Página 3
Estimado cliente: ¡QUADRO desea agradecerle el haber elegido este vehículo y le da la bienvenida como cliente! Puede contribuir a mantener la eficiencia, las prestaciones y las condiciones de seguridad del vehículo con un esmerado mantenimiento, efectuado en los concesionarios y/o talleres autorizados QUADRO. Nuestros técnicos se esmeran para realizar un vehículo de calidad, fruto de su gran experiencia, para asegu- rarle el placer de una conducción segura a lo largo del tiempo.
ÍNDICE CAP.1 PREFACIO ................................5 1.1 GENERALIDADES ..............................6 1.2 PRINCIPALES NORMAS DE REFERENCIA PARA LOS MANUALES ..............7 CAP.2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD .......................... 9 2.1 PICTOGRAMAS Y SEÑALIZACIONES ........................10 2.2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ......................12 2.3 NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO ..................17 2.4 SISTEMA DE SEGURIDAD Y RESGUARDOS .......................
Página 5
4.12 DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL MANILLAR ..................... 35 4.13 CONMUTADOR DE LLAVE ........................... 35 4.14 DEPÓSITO COMBUSTIBLE ..........................36 4.15 PALANCA DE APARCAMIENTO ........................... 36 4.16 COMPARTIMENTO DEBAJO DEL ASIENTO ....................... 37 4.17 BAÚL DELANTERO ............................... 37 4.18 PORTABULTOS ..............................38 4.19 BAÚL TRASERO ..............................
PREFACIO Lea el presente manual antes de usar el vehículo 1.1 GENERALIDADES Este manual forma parte integrante y esencial del vehículo. Antes de comenzar a utilizar el vehículo es obligatorio leer detenidamente el presente manual de instrucciones y seguir escrupulosamente las indicaciones descritas en el interior. El vehículo no debe ser utilizado por quién no haya leído y comprendido las instrucciones contenidas en este manual.
PREFACIO 1.2 PRINCIPALES NORMAS DE REFERENCIA PARA LOS MANUALES UNI 10653:1197 "Documentación técnica. Calidad de la documentación técnica de producto" UNI 10893:2000 "Documentación técnica de producto. Instrucciones de uso. Articulación y orden expositivo de conteni- dos". UNI 11083:2003 "Documentación técnica. Directrices para la preparación de los documentos útiles para la actividad de instruir y adiestrar para el uso de los bienes.
Queda prohibida toda utilización total o parcial de los contenidos incluidos en el presente manual, incluida la reimpresión, almacenamiento, reproducción, reelaboración, difusión o distribución de los contenidos en cuestión mediante cualquier plataforma tecnológica, soporte o red telemática, sin previa autoriza- ción escrita por parte de la sociedad QUADRO VEHICLES S.A.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 2.1 PICTOGRAMAS Y SEÑALIZACIONES Los símbolos que figuran a continuación son importantes para comprender a fondo este manual: señalan aquellas sec- ciones a las que hay que prestar mayor atención. Los símbolos son diferentes entre sí para localizar de forma clara la ubicación de los temas en los distintos sectores.
Página 13
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PELIGRO DE EXPLOSIÓN OBLIGACIÓN DE LLEVAR ROPA El incumplimiento de las disposiciones prece- El incumplimiento de las disposiciones prece- didas por este símbolo puede causar un grave didas por este símbolo puede causar graves peligro para las personas. peligros a las personas RIESGOS RESIDUALES OBLIGACIÓN DE UTILIZAR GUANTES DE...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 2.2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Todos los usuarios están obligados a leer el manual de instrucciones antes de iniciar cualquier operación; en particular, el capítulo sobre las indicaciones relativas a la seguridad. Los usuarios deberán seguir las instrucciones que figuran aquí, además de tomar las precauciones de carácter general obligatorias durante la conducción del vehículo.
Página 15
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Póngase en contacto inmediatamente con personal médico en caso de que el combustible entre en contacto con los ojos. • El silenciador se recalienta durante el funcionamiento y permanece caliente incluso después de haber apagado el motor;...
Página 16
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Antes de ponerse en marcha, controle sus condiciones psicofísicas, el estado de cansancio y la somnolencia. No tome alcohol ni drogas antes de conducir el vehículo. Conducir después de haber tomado alcohol, drogas y algunos tipos de medicamentos, aumenta el riesgo de accidentes y está...
Página 17
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD No choque contra obstáculos: podrían provocar la pérdida de control del vehículo y/o daños al vehículo y a las personas. No conduzca el vehículo si ha sufrido un daño que menoscabe su funcionalidad y seguridad. No modifique la posición ni la inclinación de la matrícula, de los indicadores de dirección, de los grupos ópticos ni del cla- xon.
Página 18
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Vestimenta La utilización del casco es de fundamental importancia para la seguridad. Cerciórese de que cumpla las normativas en vigor, de que esté en buenas condiciones, intacto y de que sea de la talla correcta. Antes de ponerse en marcha, controle siempre que esté atado. Accesorios Utilice accesorios homologados para el vehículo.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 2.3 NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO • Cualquier intervención de mantenimiento deberá efectuarse con el vehículo parado, colocado sobre el caballete. • Durante todas las fases de mantenimiento, los usuarios deberán llevar el equipo de prevención de accidentes necesa- rio (guantes, gafas, ropa de trabajo).
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 2.4 SISTEMA DE SEGURIDAD Y RESGUARDOS El vehículo está equipado con los siguientes dispositivos de seguridad (Fig. 01): 1 - Palanca de aparcamiento 2 - Dispositivo de bloqueo del manillar 3 - Hydraulic Tilting System El vehículo está equipado con los siguientes resguardos (Fig. 02): Fig.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 2.6 RESPONSABILIDADES Y LÍMITES DE USO El incumplimiento de las instrucciones operativas y de las disposiciones de seguridad conteni- das en el presente manual exime al fabricante de toda responsabilidad. Al conducir este vehícu- lo, el conductor asume todos los riesgos relacionados con su uso. Si el mantenimiento del vehículo se efectúa de manera no conforme con las instrucciones suministradas, con recambios no originales o de forma que perjudique su buen estado o que modifique sus características, el fabricante se considerará...
Página 22
Página dejada en blanco intencionalmente...
MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE 3.1 OPERACIONES PRELIMINARES El vehículo se envía en perfectas condiciones de funcionamiento, está embalado con una capa de nailon pluriball y está anclado en una bancada de madera dentro de una caja de cartón. Cuando lo reciba, quite el embalaje y controle que el vehículo esté intacto: en caso de deterioro, informe al vendedor y al transportista.
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4.1 PLACA IDENTIFICATIVA En la placa figuran los siguientes datos: Quadro vehicle SA e xx *2002/24XXXX • Datos de identificación del fabricante *TAC63xxx0XTXXXXXX* • Tipo XX db (A) at XXXX rev/min • Número del bastidor • Año de construcción •...
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO • Poner en marcha el motor del vehículo en ambientes cerrados. Los gases de escape producidos por el motor contienen monóxido de carbono y otras sustancias volátiles tóxicas que, si se inhalan, pueden provocar la muerte. •...
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4.4 DATOS TÉCNICOS QSI0009...
Página 29
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO DATOS TÉCNICOS VEHÍCULO Unidad de medida Longitud 2.270 Distancia entre ejes 1.560 Rodada del eje Anchura (a nivel del manillar) Altura (hasta la cúpula) 1.340 Altura sillín Masa en vacío del vehículo Masa en orden de marcha Masa técnicamente admisible Depósito combustible 13.0...
Página 30
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO DATOS TÉCNICOS MOTOR Unidad de medida Sigla motor T62N Tipo Monocilíndrico 4 tiempos 4 válvulas Cilindrada Diámetro carrera 78 x 65.6 Relación de compresión 10.6 : 1 Arranque Eléctrico Régimen motor mínimo 1600 ± 100 Aceite motor SAE 10W - 60 API-SJ (1.7 litros) Embrague automático centrífugo en seco, correa trapezoi- Transmisión...
Página 31
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO CARACTERÍSTICAS INSTALACIÓN ELÉCTRICA Batería 12V 10Ah (GTX12-BS) Bombillas de posición 12V LED Bombillas delanteras 12V/35-35W H8 Bombillas stop / posición trasera 12V LED Bombillas indicadores de dirección 12V LED Bombillas grupo instrumentos 12V 3W Claxon 12V 1.5A Fusible 30A Circuito de carga de la batería Fusible 15A...
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4.7.1 FUNCIONAMIENTO DEL TABLERO DEINSTRUMENTOS Lista de funciones - Odómetro «ODO» - Cuentakilómetros parciales «Trip A» y «Trip B» - Reloj Desplazamiento de las funciones Pulse brevemente "ADJ" para pasar de ODO TRIP A TRIP B Puesta a cero cuentakilómetros parciales: Fig.
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4.8 TESTIGO SEÑALIZACIÓN MANTENIMIENTO PROGRAMADO (Fig. 01) El vehículo está equipado con un testigo de mantenimiento que se en- ciende en los plazos de revisión de mantenimiento programado. Para desactivar el testigo, es necesario acudir a un Centro de Asisten- cia autorizado.
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4.10 MANDOS DERECHOS DEL MANILLAR (Fig. 01) Botón luces de emergencia «2» Accionando el botón «2» se activan las luces de emergencia. Interruptor luces «1» Con el conmutador de llave en posición «ON» y colocando el interruptor de luces «1»...
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4.12 DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL MANILLAR (Fig. 01) Para activar el dispositivo de bloqueo del manillar, proceda como sigue: • Con el manillar en posición recta, desplace la palanca de aparca- miento «1» hacia abajo. • Gire el manillar «2» hacia la izquierda. •...
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4.14 DEPÓSITO COMBUSTIBLE (Fig. 01) Para acceder al depósito de combustible, proceda como sigue: Gire en sentido antihorario el conmutador de llave hasta la posición «1». El tapón del depósito «2» se abre automáticamente. Asegúrese de que el tapón del depósito esté bien cerrado antes de utilizar el vehículo Utilice sólo gasolina súper verde sin plomo con un mínimo de 95 octanos N.O.R.M.
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4.16 COMPARTIMENTO DEBAJO DEL ASIENTO (Fig. 01) Para acceder al compartimento debajo del asiento, proceda como si- gue: • Introduzca la llave suministrada, gire el conmutador en sentido ho- rario hasta llegar a la posición de apertura del sillín «1». •...
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4.18 PORTABULTOS (Fig. 01) El vehículo está equipado con un portabultos «1» en el que se puede instalar el accesorio original. En cualquier caso, no supere el límite de carga previsto Límite de carga: 5,0 kg QSI0027 Fig.
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4.20 IDENTIFICACIÓN El vehículo está identificado por dos números únicos, el número de bastidor y el número motor. • número bastidor «1 Fig. 01» está estampi- llado travesaño derecho bastidor. Para ceder antedicho, retire estribo reposapiés «2 - Fig. 01». •...
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4.21 CABALLETE CENTRAL (Fig. 01) Empuje con el pie el pedal del caballete «1» y al mismo tiempo acom- pañe hacia atrás el vehículo hasta que se coloque sobre el caballete. No se siente en el vehículo con el caballete posicionado en el suelo.
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4.23 ESPEJOS RETROVISORES (Fig. 01) Para el montaje del retrovisor, introdúzcalo en su alojamiento y apriete la tuerca tal y como se indica en la figura. Para ajustar el espejo retrovisor, maniobre el espejo hasta obtener la orientación ideal.
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4.25 HTS (HYDRAULIC TILTING SYSTEM) El vehículo dispone de un revolucionario sistema de suspensión oleoneumática denominado HTS (Hydraulic Tilting Sys- tem), patentado a nivel internacional, que caracteriza su comportamiento por estabilidad, maniobrabilidad, seguridad y diversión. La versatilidad de este innovador sistema de suspensiones hidráulicas permite alinear de forma constante y automática las ruedas con las superficies de apoyo, conservando así...
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Está prohibido quitar el tapón indicado en ambos cilindros. Si se quita el tapón, se corre el riesgo de fuga de gas que provocaría el deterioro del sistema HTS. Está prohibido quitar el tapón «1 - Fig. 01» en el cilindro central de amortiguación.
Página 46
Página dejada en blanco intencionalmente...
USO DEL VEHÍCULO 5.1 CONTROLES PRELIMINARES Para garantizar el perfecto funcionamiento del vehículo, efectúe siempre antes de ponerse en marcha los controles que figuran a continua- ción. El incumplimiento de esta regla puede causar graves daños al vehículo y a la persona. Aceite motor Control del nivel.
USO DEL VEHÍCULO 5.2 PRESIÓN NEUMÁTICOS Una presión adecuada de los neumáticos proporcionará la máxima estabilidad de conducción y duración de los neumáti- cos. Controle periódicamente y antes de ponerse en marcha la presión de los neumáticos. La presión debe medirse en frío. Una presión incorrecta de los neumáticos provoca un des- gaste anormal de la banda de rodamiento.
USO DEL VEHÍCULO 5.3 ABASTECIMIENTO COMBUSTIBLE Acceda al depósito de combustible tal y como descrito en la sección «4.14 - Depósito combustible» y reposte utilizando exclusivamente gasolina súper sin plomo (95 octanos N.O.R.M.). Capacidad depósito combustible: 13 litros aproximadamente Reserva: 2.1 litros aproximadamente QSI0003 Fig.
USO DEL VEHÍCULO 5.4 ARRANQUE Después de haber efectuado todos los controles indicados en la sec- ción «5.1 - Controles preliminares», se podrá proceder con la puesta en marcha del vehículo actuando como sigue: • Coloque el vehículo sobre el caballete central con la rueda trasera levantada del suelo y desbloquee la palanca de aparcamiento «1 - Fig.
Página 52
USO DEL VEHÍCULO Preste especial atención en que en los lugares de estacionamiento, el silenciador no entre en contacto con materiales inflamables o con partes del cuerpo. Las altas temperaturas pueden provocar incendios y/o quemaduras. No esfuerce nunca el motor a bajas temperaturas para evitar posibles daños. Para salvaguardar el buen estado del motor y su duración, no lo mantenga pasado de revoluciones por largo tiempo.
USO DEL VEHÍCULO 5.5 PARADA MOTOR (Fig. 01) Con el vehículo parado, gire la llave introducida en el conmutador en posición «OFF». En esta posición está inhibido el arranque del vehículo, la llave se pue- de sacar y el dispositivo de bloqueo del manillar no está activado. No gire la llave en posición «OFF»...
Página 54
USO DEL VEHÍCULO Los primeros 1000 km son los más importantes para la vida de un vehículo. Un rodaje correcto ayudará a conservar el máximo de la duración y de las prestaciones del vehículo. Las piezas QUADRO están fabricadas con materiales de alta calidad y las piezas mecanizadas poseen un acabado con tolerancias reducidas.
USO DEL VEHÍCULO 5.7 CONDUCCIÓN SEGURA En esta sección incluimos algunos consejos para utilizar diariamente el vehículo de forma segura. El conocimiento pro- fundo del vehículo y el cumplimiento escrupuloso de las normas de seguridad y de todas las advertencias incluidas en el manual de uso y mantenimiento, constituyen la base para una conducción segura.
Página 56
Página dejada en blanco intencionalmente...
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO 6.1 GENERALIDADES El estricto cumplimiento de las indicaciones de mantenimiento periódico y extraordinario, presentes en el siguiente manual, garantiza un funcionamiento perfecto y una larga duración del vehículo. Las operaciones de mantenimiento que figuran en el presente manual podrán ser efectuadas sólo por personas formadas e informadas.
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO 6.2 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS INTERVENCIONES Todas las intervenciones en el vehículo deberán ser compatibles, y cumplir estrictamente, con las normas de seguridad del operador. Quítese los diferentes objetos que puedan provocar accidentes (relojes, pul- seras, anillos, etc.). Lleve ropa adecuada (monos o batas con elásticos en los pu- ños) o bien, arremánguese las mangas para evitar que pue- dan quedar atrapadas.
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO 6.3 MANTENIMIENTO DIARIO Las operaciones diarias que deben efectuarse antes o después de usar el vehículo son las siguientes: • Controlar el nivel del líquido refrigerante • Controlar los niveles de aceite del motor y de la reducción final •...
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO CONTROL • Espere 5 minutos tras apagar el motor • Coloque el vehículo sobre el caballete central sobre un terreno llano. • Desenrosque el tapón-varilla «1 - Fig. 02» y límpielo con un paño limpio. • Enrosque completamente el tapón-varilla «1 - Fig. 02». •...
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO SUSTITUCIÓN (Fig. 01) • Caliente el motor por aproximadamente 5 min y luego apáguelo. • Desenrosque el tapón de descarga «1 - Fig 01», recupere el muelle y el filtro de malla y deje fluir todo el aceite dentro de un recipiente con la capacidad adecuada;...
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO 6.5 ACEITE REDUCCIÓN FINAL El aceite de la reducción final debe sustituirse según los plazos indica- dos en la tabla de mantenimiento programado. Antes de efectuar cualquier operación, deje enfriar el mo- CONTROL (Fig. 01) Compruebe antes de cada uso que la caja de la transmisión final no tenga pérdidas de aceite.
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO 6.6 BUJÍA Antes de efectuar cualquier operación, deje enfriar el motor. La bujía debe ser controlada o sustituida según los plazos indicados en la tabla de mantenimiento programado. • Coloque el vehículo sobre un terreno llano encima del caballete. •...
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO • Mediante una llave de tubo desenrosque la bujía «1 - Fig. 01». • Elimine cualquier traza de suciedad y los posibles residuos carbo- nosos. Controle la distancia de los electrodos. • Enrosque manualmente la bujía en su alojamiento. •...
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO 6.8 BATERÍA Retire la batería con el motor parado y saque la llave de encendido. RETIRADA Para la sustitución de la batería, efectúe lo siguiente: • Coloque el vehículo sobre el caballete central en posición vertical. • Asegúrese de haber sacado la llave de encendido.
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO INSTALACIÓN No invierta nunca la conexión de los cables de la bate- ría. Conecte primero el cable positivo y luego el negativo. • Introduzca la batería en su alojamiento. • Conecte en orden los cables del positivo «+» y luego el del negativo «-».
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO 6.9 FUSIBLES (Fig. 01) Para acceder a los fusibles, gire el conmutador de llave en la posición de apertura del sillín y, una vez abierto, quite la tapa del fusible situada en el compartimento portacasco. Antes de sustituir el fusible dañado, localice y elimine la avería y no intente reparar los fusibles.
Página 69
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO • Desatornille los siete tornillos «2 - Fig. 01». • Quite la tapa de la caja filtro «1 - Fig. 01». QSI0055 Fig. 01 • Desatornille los tres tornillos «3 - Fig. 02». • Retire el elemento filtrante «4 - Fig. 02». En el caso de utilización del vehículo en carreteras polvorientas o mojadas, acorte los plazos de man- tenimiento.
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO NO UTILICE GASOLINA NI DISOLVENTES INFLAMABLES. • Limpie con un trapo limpio toda la superficie. • Sople con un chorro de aire comprimido en sentido inverso a la aspiración. Para volver a montar, siga la secuencia descrita en sentido inverso. Se aconseja encomendar las antedichas ope- QSI0057 Fig.
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO 6.12 LÍQUIDO REFRIGERANTE (Fig. 01) El circuito de refrigeración está equipado con un electroventilador (que se activa a una cierta temperatura) para garantizar el correcto funciona- miento en todas las condiciones de marcha. Para un correcto funcionamiento del motor es necesario que la tem- peratura del líquido refrigerante no supere los 110 °C (indicador parte derecha).
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO RELLENADO (Fig. 01) No desenrosque el tapón del vaso de expansión cuando el motor esté aún caliente para evitar el riesgo de que- maduras. Cuando el nivel del líquido se encuentre debajo de la referencia LOW, levante la alfombrilla reposapiés «2», quite el tapón «1» del depósito «3»...
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO Controle que el nivel no sea nunca inferior al mínimo indicado (Fig. 01). Los depósitos de líquido de frenos están situados en el manillar: para acceder a los depósitos, quite el cubremanillar delantero. El depósito «1 - Fig. 01» se refiere al circuito de frenado integral (delan- tero/trasero), el depósito «2 - Fig.
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO 6.14 FRENO DE DISCO DELANTERO Y TRASERO Para garantizar la seguridad, el sistema de frenado debe mantenerse siempre en perfecta eficiencia. La duración de las pastillas del freno se reduce conside- rablemente en presencia de polvo, barro, etc. Se aconseja encomendar las antedichas ope- raciones descritas a un Centro de Asistencia QSI0065...
Página 75
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO Sustituya las pastillas si el espesor de una de las dos es inferior a 1,5 El uso de las pastillas excediendo el límite de desgaste puede poner en contacto el soporte del material de fric- ción y el disco freno, dañándolo. Tras sustituir las pastillas, no use el vehículo sin antes haber accionado la palanca del freno varias veces, con el fin de asentar los pistones y de devolver la carrera de...
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO 6.15 GRUPO ÓPTICO DELANTERO (Fig. 01) Para la sustitución de las bombillas del grupo óptico delantero y de los indicadores de dirección, acuda a un centro de asistencia. Bombilla luz de posición: 12V LED Bombilla luces delantera: 12V 35-35W Bombillas indicadores de dirección: 12V LED QSI0069 Fig.
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO 6.17 LUZ PORTAMATRÍCULA (Fig. 01) Antes de iniciar las operaciones descritas a continua- ción, coloque el vehículo encima del caballete central y asegúrese de que la llave esté en posición "OFF". Para la sustitución de la bombilla de la luz portamatrícula, efectúe lo si- guiente: •...
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO 6.18 MANTENIMIENTO PROGRAMADO Leyenda tabla Sustitución Para permitir Controlar/Inspeccionar correcto funciona- Control mediante software de gestión EFI miento del vehículo, Ajustar una mayor duración I/C: Inspeccionar y sustituir si fuese necesario a lo largo del tiempo y rendimientos óptimos, es- I/A: Inspeccionar y ajustar si fuese necesario tán previstos una serie de controles e intervencio-...
Página 79
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO Miles de kilómetros Aceite motor Filtro aceite motor Aceite transmisión Sistema de inyección Holgura mando gas Cabezal de dirección Tensión batería Correa transmisión Cadena distribución Holgura válvulas Filtro aire Bujía NGK CR8E Pastillas freno Nivel aceite frenos Nivel líquido refrigerante Presión desgaste neumáticos Hydraulic Tilting system...
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO 6.19 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y/O EXTRAORDINARIO Los mantenimientos, periódicos y/o extraordinarios, deberán ser efectuadas en un centro de asistencia. 6.20 RECAMBIOS Y ACCESORIOS QUADRO recomienda usar recam- bios originales, los únicos que ga- rantizan la misma calidad que los componentes de fábrica utilizados Fig.
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO 6.21 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS La tabla siguiente muestra los principales problemas que pueden surgir durante el funcionamiento. Problema Causa probable Solución A. Accione los frenos. Si fuese necesario, acuda a un centro autorizado Quadro o a un centro A.
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO 6.22 PINCHAZO Este vehículo está equipado con neumáticos Tubeless. En caso de pinchazo, se desinflarán lentamente. Esto supone una mayor seguridad para el conductor. Para la reparación, acuda a un centro autorizado. Para la sustitución de los neumáticos, acuda a un centro de asistencia. No monte cámaras de aire con neumáticos tubeless.
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO 6.24 PRODUCTOS RECOMENDADOS Para un uso correcto del vehículo, QUADRO recomienda usar productos que cumplan las siguientes especificaciones: Descripción Especificación Aceite motor SAE 10W - 60 API-SJ Aceite reducción final SAE 80W - 90 Aceite frenos DOT 4 Aceite para sistema HTS Motorex SAE 10W Líquido refrigerante...
Página 84
Página dejada en blanco intencionalmente...
INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO 7.1 INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO Si fuese necesario dejar inutilizado el vehículo por un período prolongado (debido a inactividad invernal o por cualquier otra razón), habrá que prever precauciones especiales, materiales, aparatos y conocimientos adecuados. Por este motivo QUADRO recomienda encomendar este trabajo de mantenimiento a un punto de asistencia cualificada.
Página 87
INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO BATERÍA 1) Retire la batería del vehículo consultando la sección «6.8 - Batería». 2) Limpie el exterior de la batería con un detergente suave y elimine cualquier signo de corrosión de los terminales y de las conexiones de los hilos. 3) Coloque la batería en un ambiente fresco y seco.
Página 88
Página dejada en blanco intencionalmente...
DESMANTELAMIENTO Y ELIMINACIÓN 8.1 DESMANTELAMIENTO Y ELIMINACIÓN Todas las intervenciones de desmantelamiento del vehículo deberán ser compatibles y cumplir estric- tamente las normas de seguridad del operador. Antes de emprender el desmantelamiento del vehículo, es obligatorio quitar los varios objetos que puedan provocar accidentes y equiparse con ropa apropiada, guantes y calzado específicos.