Página 1
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN. MANTENIMIENTO Y SU USO EINBAUANLEITUNG WARTUNG UND GEBRAUCH INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’ENTRETIEN et L’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E USO AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATIE, ONDERHOUD EN GEBRUIK INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO INSTRUKCIJA MONTAVIMO, PRIE I ROS RE IMAS...
INSTRUCCIONES DE MANEJO CAMPANA EXTRACTORA Estimado cliente: Agradecemos la compra de nuestra campana. Le rogamos lea atentamente estas instrucciones para una óptima instalación, uso y VELOCIDAD DE ASPIRACIÓN mantenimiento de la misma. Notas Esta campana está diseñada para su montaje en un armario o en algún otro soporte.
Página 5
DUNSTABZUGSHAUBE Kochgeräten heiß werden. BETRIEBSANLEITUNG Lieber Kunde: ANSCHLUSS DER LAMPEN Hinweis: Die im vorliegenden Handbuch genannten Abbildungen sind auf Die Abzugshaube muß direkt an die Wand bzw, an die Unterseite eines Hängeschranks montiert warden. Achtung: Rauch-, Lüftungs- oder Warmluftkanal an. Lassen Sie sich von der Ortsbehörde bestätigen, dass die Umgebungsbelüftung angemessen ist.
HOTTE ASPIRANTE avec l’appareil. Cher client, Il y a risque d’incendie si le nettoyage n’est pas effectué conformément instructions qui vous assureront une installation, une utilisation et un ATTENTION: Les parties accessibles de cet appareil peuvent devenir entretien optimum de cette hotte. chaudes lorsqu’il est utilisé...
EXTRACTOR HOOD OPERATION INSTRUCTION SWITCH ON THE LAMPS Dear Customer, Thank you for buying our hood. Please read these instructions carefully for its optimum installation, use and maintenance. Notes Warning: consult local regulations regarding fumes outlets. Do not that room ventilation is appropriate with the local authorities. Make sure ventilation if an extractor hood is used simultaneously with appliances that run on gas or other fuels.
Página 8
CAPPADI ESTRAZIONE Le parti accessibili possono riscaldarsi quando si usano con apparecchiature di cottura. VELOCITÀ DI ASPIRAZIONE nelle prime pagine. un altro sopporto. Attenzione: consultare le norme locali sullo scarico dei fumi. Non collegare la cappa a una canna fumaria, a un condotto di dell’ambiente sia adeguata.
Página 9
CAMPAGNE SIERAFZUIGKAP reinigen, de opvangbakken met warme olie constant controleren en vertegenwoordiger. Nota: kooktoestellen worden gebruikt. BEDIENINGSAANWIJZINGEN AANSLUITEN VAN DE LAMPEN houder gemonteerd te Worden. Opgelet: AFZUIGSNELHEID (AFB.2j dat de ventilatie van de omgeving geschikt is. Controleer dat het brandstof draaiende apparaten worden gebruikt, dan moet de ruimte over voldoende ventilatie beschikken.
EXAUSTOR DECORATIVO INSTRUÇÕES DE MANEJO Estimado cliente: Agradecemos o facto de ter adquirido o nosso exaustor. Pedimos que leia atentamente estas instruções para conseguir uma instalação, nas primeiras páginas. velocidade. Esta campãnula está pensada para ser montada num armãrio ou em qualquer outro suporte.
Página 12
CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e.mail: cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: 214 349 771...