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-12) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1a.
  • Página 100: Uso Adecuado

    Peligro! ¡Aviso! Para evitar que el operario sufra heridas ¡El aparato y el material de embalaje no son corporales, el cortacésped no se podrá utilizar un juguete! ¡No permitir que los niños jue- para realizar los siguientes trabajos: para cortar guen con bolsas de plástico, láminas y pie- arbustos, setos y matorrales, para cortar y triturar zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Página 101: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Montaje nes al mínimo! 1. Montar el arco de empuje inferior y superior • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. (pos. 3) como se muestra en la fi g. 3a- 3b. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Dependiendo de la altura que se desee para arlo con regularidad.
  • Página 102: Arrancar El Motor

    Comprobación de seguridad palanca de ar- 6.2. Instrucciones para cortar el césped de ranque/paro del motor manera adecuada Para evitar un arranque inesperado del cortacés- ped, así como para garantizar una detención rápi- ¡Peligro! da del motor y la cuchilla en caso de peligro, éste No abrir nunca la compuerta del expulsor cu- debe equiparse con una palanca de arranque/ ando se esté...
  • Página 103: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento, Transporte Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Antes de efectuar un control de la cuchilla, es ne- Para poder recoger bien el césped, después del cesario apagar el motor. Tener siempre en cuenta uso es preciso limpiar el interior de la bolsa de que, una vez apagado el motor, la cuchilla sigue recogida y, en especial, el interior de la rejilla de girando por inercia durante algunos segundos.
  • Página 104: Mantenimiento

    7.2 Mantenimiento Cambio de la cuchilla (fi g. 8) Consultar los intervalos de mantenimiento en A la hora de cambiar la herramienta de corte, utili- el Manual de servicio para gasolina adjunto. zar exclusivamente piezas de repuesto originales. Aviso: Los materiales de producción y mante- La identifi...
  • Página 105: Tiempos De Servicio

    • ger la pintura. No. del recambio de la pieza necesitada. 7. Guardar el aparato en un lugar bien ventilado. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 105 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 105 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 105 26.01.2022 10:13:11 26.01.2022 10:13:11...
  • Página 106: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 107: Plan Para Localización De Averías

    - Vaciar la bolsa de recogida Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 107 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 107...
  • Página 108: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 109: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 110 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-12) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1a. Moottorin käynnistys-/sammutusvipu (mootto- Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat rijarru) myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Página 111: Määräysten Mukainen Käyttö

    • 2 pitkää ruuvia minkäänlaisten muiden työkalujen tai työkalusar- • 2 lyhyttä ruuvia jojen voimanlähteenä. • Sytytystulppa-avain • Bensiinimoottorin huoltovihko • Alkuperäiskäyttöohje 4. Tekniset tiedot • Turvallisuusmääräykset Moottorityyppi: .. Yksisylinterinen nelitahtimoottori ..............132 ccm 3. Määräysten mukainen käyttö Moottorin suurin teho: ......... 2 kW Työkierrosluku: ......
  • Página 112: Ennen Käyttöönottoa

    Huomio! 5.2 Leikkauskorkeuden säätö Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Varoitus! Leikkauskorkeuden säädön saa teh- määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty dä vain kun moottori on pysäytetty. jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- • teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Leikkauskorkeuden säätö tehdään keskeises- seuraavia vaaroja: ti korkeudensäädön vivulla (kuva 7 / nro 8).
  • Página 113: Moottorin Käynnistys

    Vaara: Leikkausterä pyörähtää käyntiin, kun Pidä leikkurin alapuoli aina siistinä ja poista ruo- moottori käynnistetään. honkertymät ehdottomasti heti. Kertymät vaikeut- tavat käynnistämistä, huonontavat leikkaustulok- 6.1 Moottorin käynnistys sen laatua ja vaikeuttavat ruohosilpun poistoa. 1. Varmista, että sytytyskaapeli on liitetty syty- tystulppaan.
  • Página 114: Puhdistus, Huolto, Säilytys, Kuljetus Ja Varaosatilaus

    Älä poista leikejätteitä leikkurin kotelosta ja työka- 7.2.1 Bensiinimoottori lusta käsin tai jaloilla, vaan sopivilla apuvälineillä, Viite! Älä koskaan käytä moottoria ilman öljyä esim. harjalla tai käsiharjalla. tai liian vähällä öljyllä. Siitä voi aiheutua vakavia moottorivaurioita. Hyvän keräämisen takaamiseksi tulee keräys- pussi ja varsinkin ilmaritilä...
  • Página 115 Kallista leikkuri taaksepäin ja tarkasta, onko terä 7.2.8 Käyttöajat vahingoittunut. Vahingoittuneet tai vääntyneet Noudata käyttöajoista annettuja lakisääteisiä terät täytyy vaihtaa uusiin. Älä koskaan suoris- määräyksiä, jotka saattavat vaihdella paikkakun- ta vääntynyttä terää. Älä koskaan työskentele nittain. vääntyneellä tai hyvin kuluneella terällä, koska se aiheuttaa tärinää...
  • Página 116: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Página 117 - vaihda terä uuteen - silppupussi tukossa - tyhjennä silppupussi Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 117 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 117 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 117 26.01.2022 10:13:14...
  • Página 118 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 119 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 120: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1-12) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1a. Ročica za zagon/ustavitev motorja (motorna navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te zavora) dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 2.
  • Página 121: Predpisana Namenska Uporaba

    • Bencinska kosilnica Zaradi varnosti bencinske kosilnice ni dovoljeno • Zgornji in spodnji potisni ročaj uporabljati kot pogonski agregat za druga delovna • Lovilna košara orodja in komplete orodij vsakršne vrste. • Kavelj za zagonsko vrvico • 1x kabelska sponka •...
  • Página 122: Nastavitev Višine Reza

    Pozor! 5.2 Nastavitev višine reza Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Opozorilo! Nastavitev višine reza se lahko tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- izvaja le, ko je motor ugasnjen. nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega •...
  • Página 123: Zagon Motorja

    6.1 Zagon motorja Na strminah kosite prečno na pobočje. Zdrs 1. Prepričajte se, da je vžigalni kabel priključen kosilnice lahko preprečite tako, da jo postavite na vžigalno svečko. poševno navzgor. Izberite višino košnje glede na 2. Črpalko za gorivo (Primer) (sl. 6/poz. 2) 3x dejansko dolžino trate.
  • Página 124: Čiščenje, Vzdrževanje, Skladiščenje, Transport In Naročanje Nadomestnih Delov

    Izmetno loputo dvignite z eno roko in z drugo 7.2.1 Bencinski motor roko držite za ročaj lovilne košare ter jo vpnite od Opozorilo! Motorje nikoli ne uporabljajte brez ali zgoraj. s premalo olja. To lahko poškoduje motor. Kontrola nivoja olja 7.
  • Página 125 ravnajte. Nikoli ne delajte z upognjenim ali močno 7.3 Priprava za uskladiščenje kosilnice obrabljenim rezilom, ker povzroča tresljaje in lah- ko povzroči dodatno škodo na kosilnici. Opozorilo! Ne izlivajte bencina v zaprtih prosto- Opozorilo! Pri delu s poškodovanim rezilom rih, v bližini ognja ali pri kajenju. Bencinske pare obstaja nevarnost poškodovanja.
  • Página 126: Naročanje Nadomestnih Delov:

    • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Página 127: Načrt Iskanja Napak

    - Lovilna vreča je zamašena - Izpraznite lovilno vrečo Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 127 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 127 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 127...
  • Página 128: Servisne Informacije

    Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 129: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 130 Kések Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 131: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1-től - 12-ig) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1a.
  • Página 132: Rendeltetésszerűi Használat

    • Kampó az indító kötélhúzó szerkezethez Biztonsági okokból nem szabad a fűnyírógépet • 1 x kábelklipsz más munkaszerszámok vagy bármilyen fajta • 4x csillaganya szerszámkészlet meghajtóaggregátumaként • 2x csavar hosszú használni. • 2x csavar rövid • Gyújtógyertyakulcs • Benzín szervízfüzetecske 4.
  • Página 133: Beüzemeltetés Előtt

    Vigyázat! (poz. 5a) és a 4a ábrán mutatottak szerint be- Fennmaradt rizikók akasztani a fűfelfogó zsákot (poz. 4a). Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- mos szerszámot, mégis maradnak fennma- 5.2 A vágási magasság beállítása radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- nak az építésmódjával és kivitelézésével Figyelmeztetés! A nyírási magasság elállí- kapcsolatban a következő...
  • Página 134 6.2 Utasítások a helyes fűnyíráshoz Ezt a tesztet beiindított motornál mégegyszer megismételni. A motorstart-/motorstopkar elen- Veszély! gedése után a motornak egy pár másodpercen Ha kiüríti a felfogó berendezést és még fut a belül le kell állnia. Ha nem ez lenne az eset, akkor gép, akkor ne nyissa ki sohasem a kidobáló...
  • Página 135: Leállítani A Motort

    7. Tisztítás, karbantartás, egy tárgyra, akkor kapcsolja ki a fűnyírógépet és várja meg amig a kés teljesen le nem állt. raktározás, szállítás és Ellenőrizze azután le a kés és a késtartó állapotát. pótalkatrész megrendelés Ha ez meg van sérülve, akkor ki kell cserélni. Veszély! 6.3 Leállítani a motort Soha ne dolgozzon, vagy érintse meg a gyújtó-...
  • Página 136 állásban leolvasni az olajállást. Az olajállásnak Figyelmeztetés! Egy sérült késsel való dolgo- az olajmérő pálca (ábra 9b) min és max jelzése zásnál fennáll a sérülés veszélye. között kell lennie. 7.2.3 Keréktengelyek és kerékagyak Olajcsere A keréktengelyeket és a kerékagyakat szezonok- A motorolajcserét leállított, de még üzemmeleg ként egyszer be kellene zsírozni.
  • Página 137: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    20 ml olajat a hengerbe. Húzza számát lassan az indító fogantyút, úgyhogy az olaj Aktuális árak és inforációk a belülről védje a hengert. Csavarja ismét be a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. gyújtógyertyát. 5. Tisztítsa meg a henger hűtőbordáit és a gé- pházat. 8. Megsemmisítés és 6.
  • Página 138: Hibakeresési Terv

    - Kicserélni a kést - Eldugulva a felfogózsák - Kiüríteni a felfogózsákot A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 138 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 138 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 138...
  • Página 139 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 140: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-12) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1a. Manetă de pornire/oprire motor (frână motor) te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Página 141: Utilizarea Conform Scopului

    • 4x Piuliţă stea electrică pentru nivelarea ridicăturilor de teren, de • 2x Şurub lung ex. a mușuroaielor de cârtiţă. • 2x Şurub scurt • Cheie pentru bujie Din motive de siguranţă maşina de tuns gazonul • Caiet de service pentru benzină nu se va folosi ca agregat de antrenare pentru •...
  • Página 142: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Atenţie! 3. Fixaţi cablurile pe etrierul de împingere cu Riscuri reziduale ajutorul clipului pentru cablu (Poz. 10), aşa Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- cum este arătat în fi gura 3d. plet, chiar dacă manipulaţi această sculă 4. Ridicaţi clapeta de evacuare (Poz. 5a) cu o electrică...
  • Página 143: Pornirea Motorului

    Repetaţi acest test din nou cu motorul pornit. Cosirea După eliberarea manetei de pornire/oprire, Motorul a fost conceput pentru viteza de tăiere a motorul trebuie să se oprească după câteva se- ierbii şi evacuarea ierbii în sacul de colectare şi cunde.
  • Página 144 6.4 Golirea sacului colector pentru iarbă 7.1 Curăţarea Atunci când sacul colector se umple, debitul de Curăţaţi maşina de tuns gazonul temeinic după aer se reduce şi indicatorul nivelului de umplere fi ecare utilizare. În special partea inferioară şi (4b) se afl ă aproape de sacul colector (Fig. 13). partea de preluare a cuţitului.
  • Página 145 3. Puneţi o vană de colectare a uleiului lângă 7.2.5 Întreţinerea fi ltrului de aer (Fig. 10a/10b) maşina de tuns gazonul. Filtrele de aer murdare diminuează puterea mo- 4. Desfaceţi şurubul de alimentare cu ulei (Poz. torului prin alimentare redusă de aer la carburator. 7) şi înclinaţi maşina de tuns gazonul cu 90°.
  • Página 146: Comanda Pieselor De Schimb:

    Numărul de piesă de schimb al piesei de transport schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa Avertisment! Nu scoateţi benzina în încăperi www.Einhell-Service.com închise, în apropierea focului sau în timpul fu- matului. Vaporii benzinei pot cauza explozii sau incendii. 8. Eliminarea şi reciclarea 1.
  • Página 147: Plan De Căutare A Erorilor

    - Goliţi sacul de colectare Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 147 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 147...
  • Página 148: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 149: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Página 150: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 11) Μοχλός εκκίνησης και στοπ κινητήρα (Ι = Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αναμμένη μηχανή, 0 = σβησμένη μηχανή) αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 2. Περιγραφή της συσκευής και Οδηγίες...
  • Página 151: Σωστή Χρήση

    Κίνδυνος! περιλαμβάνουν και τους όρους λειτουργίας, H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν συντήρησης και επισκευής. είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, Προσοχή! Λόγω κινδύνου της σωματικής πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! ακεραιότητας του χρήστη το χλοοκοπτικό Υφίσταται...
  • Página 152: Ρύθμιση Του Ύψους Κοπής

    Να αποφεύγετε την εργασία μεγαλύτερης λαδιού / βενζίνας, να πετιούνται στα διάρκειας λόγω της εντατικής εκπομπής απορρίμματα του πρατηρίου βενζίνας) • θορύβου και των δονήσεων. μία αντλία αναρρόφησης βενζίνας (πλαστικό μοντέλο, θα τη βρείτε σε τεχνικά Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις καταστήματα) •...
  • Página 153: Εκκίνηση Κινητήρα

    6. Χειρισμός 6.1 Εκκίνηση κινητήρα 1. Σιγουρευτείτε πως το καλώδιο έναυσης έχει συνδεθεί με το μπουζί. Υπόδειξη! 2. Πιέστε την αντλία καύσιμου (Primer) (εικ. 6/ Ο κινητήρας παραδίδεται χωρίς υλικά αρ. 2) 3 φορές. Σε περίπτωση ήδη ζεστής λειτουργίας. Για το λόγο αυτό πρέπει να μηχανής...
  • Página 154 λωρίδες αυτές να υπερκαλύπτουν η μία την 6.4 Άδειασμα του σάκου συλλογής χλόης άλλη ώστε να μη παραλείπονται γραμμές. Όταν γεμίσει το καλάθι συλλογής μειώνεται η ροή του αέρα και ο δείκτης πληρότητας του Η κάτω πλευρά του κέλυφους του χλοοκοπτικού σάκου...
  • Página 155 εργασίες όταν λειτουργεί η συσκευή. να βρίσκεται μεταξύ max και min της ράβδου Εργασίες που δεν περιγράφονται σε αυτές μέτρησης της στάθμης του λαδιού (εικ. 9b). τις οδηγίες χρήσης, να εκτελούνται μόνο από συμβεβλημένο ειδικό συνεργείο. Αλλαγή λαδιού Η αλλαγή του λαδιού της μηχανής να γίνετε με 7.1 Καθαρισμός...
  • Página 156 εργάζεστε με λυγισμένο ή πολύ φθαρμένο εξυπηρέτησης πελατών ή σε συμβεβλημένο μαχαίρι, διότι προκαλεί δονήσεις και μπορεί εξειδικευμένο τεχνίτη. Το ίδιο ισχύει και για να προκαλέσει και περισσότερες βλάβες στο αξεσουάρ. χλοοκοπτικό. Προειδοποίηση! Κατά την εργασία με ένα 7.2.8 Διάρκεια λειτουργίας ελαττωματικό...
  • Página 157: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Página 158 - Αδειάστε το σάκο συλλογής χλόης χλόης Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 158 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 158 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 158...
  • Página 159 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 159 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 159...
  • Página 160 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 161 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 162: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-12) atentamente este manual de instruções / estas 1a.
  • Página 163: Utilização Adequada

    Perigo! também as condições de funcionamento, manu- O aparelho e o material da embalagem não tenção e reparação. são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou Aviso! Devido ao perigo de danos físicos para peças de pequena dimensão! Existe o perigo o utilizador, o corta-relvas não pode ser utilizado de deglutição e asfi...
  • Página 164: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • Reduza a produção de ruído e de vibração oleo do motor para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Montagem • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- 1. Monte a barra de condução inferior e superior gularmente.
  • Página 165: Ligar O Motor

    Teste de segurança do manípulo de ar- 6.2 Indicações para cortar a relva adequada- ranque/paragem do motor mente Para evitar um arranque inadvertido do corta- relvas, assim como para garantir uma paragem Perigo! rápida do motor e da lâmina em caso de perigo, Nunca abra a portinhola de expulsão en- este encontra-se equipado com um manípulo de quanto o dispositivo de recolha é...
  • Página 166: Limpeza, Manutenção, Armazenagem, Transporte E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Desligue o motor antes de realizar qualquer cont- Engate o saco de recolha apenas quando o rolo da lâmina. Lembre-se de que a lâmina ainda motor estiver desligado e o dispositivo de corte continua a girar durante alguns segundos depois parado.
  • Página 167: Motor A Gasolina

    7.2 Manutenção 7.2.2 Lâmina Por motivos de segurança, a lâmina deve apenas Pode consultar os intervalos de manutenção ser afi ada, calibrada e montada por uma ofi cina no caderno de manutenção de aparelhos a autorizada. Para atingir um resultado de trabalho gasolina fornecido junto.
  • Página 168: Preparação Do Corta-Relvas Para O Trans- Porte

    óleo. Aperte lentamente a pega de arranque, Pode encontrar os preços e informações actuais de forma a que o óleo proteja o interior do em www.Einhell-Service.com cilindro. Volte a atarraxar a vela de ignição. 5. Limpe as nervuras de refrigeração do cilindro e a carcaça.
  • Página 169: Eliminação E Reciclagem

    8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Página 170: Plano De Localização De Falhas

    - Saco de recolha entupido - Esvazie o saco de recolha A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 170 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 170...
  • Página 171 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 172 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 173: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1-12) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1a. Poluga za pokretanje/zaustavljanje motora za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih (kočnica motora) sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 2.
  • Página 174: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • 4. Tehnički podaci 2x kratki vijak • Ključ za svjećice • Servisna knjižica za benzin Tip motora: .. Jednocilindrični četverotaktni motor • Originalne upute za uporabu ..............132 ccm • Sigurnosne napomene Snaga motora: ..........2 kW Radni broj okretaja: ....2900 ± 100 min Gorivo: ..........
  • Página 175: Prije Puštanja U Rad

    HR/BIH Oprez! 4. Jednom rukom podignite poklopac na otvoru Ostali rizici za izbacivanje (poz. 5a) i objesite vreću za Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- sakupljanje trave (poz. 4a) kao što je prikaza- no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće no na slici 4a.
  • Página 176: Pokretanje Motora

    HR/BIH Ponovite taj test još jednom kad je motor uključen. nekoliko centimetara tako da ne ostanu linije. Nakon puštanja poluge za pokretanje/zaustavl- janje motora, motor se mora zustaviti u roku od Održavajte čistoću donje strane kućišta kosili- nekoliko sekundi. U suprotnom se obraite servis- ce i obavezno uklonite naslage trave.
  • Página 177: Čišćenje, Održavanje, Skladištenje, Transport I Narudžba Rezervnih Dijelova

    HR/BIH Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu 7.2 Održavanje ne uklanjajte rukama ili nogama, nego prikladnim pomoćnim sredstvima, npr. četkama ili metlicama. Intervale održavanja pogledajte u priloženoj servisnoj knjižici Benzin. Da biste zajamčili dobro sakupljanje trave, morate Napomena: Zaprljan materijal za održavanje i po- nakon korištenja vreću za sakupljanje, a naročito gonske materijale dopremite na za to previđeno...
  • Página 178 HR/BIH Zamjena noža (sl. 8) 7.2.7 Popravak Prilikom zamjene rezaćeg alata smijete koristiti Nakon popravki ili održavanja provjerite jesu li samo originalne rezervne dijelove. Oznaka noža stavljeni svi sigurnosno-tehnički dijelovi i jesu li u mora se podudarati s brojem navedenim na popi- besprijekornom stanju.
  • Página 179: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Página 180: Plan Traženja Grešaka

    - Začepljena sabirna vreća - Isprazniti sabirnu vreću Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 180 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 180 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 180...
  • Página 181 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 182: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Página 183: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1-12) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1a. Poluga za startovanje/zaustavljanje motora za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih (kočnica motora) sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 2.
  • Página 184: Namensko Korišćenje

    • 4. Tehnički podaci 4x zvezdasta navrtka • 2x dugačak zavrtanj • 2x kratak zavrtanj Tip motora: .. Jednocilindrični četverotaktni motor • Ključ za svećicu ..............132 ccm • Servisna sveska za benzin Snaga motora: ..........2 kW • Originalna uputstva za upotrebu Radni broj obrtaja: .....
  • Página 185: Pre Puštanja U Pogon

    Oprez! 4. Jednom rukom podignite poklopac na otvoru Ostali rizici za izbacivanje (poz. 5a) i okačite kesu za Čak i kada se ovi električni alati koriste sakupljanje trave (poz. 4a) kao što je prikaza- propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. no na slici 4a.
  • Página 186 Ponovite taj test kad je motor upaljen. Nakon Za postizanje boljeg izgleda pokošenog travnjaka puštanja poluge za startovanje/zaustavljanje mo- vodite kosilicu što ravnije. Priom se staze trebaju tora, motor se mora zustaviti u roku od nekoliko preklapati za nekoliko santimetara tako da ne sekundi.
  • Página 187: Čišćenje, Održavanje, Skladištenje, Transport I Porudžbina Rezervnih Delova

    pokretanja motora povučete kosilicu unazad za 7.2 Održavanje cirka 1 m. Intervale održavanja pogledajte u priloženoj ser- visnoj knjižici Benzin. Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu Napomena: Zaprljan materijal za održavanje i nemojte da uklanjate rukama ili nogama, nego pogonski materijal otpremite na za to previđeno podesnim pomoćnim sredstvima, npr.
  • Página 188 Zamena noža (sl. 8) mo za štete nastale zbog nestručne popravke. Kod zamene reznog alata smete koristiti samo To prepustite servisnoj radionici ili ovlašćenom originalne rezervne delove. Oznaka noža mora se stručnjaku. To isto važi i za delove pribora. podudarati s brojem navedenim na listi rezervnih delova.
  • Página 189 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Página 190: Smetnje I Uklanjanje Kvarova

    - Isprazniti sabirnu kesu začepljena Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 190 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 190 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 190...
  • Página 191 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 192: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Página 193: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1-12) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1a. Dźwignia uruchomienia/zatrzymania silnika proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją (hamulec silnikowy) obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 194: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Hak na cięgno używana jako opielacz lub glebogryzarka i do wy- • Uchwyt na kabel - 1 szt. równywania nierówności podłoża, jak np. kopców • Nakrętka gwiazdkowa - 4 szt. kretów. • Śruba długa - 2 szt. • Śruba krótka - 2 szt. Ze względów bezpieczeństwa kosiarka nie może •...
  • Página 195: Przed Uruchomieniem

    • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie Montaż używane. 1. Zmontować dolną i górną rączkę (poz. 3) • Nosić rękawice ochronne. tak jak pokazano na rys. 3a-3b. Otwory do mocowania należy wybrać odpowiednio do Ostrożnie! żądanej wysokości uchwytów. Pozostałe zagrożenia Ważne! Po obydwu stronach ustawić...
  • Página 196: Uruchamianie Silnika

    Kontrola bezpieczeństwa dźwigni uruchomie- 6.2 Wskazówki odnośnie odpowiedniego nia/zatrzymania silnika koszenia Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu kosiarki, a zarazem zapewnić możliwość Niebezpieczeństwo! szybkiego zatrzymania silnika i noży w razie Nigdy nie otwierać klapy wyrzutowej, pod- niebezpieczeństwa, kosiarka wyposażona jest w czas opróżniania pojemnika na trawę i jeżeli dźwignię...
  • Página 197: Czyszczenie, Konserwacja, Przechowywanie, Transport I Zamawianie Części Zamiennych

    porusza. Nigdy nie próbować zatrzymywać noża. Podnieść jedną ręką klapę wyrzutową i trzymając Regularnie sprawdzać, czy nóż jest prawidłowo drugą ręką za uchwyt zawiesić worek na trawę. zamocowany, w dobrym stanie i dobrze zaostrzo- ny. W razie potrzeby naostrzyć nóż lub wymienić na nowy.
  • Página 198 7.2.1 Silnik benzynowy Uszkodzone noże Wskazówka! Silnik nigdy nie powinien pracować Jeżeli pomimo zachowania zalecanych środków z niedostateczną ilością oleju lub bez oleju! Może ostrożności nóż podczas pracy natrafi ł na to spowodować poważne uszkodzenia silnika. przeszkodę, należy natychmiast wyłączyć silnik i wyjąć...
  • Página 199 Wkręcić z powro- Numer części zamiennej tem świecę zapłonową. Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się 5. Oczyścić żebra chłodzące cylindra i na stronie: www.Einhell-Service.com obudowę. 6. Oczyścić całe urządzenie, aby zapewnić odpowiednią ochronę lakieru. 7. Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu.
  • Página 200: Utylizacja I Recykling

    8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Página 201 - Zapchany worek na trawę - Opróżnić worek na trawę Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 201 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 201...
  • Página 202: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 203: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Página 204: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1-12) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1a. Motor Start/ Stop kolu (Motor freni) İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Página 205: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    • Benzin motorlu çim biçme makinesi sinde veya yürüyüş yollarının temizlenmesi (aspi- • Üst ve alt dümen rasyon) ve ağaç, çit ve dal artıklarının öğütülmesi • Çim toplama torbası işleminde kullanılması yasaktır. Çim biçme • Çalıştırma ipi kancası makinesi ayrıca, örneğin köstebek yuvalarının •...
  • Página 206: Kesim Yüksekliğinin Ayarlanması

    sağlayın. 4. Çim dışarı atma kapağını (Poz. 5a) bir elinizle • Aleti kullanmadığınızda kapatın. kaldırın ve çim toplama torbasını (Poz. 4a) Şekil 4a’da gösterildiği gibi asın. Dikkat! Kalan riskler 5.2. Kesim yüksekliğinin ayarlanması Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler Uyarı! Kesim yüksekliğinin ayarlanması...
  • Página 207: Motoru Çalıştırma

    Çim biçme işlemine başlamadan önce, kol ve Makinenin bıçakları daima keskin durumda tel mekanizmasının doğru şekilde çalıştığını ve tutulacaktır, aksi takdirde körelmiş bıçaklar ile fonksiyonlarını yerine getirdiğinden emin olmak yapılan biçme işlemi sonucunda çimler tam kesi- için bu işlemi birkaç kez gerçekleştirin. lemeyecek ve sararacaktır.
  • Página 208 6.4 Çim toplama torbasını boşaltma 7.1 Temizleme Çim toplama torbası dolduğunda hava geçişi Her kullanımdan sonra çim biçme makinesi itinalı azalır ve dolum seviye göstergesi (4b) toplama bir şekilde temizlenecektir. Özellikle makinenin alt torbasına yanaşır (Şekil 13). Bu durumda çim tarafı...
  • Página 209 3. Çim biçme makinesinin yanına bir yağ topla- 7.2.4 Tel mekanizmalarının bakımı ve ayarı ma kabı yerleştirin. Tel mekanizmalarını sık olarak yağlayın ve kolay 4. Yağ dolum deliği civatasını (Poz. 7) açın ve hareket edip etmediğini kontrol edin. çim biçme makinesi 90° yana devirin. 5.
  • Página 210: Yedek Parça Siparişi:

    20 ml yağ doldurun. numarası Çalıştırma ipini yavaşca çekin ve böylece Güncel bilgiler ve fi yatlar internette yağın silindiri kaplamasını sağlayın. Bujiyi tek- www.Einhell-Service.com sayfasında rar yerine takın. açıklanmıştır. 5. Silindir ve motor gövdesinin soğutma kanatlarını temizleyin.
  • Página 211: Arıza Arama Planı

    - Bıçağı değiştirin - Toplama torbası tıkanıklığı - Torbayı boşaltın Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 211 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 211 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 211...
  • Página 212: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 213: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 214: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonised 1-12) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1a. Mootori käivitamis- /seiskamishoob (mootor- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel pidur) käeulatuses.
  • Página 215: Sihipärane Kasutamine

    • 4. Tehnilised andmed 2× pikk kruvi • 2× lühikest kruvi • Süüteküünlavõti Mootori tüüp: • Bensiini hooldusvihik ....ühesilindriline neljataktimootor 132 ccm • Originaalkasutusjuhend Mootori võimsus maks.: ....... 2 kW • Ohutusjuhised Pöörlemissagedus: ....2900 ± 100 min Kütus: ..........Bensiin (E10) Paagi maht: ..........u 0,9 l 3.
  • Página 216: Enne Kasutuselevõttu

    6. Käsitsemine hooldata nõuetele vastavalt. Märkus! 5. Enne kasutuselevõttu Mootor tarnitakse ilma kütuseta. Enne töö alustamist pange kindlasti masinasse õli ja bensiini. 5.1 Komponentide kokkupanemine Kättetoimetamisel on mõned detailid lahti võetud. 1. Kontrollige õlitaset (vt 7.2.1). Kokkupanemine on lihtne, kui järgitakse järgmisi 2.
  • Página 217: Mootori Seiskamine

    välja, seejärel tõmmake jõuliselt nõksatusega tatud, heas seisukorras ja korralikult teritatud. Kui enda poole. Kui mootor ei käivitu, tõmmake see nii ei ole, teritage või asendage tera. Kui liikuv veel kord käepidemest. tera puutub mingi asja vastu, seisake muruniiduk Märkus! Ärge laske starterinööril tagasi ja oodake, kuni tera täielikult seisab.
  • Página 218: Puhastus, Hooldus, Hoiustamine, Transport Ja Varuosade Tellimine

    7. Puhastus, hooldus, hoiustamine, Õlitaseme kontrollimine Asetage muruniiduk horisontaalasendisse. Keer- transport ja varuosade tellimine ake õlimõõtevarras (joonis 9a /pos. 7a) vasakule pöörates ära ja pühkige varras puhtaks. Pistke Oht! mõõtevarras kuni piirajani täiteavasse sisse ta- Töötava mootori korral ärge tehke midagi süü- gasi, ärge keerake kinni.
  • Página 219 Kahjustunud tera 7.2.8 Tööajad Kui tera peaks kõigest ettevaatlikkusest hoolimata Tööaegade osas järgige kehtivaid eeskirju, mis mingi takistuse vastu minema, seisake mootor võivad piirkonniti erineda. kohe ja tõmmake süüteküünlapistik ära. Kallutage niidukit tahapoole ja kontrollige tera 7.3 Muruniiduki ettevalmistus hoiulepane- kahjustusi.
  • Página 220: Varuosade Tellimine

    • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast.
  • Página 221 - Vahetage tera - Kogumiskorv on ummistunud - Tühjendage kogumiskorv Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 221 - Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 221 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 221 26.01.2022 10:13:30...
  • Página 222 Tera Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 223 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 224 Emission No.: e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*31018*00(V) (EU)2016/426 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-2; EN ISO 14982 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 15.07.2021 Andreas Weichselgartner/General-Manager Dong Guihua/Product-Management First CE: 21 Archive-File/Record: NAPR025333 Art.-No.: 34.075.40...
  • Página 225 EH 01/2022 (01) Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 225 Anl_GC_PM_46_3_SPK13.indb 225 26.01.2022 10:13:31 26.01.2022 10:13:31...

Este manual también es adecuado para:

34.075.40

Tabla de contenido