Einleitung/Lieferumfang .........3 Transport und Lagerung .........3 Sicherheitsmaßnahmen ..........3 Inbetriebnahme .............4 Bedienelemente ............5 Funktionsprüfung ...........5 Fi-Test..............5 Wartung..............6 Sicherungswechsel..........6 Technische Daten ...........7 24 Monate Garantie ..........8 Auf dem Gerät und in der Bedienugsanleitung vermerkte Hinweise: Warnung vor einer Gefahrenstelle, Bedienungsanlei- tung beachten. Gefahr des elektrischen Schlages.
Einschalten eine Aklimatisierung von mindestens 2 Stun- den. 3.0 Sicherheitsmaßnahmen Die UNITEST Schuko-Fix wurde gemäß den Sicherheitsbe- stimmungen für elektronische mess-und Prüfgeräte gebaut und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen.Um diesen Zustand zu erhalten, muß der Anwender die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung be- achten.
Wenn die Sicherheit des Bedieners nicht mehr ge- währleistet ist, muß das Gerät außer Betrieb gesetzt werden und gegen ungewolltes Benutzen gesichert werden. Dies ist der Fall, wenn das Gerät: • offensichtliche Beschädigungen aufweist • die gewünschten Messungen nicht mehr durchführt •...
4.1 Bedienelemente 1) Schuko-Stecker 2) LED für Berührungsspannung > 25V 3) “Bereit” LED 4) “Test”-Taster zur Auslösung des FI 5) Bereichswahlschalter für Nennfehlerströme 6) Berührungselektrode 7) LC-Anzeige 4.2 Funktionsprüfung Vor jeder Messung ist das Gerät an einem funktionsfähigen Messobjekt auf volle Funktionsfähigkeit zu prüfen. Dies kann an einer korrekt verdrahteten Steckdose evtl.
Leuchtet sie nur schwach oder garnicht, ist der Stek- ker zu drehen. Leuchtet auch hier die LED „Bereit” nicht, liegt ein Steckdosenfehler vor. Berührungselektrode (6) berühren. Führt der PE eine gefährlich hohe Berührungsspan- nung oder liegt der PE auf dem L-Potential, wird dies mittels der LCD angezeigt.
Die vier Schrauben auf der Geräterückseite (Gerä- teunterteil) lösen. Geräteunterteil von Geräteoberteil vorsichtig abheben. Die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter entfernen Eine neue Sicherung der gleichen Größe und mit den gleichen Daten einsetzen. Hierbei ist darauf zu achten, dass die Sicherung wieder einwandfrei in der Halte- rung eingesetzt und befestigt wird.
24 Monate Garantie UNITEST-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskon- trolle. Sollte während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne Fremdeinwirkung Funktionsstörungen zeigt und ungeöffnet an uns zurückgesandt wird.
Página 10
Introduction / Scope of Supply......10 Transport and Storage .........11 Safety Measures ...........11 Commisisioning ...........12 Operation Elements ..........12 Functional Test .............13 RCCB Test.............13 Maintenance ............13 Fuse Replacement ..........14 Technical data ............15 24 months' warranty ..........16 Symbols marked on instrument and in instruction manual: Warns of a potential danger, observe the advice given in the instruction manual.
1.0 Introduction / Scope of Supply The instrument UNITEST Schuko Fix is an easy, handy test instrument to check RCD circuit breakers. The instrument has been designed in accordance with the valid prescrip- tions and ensures safe and reliable testing. •...
If the operator’s safety is no longer ensured the in- strument is to be put out of service and protected against use. The safety is no longer insured if the in- strument: • shows obvious damages • does not carry out the desired measurements •...
4.1 Operation Elements 1) Mains plug (schuko system) 2) LED for contact voltage >25V 3) “Ready” LED 4) “Test”-key 5) Rotary-switch for for setting nominal trip current 6) Contact-elektrode 7) LC-Display 4.2 Functional Test Prior to any measurement, a functional instrument test has to be carried out on an operational UUT.
The LED ‘Ready’ lights up red. If the LED only lights up weakly then the mains plug should be reversed. Touch the Contact electrode (6) Should there be a protective conductor failure then this will be indicated as in the display. The socket then has to be checked Press the Test key (4) The RCD should trip if it is working properly and if the...
Instrument is again operational. Using auxiliary fuses, and in particular short-circuiting the fuses is inadmissible and can lead to instrument destruction or cause serious corporal injuries. 7.0 Technical data Power Supply 230 V +10%/-15% 50/60Hz Test currents 10, 30, 100, 300, 500 mA Tolerance ±15% Pulse Duration...
24 months' warranty UNITEST instruments are subject to stringent quality con- trols. If, in the course of normal daily use, a fault should occur, we provide 24 months' guarantee (only valid with in- voice). Faults in manufacture and materials will be rectified by us free of charge, provided the instrument has not been tampered with, and is returned to us unopened.
Página 18
Introduction / Matériel fourni........19 Transport et stockage ..........19 Précautions ............19 Mise en service.............20 Fonctions..............21 Test de fonctionnement ........21 Test de fonction différentielle........22 Entretien ...............22 Changement de fusible .........23 Caractéristiques techniques .........23 24 mois de garantie..........24 Références marquées sur l’appareil ou dans le mode d’emploi: Avertissement d’une zone de danger, respecter le mode d’emploi.
1.0 Introduction / Matériel fourni L’appareil UNITEST Schuko Fix est un instrument de test simple et maniable pour vérifier des disjoncteurs de fonc- tion différentielle. Cet instrument de test a été construit selon les prescriptions en vigueur et assure des tests fia- bles et en toute sécurité...
Un appareil détérioré peut être dangereux. Eviter toute utilisation volontaire ou non.La sécurité n’est plus as- surée lorsque l’appareil : • est manifestement endommagé • n’effectue pas les mesures désirées • a été stocké pendant trop longtemps sous des condi- tions défavorables.
4.1 Fonctions 1) Prise de contact 2) Touche pour régler le seuil de la tension de contact 3) LED « prêt » (Bereit) 4) Touche pour débuter la mesure. 5) Sélecteur rotatif pour réglage des courants de défaut no- minaux. 6) Touche pour régler le seuil de la tension de contact 7) Affichage à...
4.3 Test de fonction différentielle Lors de la polarité correcte de la fiche à contact de protec- tion la diode électroluminescente verte « prêt » (Bereit) (3) est illuminée. Sélectionner le calibre désiré à l'aide du sélecteur ro- tatif (5) (dépendant dudisjoncteur de fonction diffé- rentielle) Connecter la fiche à...
6.0 Changement de fusible Séparer l’appareil de tout circuit de mesure avant le chan- gement de fusible. N’utiliser que des fusibles caractérisés par les valeurs de tension et d’intensité comme indiquées dans la section des données techniques. Si l’appareil ne montre aucun fonctionnement, il est possi- ble qu’un fusible soit défectueux.
Conditions d’environnement Humidité 80% pour 10°C...30°C Altitude jusqu´à 2000m Catégorie de surtension II/ 300V Degré de pollution Plage de température: 0°C...40°C 24 mois de garantie Les appareils UNITEST sont soumis à de sévères contrôles de qualité. Si, cependant ,des défectuosités devaient se pro- duire en cours d’utilisation, les appareils sont garantis 24 mois (sur présentation de la facture uniquement).
Página 26
Introducción / accesorios suministrados....27 Transporte y almacenamiento.......27 Medidas de seguridad ..........27 Puesta en marcha..........28 Elementos de manejo ...........29 Prueba de funcionamiento........29 Ensayo de diferenciales ........29 Mantenimiento .............30 Cambio de fusibles ..........30 Datos técnicos (salvo modificaciones) ....31 24 meses de garantía ...........32 Observaciones que figuran en el aparato y en las instrucciones para el manejo: Advertencia ante puntos de peligro;...
2 horas como mínimo antes de su puesta en marcha. 3.0 Medidas de seguridad El UNITEST Schuko-Fix ha sido construido de acuerdo con las disposiciones de seguridad para los aparatos electróni- cos de medición y comprobación y sale de fábrica en un estado perfecto y técnicamente seguro.
- haya sido almacenado en condiciones desfavorables - haya sido expuesto a daños mecánicos durante su transporte. El aparato de comprobación sólo podrá ser usado en las gamas de medición especificadas (según se indi- ca en los datos técnicos). Para evitar una descarga eléctrica, deberán observar- se medidas de precaución cuando se trabaja con ten- siones superiores a 120 V (60 V) CC ó...
4.1 Elementos de manejo 1) Conexión del enchufe con puesta a tierra 2) LED para la tensión de contacto < 25 V 3) LED "dispuesto" 4) Tecla "ensayo" para el disparo del diferencial. 5) Interruptor selector de la gama correspondiente a las corrientes de fuga nominales 6) Electrodo de contacto 7) Visualizador LC...
Conectar el enchufe con puesta a tierra (1), con la polaridad fijada correctamente, con el objeto de com probación (caja de enchufe). Se encenderá el LED "dispuesto". Si sólo se enciende débil- mente o no lo hace en absoluto, deberá girarse el enchufe con puesta a tierra.
Aflojar los cuatro tornillos en el lado trasero del aparato (parte inferior del aparato). Levantar con precaución la parte inferior del aparato de la parte superior. Quitar del portafusible el fusible defectuoso Colocar un nuevo fusible del mismo tamaño y con los mis- mos datos.
Certificat de Qualité • Certificado de calidad Die BEHA-Gruppe bestätigt The BEHA Group confirms Le groupe BEHA déclare que El grupo BEHA declara que el hiermit, dass das erworbene herein that the unit you have l´appareil auquel ce document producto adquirido ha sido ca- Produkt gemäß...