Daspi MAU Serie Manual De Instrucciones
Daspi MAU Serie Manual De Instrucciones

Daspi MAU Serie Manual De Instrucciones

Motorreductor para puertas de hojas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MAU
Motoriduttore per cancelli a battente
Swing gates operator
Moto-réducteur pour portails battants
Motorreductor para puertas de hojas
ÝËÅÊÒÐÎÌÅÕÀÍÈ×ÅÑÊÈÉ ÏÐÈÂÎÄ ÄËß ÐÀÑÏÀØÍÛÕ ÂÎÐÎÒ.
M
'
ANUALE D
USO E DI INSTALLAZIONE
I
M
NSTRUCTION
ANUAL
M
ANUEL DE INSTRUCTIONS
M
ANUAL DE INSTRUCCIONES
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daspi MAU Serie

  • Página 1 Motoriduttore per cancelli a battente Swing gates operator Moto-réducteur pour portails battants Motorreductor para puertas de hojas ÝËÅÊÒÐÎÌÅÕÀÍÈ×ÅÑÊÈÉ ÏÐÈÂÎÄ ÄËß ÐÀÑÏÀØÍÛÕ ÂÎÐÎÒ. ’ ANUALE D USO E DI INSTALLAZIONE NSTRUCTION ANUAL ANUEL DE INSTRUCTIONS ANUAL DE INSTRUCCIONES Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè...
  • Página 2 ERSIONE IMENSIONI LIMENTAZIONE OTENZA SSORBIMENTO EMPERATURA ROTEZIONE ONDENSATORE ICLI EMPO NITÀ °C °C MAX CANCELLO ESERCIZIO ERMICA AVORO APERTURA ONTROLLO ERSION AXIMUM OWER UPPLY ATED OWER BSORBED OTOR PERATING APACITOR YCLES PENING ONTROL EIGHT °C OWER EVOLUTION EMPERATURE TIME ANEL ERSION ONGUEUR LIMENTATION...
  • Página 3 Ðèñóíîê I L L U S T R A Z I O N I • P I C T U R E S • F I G U R E • F I G U R A • 90° 90° 110°...
  • Página 4: Verifiche Preliminari

    Qualsiasi utilizzo non previsto da questo libretto istruzioni e/o ogni modifica alluminio, plastica, parti elettriche ecc). Non sono comunque presenti arbitraria apportata a questo prodotto o ai suoi componenti, solleva la DASPI materiali considerati pericolosi per chi li maneggia. da ogni responsabilità derivante da conseguenti danni o lesioni a cose, persone o animali.
  • Página 5 E’ garantito il corretto funzionamento delle versioni FIN-MECC e DL- montaggio del dispositivo: codice DAA22002 BOX FIN-MECC. 180 solo ed esclusivamente se fornite dalla DASPI e solo se Eseguire l’installazione delle cassette di fondazione e dei motoriduttori abbinate alle schede di comando originali.
  • Página 6: Lubrification

    All moving mechanism must be provided with suitable protections. ISMANTLING DASPI is not responsible for any possible damages or injuries to people, In order to dismantle or to move away the automation, follow these object or animals, caused by any use not provided for this booklet and/or instructions: any unauthorized modification of the product.
  • Página 7 We garantize the correct functioning of FIN-NECC and DL- the wanted position. Verify to have the right foundation boxes 180 versions only and exclusively if provided by DASPI and suitable for the installation of the device: cod. No. DAA22002 only if combined with the original control panel.
  • Página 8: Type De Produit

    N’importe quelle utilisation pas prévue dans ces instructions-ci et/ou chaque (cuivre, aluminium, plastique, pièces électriques, etc.). De toute façon, modification arbitraire apportée au produit ou à ses pièces, soulève DASPI des matériaux considérés dangereux pour celui qui les manie, ils ne sont de toute responsabilité...
  • Página 9 Il est garanti le correct fonctionnement des versions FIN-MECC montage du dispositif: référence DAA22002 BOX FIN-MECC. Installer et DL-180 seulement et exclusivement si fournies par DASPI et les caisses de fonfation et les motoréducteurs comme pour le modèle seulement si accouplée aux centrales de commande originelles.
  • Página 10: Empleo De La Automatización

    De todas formas no hay materiales DASPI queda exonerada de toda responsabilidad por daños o lesiones a peligrosos por quien los maneja. cosas, personas o animales. Conserve este manual en buen estado junto a la documentación técnica de la instalación en un lugar idoneo y conocido por...
  • Página 11: Maniobra De Emergencia O Manual

    FIN-MECC y DL-180 sólo y exclusivamente si dotados con bloque “Bc” que regule la parada en cierre de las hojas y fijelos con los dispositivos de seguridad DASPI y sólo si utilizados los tornillos “Vc” sobre el soporte situado hacia el exterior de la con cuadros de maniobra originales.
  • Página 12 • Ïðîâåðüòå ñîîòâåòñòâèå ïèòàþùåé ýëåêòðîñåòè è âåñîì äî 250 êã. Êîìïàíèÿ DASPI íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè òðåáîâàíèÿì, óêàçàííûì â íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè. çà èñïîëüçîâàíèå ïðèâîäà HARD íå ïî íàçíà÷åíèþ. • Ïðîâåðüòå íàëè÷èå çàçåìëÿþùåãî êîíòàêòà è çàçåìëåíèÿ ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Ïðèâîä MAU íå ñíàáæåí ìåõàíè÷åñêîé...
  • Página 13 áåçîïàñíîñòè. Ìû ãàðàíòèðóåì íîðìàëüíóþ ðàáîòó ïðèâîäà ìîäåëåé FIN-NECC è DL-180 òîëüêî è èñêëþ÷èòåëüíî â ñëó÷àå Ïðèìåíåíèå ïðèâîäà MAU ñ ìåõàíè÷åñêèìè óïîðàìè óñòàíîâêè óñòðîéñòâ áåçîïàñíîñòè DASPI è îðèãèíàëüíîãî ïîçâîëÿåò áûòü óâåðåííûì â íàäåæíîé è áåçîïàñíîé áëîêà óïðàâëåíèÿ. îñòàíîâêå îáîèõ ðû÷àãîâ â íóæíîé ïîçèöèè. Ïðîâåðüòå...
  • Página 14 IN CUI SARA' INCORPORATA O ASSIEMATA, NEL CASO SPECIFICO "CANCELLO AD ANTE AUTOMATICO", SIA STATA DICHIARATA CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLA NORMATIVA. Thiene 01/08/2000 DASPI AUTOMAZIONE CANCELLI S.r.l Spinella Denis Sede legale Via Braglio 22, Legale Rappresentante 36016 Thiene Vicenza Italia...

Este manual también es adecuado para:

Mau 900Mau 1400Mau 900-180Mau 1400-180Mau 1400 oliMau 24

Tabla de contenido