Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

 MICROONDAS
MICROWAVE
JMO001269
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jocel JMO001269

  • Página 1  MICROONDAS  MICROWAVE JMO001269 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2: Precauções De Segurança

    PORTUGUÊS INSTALAÇÃO 1. Retire todo o material de embalagem. Se existir uma película de segurança a tapar o forno, retire-a antes de usar o forno. Verifique cuidadosamente a existência de danos. Se existirem, informe o distribuidor imediatamente ou envie o forno para os serviços de assistência técnica. 2.
  • Página 3 4. Para reduzir o risco de explosão e de ebulição súbita: a. Não coloque recipientes fechados dentro do forno. Os biberões com tampas enroscadas ou tetinas são considerados recipientes fechados. b. Ao ferver água no forno, utilize um recipiente de abertura larga e deixe-o repousar durante cerca de 20 segundos após a fervura, para evitar a fervura eruptiva retardada dos líquidos.
  • Página 4 23. AVISO: As crianças podem ser autorizadas a usar o forno sem supervisão apenas depois de serem devidamente instruídas, para que a saibam utilizar o forno em segurança e percebam quais os perigos da utilização inapropriada; 24. Quando aquecer comida dentro de recipientes de plástico ou papel, mantenha-se atento ao forno por causa da possibilidade de ignição;...
  • Página 5: Guia Dos Utensílios

    GUIA DOS UTENSÍLIOS Recomenda-se vivamente a utilização de recipientes apropriados e seguros para o uso nos microondas. Em geral, os recipientes fabricados de cerâmica, vidro ou plástico resistente ao calor são apropriados para uso no microondas. Nunca utilize recipientes metálicos para cozinhar em modo de microondas ou combinação, pois é...
  • Página 6: Metedologia De Funcionamento

    2. Painel de controlo Ajustar o nível de potência, Grill ou menu combi Acertar o relógio ou menu de descongelamento Cozinhado Rápido / Iniciar Prima uma vez para parar de cozinhar Prima duas vezes para limpar as configurações Menu Automático Ajustar a hora ou peso METEDOLOGIA DE FUNCIONAMENTO ATENÇÃO!
  • Página 7 Por exemplo: para acertar a hora para 12:30 Premir Visor : Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos pisca 0:00 Prima a tecla durante três segundos 12:00 Rode a tecla para definir a hora exata. 12:00 Prima novamente a tecla 12:30 Rode a tecla para definir os minutos exatos.
  • Página 8 ATENÇÃO! a. O intervalo de tempo máximo configurável é de 60 minutos. b. Nunca utiliza o forno se estiver vazio. c.Se virar os alimentos durante a cozedura, prima a tecla Iniciar uma vez e será retomado o procedimento de cozedura pré-definido. d.Caso deseja retirar os alimentos antes de terminar o tempo pré-configurado, deve premir a tecla Pausa/Cancelar uma vez para limpar o procedimento pré-definido, para evitar que o mesmo seja aplicado na utilização seguinte.
  • Página 9: Cozedura Automática

    Exemplo: Para descongelar 0,4kg de carne de aves Visor Prima : Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos pisca Prima a tecla para definir o tipo de alimentos. Rode a tecla para definir o peso dos alimentos a descongelar 5:16 Prima a tecla Rápido/Iniciar para iniciar a cozedura Decorrida metade do tempo de descongelamento, será...
  • Página 10 Visor Tipo Peso A-01 Ao todo existem duas escolhas Pipocas (3.0Oz e 3.5Oz) A-02 Existe um total de duas escolhas Batata (0.45Kg e 0.65Kg) A-03 Existe um total de cinco escolhas Vegetal (0.1 0.2------0.5Kg) A-04 Existe um total de seis escolhas Carne (0.2 0.3------0.7Kg) A-05...
  • Página 11 Exemplo: Cozinhar a vapor 0.4kg de peixe Depress Display : 1. Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos pisca 2.Rode a tecla para iniciar o modo menu de cozedura A-05 3. De seguida rode a tecla para definir o menu de cozedura A-05 4.
  • Página 12 Exemplo: O Relógio mostra que são agora 12:30. Se pretende que o forno microondas inicie a cozedura automaticamente com 100% de potência de microondas durante 9 minutos e 30 segundos às 14:20: Prima Visor Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos :...
  • Página 13 ATENÇÃO As teclas não terão qualquer efeito de se a a função retardada estiver activa. Para cancelar esta função, prima a tecla Pausa/cancelar. Cozedura multissequencial Para obter os melhores resultados de cozedura, algumas receitas requerem diferentes modos e tempos de cozedura.
  • Página 14: Bloqueio De Segurança Para Crianças

    8. Bloqueio de segurança para crianças Utilize esta função para bloquear o painel de controlo quando estiver a limpar, ou para que as crianças não possam utilizar o forno sem supervisão. Todos os botões ficam desativados neste modo. 1) Para ativar o bloqueio de segurança, prima a teclaPause/Cancel durante cerca de 3 segundos. 2) Par cancelar o bloqueio de segurança, prima a teclaPause/Cancel durante cerca de 3 segundos.
  • Página 15 Browning dish Ao utilizar um browning dish ou recipiente de auto-aquecimento, coloque sempre por baixo do mesmo um isolador resistente ao calor, por exemplo um prato de porcelana, para evita danificar o prato e o suporte giratório. Película de plástico adequada para microondas Ao cozinhar pratos com elevado teor de gordura, não deixe que a película de plástico entre em contacto com os alimentos, pois pode derreter.
  • Página 16: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Cuidados com o microondas: ATENÇÃO! O forno deve ser limpo regularmente e quaisquer restos de comida devem ser removidos. AVISO! 1. É extremamente perigoso se alguém que não seja um técnico qualificado realizar qualquer conserto ou reparação que envolva a remoção da tampa que protege contra a exposição à energia das microondas 2.
  • Página 17: Assistência Técnica

    ASSISTÊNCIA TÉCNICA Verifique os seguintes itens antes de chamar a Assistência Técnica. a. Coloque um copo de água (com aprox.150 ml) num copo de vidro e feche bem a porta. A luz do forno deverá desligar-se se a porta estiver corretamente fechada. Coloque o forno a funcionar durante 1 minuto. b.
  • Página 18 AVISO As seguintes condições podem provocar exposição indevida a microondas durante a assistência técnica. Montagem incorreta do magnetrão; Ligação incorreta entre a porta, o fecho e a dobradiça; Montagem incorreta do suporte do interruptor; A porta, a vedação da porta ou o invólucro foi danificado. ATENÇÃO 1.
  • Página 19: Condições Gerais De Garantia

    7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
  • Página 20: Declaração De Conformidade

    Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo: Aparelho MICROONDAS...
  • Página 21: Instalación

    ESPAÑOL INSTALACIÓN 1. Retirar todos los elementos del embalaje. Si el horno presenta un envoltorio de seguridad, se deberá retirar antes de usar. Comprobar minuciosamente cualquier daño que pueda presentar el aparato. En ese caso, notificar de inmediato o enviar el aparato al servicio técnico del fabricante. 2.
  • Página 22 4. Para reducir el riesgo de explosión y ebullición repentina: a. No introduzca recipientes sellados en el horno. Los biberones provistos de tapón a rosca o tetilla se consideran envases sellados. b. Para hervir líquido en el horno microondas, utilice el recipiente de boca ancha y espere 20 segundos después de finalizar la cocción para evitar una posible ebullición eruptiva retardada de los líquidos.
  • Página 23 24. Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, vigile el horno en todo momento para evitar que se pueda prender fuego; 25. Si sale humo, apague o desconecte el aparato y mantenga la puerta cerrada para que las llamas se sofoquen; 26.
  • Página 24: Guía Sobre Utensilios

    GUÍA SOBRE UTENSILIOS Se recomienda utilizar recipientes adecuados y seguros para microondas. En términos generales, los recipientes resistentes al calor de cerámica, cristal o plástico son aptos para microondas. Nunca utilice recipientes metálicos para microondas y cocción combinada ya que pueden provocar chispas. Utilice la tabla siguiente como referencia.
  • Página 25: Panel De Control

    2. Panel de control Fijar potencia, grill o menú combi Fijar tiempo o menú descongelar Rapido / Inicio Pulsar una vez para detener cocción Pulsar dos veces para anular configuración Menú Automático Fijar tiempo o peso MODO DE OPERACIÓN Y FUNCIÓN PRECAUCIÓN! El LED parpadea 3 veces al conectar el aparato a la corriente.
  • Página 26: Ajuste Del Reloj

    2. Ajuste del reloj Preseleccionar el botón le permite introducir la hora actual o preseleccionada cuando en la pantalla LED aparece el símbolo ":", al conectar el aparato. Puede omitir este paso para continuar si lo desea. Por ejemplo: ajustar a 12:30 Pulsar Pantalla :...
  • Página 27: Cocción En Microondas, Grill Y Combi

    3. Cocción en microondas, grill y combi Esta función se utiliza para cocinar y asar alimentos. Pulsar el botón Potencia/Grill/Combi y aparecerán en la pantalla LED los ciclos 100P—80P—60P—40P—20P—G—C.1 — C.2 Potencia 100% del microondas. Aplicable para una rápida y exhaustiva Potencia Alta cocción Potencia Media-Alta...
  • Página 28: Descongelación

    Ejemplo: Cocción a P80 durante 10 minutos. Pulsar Pantalla Una vez encendido el aparato, en la pantalla parpadean los 2 : puntos Seleccionar la potencia del microondas deseada pulsando Potencia/Grill/Combi de manera consecutiva. 10:00 Fijar el tiempo de cocción girando a Pulsar el botón de Rapido/Iniciar, y la pantalla LED iniciará...
  • Página 29 PRECAUCIÓN! a. Es necesario dar vueltas a la comida durante el proceso de calentado/descongelado para lograr un efecto uniforme. b. El proceso de descongelación generalmente durará más tiempo que la cocción de alimentos. c. Si la comida puede cortarse con un cuchillo, el proceso de descongelación se puede considerar terminado.
  • Página 30: Cocción Automática

    5. Cocción automática El horno tiene por defecto un menú de cocción en modo operación simple. Cuando parpadee la pantalla LED, girar la rueda y la pantalla LED mostrará los ciclos A-01, A-02…… A-12. Una vez configurado el menú de cocción automática, puede presionarse el botón Enter para configurar el peso de cocción. Elegir el menú...
  • Página 31: Inicio Automático (Función Retardada)

    Exemplo: Cozinhar a vapor 0.4kg de peixe Pulsar Pantalla : 1. Una vez encendido el aparato, en la pantalla parpadean los 2 puntos 2.Girar la rueda y el horno entrará en menú de cocción A-05 3. Indicar el modo de cocción deseado girando la rueda A-05 4.
  • Página 32 Ejemplo: Son las 12:30 - Reloj, si desea que el horno microondas comience a cocinar automáticamente a las 14:20 a una potencia de 100P y durante 9 minutos y 30 segundos Prima Visor : Una vez encendido el aparato, los 2 puntos parpadean en la pantalla.
  • Página 33: Cocción Multisecuencia

    PRECAUCIÓN Los botónes no se verán afectados por la configuración de la función de retardo. Pulsando la opción Pausa/Cancelar se cancelará esta función de “Inicio Automático”. 7. Cocción multisecuencia Para obtener los mejores resultados de cocina, algunas recetas requieren diferentes modos y tiempos de cocción.
  • Página 34: Función De Bloqueo De Niños

    8. Función de bloqueo de niños Utilizar esta función para bloquear el panel de control durante la limpieza del aparato o para que los niños no pueden utilizar el horno sin la supervisión de otra persona. Todos los botones quedarán inactivos con esta función.
  • Página 35 Plato para dorar Cuando se utilice un plato para dorar o un envase autocalentable, colocar siempre debajo un aislante resistente al calor, tipo placa de porcelana, para prevenir posibles daños a la base o plato giratorios. Envoltorio de plástico segura para microondas Cuando se cocinen alimentos con un alto contenido en grasas, no debe permitirse que el envoltorio plástico entre en contacto con los alimentos ya que podría derretirse.
  • Página 36: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cuidado del microondas PRECAUCIÓN! El horno debe limpiarse regularmente y eliminarse los restos de alimentos. ATENCIÓN! 1. Es peligroso para cualquier persona inexperta realizar cualquier acción de mantenimiento o reparación que implique la retirada de una tapa de protección contra la exposición a la corriente del microondas. 2.
  • Página 37: Mantenimiento De Seguridad

    Plato giratorio / Anillo de rotación / Eje de rotación Lavar con agua con jabón. Enjuagar con agua limpia y secar bien. MANTENIMIENTO Comprobar lo siguiente antes de llamar al servicio técnico. a. Colocar un vaso de agua lleno (aprox. 150 ml) en el horno y cerrar la puerta firmemente. La luz interior del horno deberá...
  • Página 38 ATENCIÓN Durante las labores de mantenimiento, las piezas relacionadas a continuación son susceptibles de ser eliminadas y provocar tensiones superiores de 250V a tierra. 1. Magnetrón 2. Trasformador de alta tensión 3. Condensador de alta tensión 4. Condensador de alta tensión 5.
  • Página 39: Condiciones De Garantia

    6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: 1. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
  • Página 40: Declaración De Conformidad

    SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo: Aparato MICROONDAS Marca...
  • Página 41: Important Safeguards

    ENGLISH INSTALLATION 1. Take out all the packing. if there is a safe film over the oven, tear it off before Use. Check carefully for damage. If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer’s service center. 2. Microwave ovens must be placed under dry and non-corrosiveness environments, kept away from heat and humidity, such as gas burner or water tank.
  • Página 42 b. When boiling liquid in the oven, use the wide -mouthed container and stand about 20 seconds at the end of cooking to avoid delayed eruptive boiling of liquids. c. Potatoes, sausage and chestnut should be peeled or pierced before cooking. Eggs in their shell, whole hard -boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Página 43 27. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns; 28. Eggs in their shell and whole hard -boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended;...
  • Página 44: Utensils Guideline

    UTENSILS GUIDELINE It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur.
  • Página 45: Control Panel

    2. Control panel Set power leve and grill or combi menu Set clock or defrost menu Fast / Start Press once stop cooking Press twice clear setting Set auto menu Set time or weight FUNCTION AND OPERATION METHOD The LED flashes 3 times when plugged in power supply. Then it flashes “:”, prompting you to input the cooking menu and time.
  • Página 46: Microwave Cooking

    For example: to set 12:30 Display Depress : After power-up, the colon flashes 0:00 Hold button three seconds 12:00 Turn knob to set exact hours. 12:00 Press button once again. 12:30 Turn knob to set exact minutes. Press button once again or wait for 5 seconds, and the numbers will go steadily.
  • Página 47 a. The max time which can be set is 60 minutes. b. Never operate the oven empty. c. If you turn the food during operation, press the Start button once and the preset cooking procedure will continue. d. If you intend to remove the food before the preset time, you must press Pause/Cancel button once to clear the preset procedure to avoid unintended operation of next time use.
  • Página 48: Auto Cooking

    a. It is necessary to turn over the food during operation to obtain uniform effect. b. Usually defrosting will need longer time than that of cooking the food. c. If the food can be cut by knife, the defrosting process can be considered completed. d.
  • Página 49 Display Kind Weight A-01 All together there are two choices Popcorn (3.0Oz and 3.5Oz) A-02 All together there are two choices Potato (0.45Kg and 0.65Kg) A-03 All together there are five choices Vegetable (0.1 0.2------0.5Kg) A-04 All together there are six choices Meat (0.2 0.3------0.7Kg) A-05...
  • Página 50: Automatic Starting (Delayed Function)

    Example: Steam 0.4kg fish Depress Display : 1. After power-up, the colon flashes 2.Turn the knob and the oven enter cooking menu mode A-05 3. Then set the cooking menu by turning the knob A-05 4. Press Seleccionar/Enter button to affirm 5.
  • Página 51 Example: Now it is 12:30 Clock, if you hope that the microwave oven will automatically start cooking with 100P microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20 Depress Display : After power-up, the colon flashes 0:00 Hold button three seconds 12:00 Set hours by turning knob...
  • Página 52: Multi-Sequence Cooking

    7. Multi-sequence cooking To obtain best cooking result, some recipes call for different cook mode and time. You may program your personalized menu as follow: Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then 20P for 9 minutes. This is 2 sequence setting.
  • Página 53: Cooking Tips

    9. Cooking Tips The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the Centre and spread it evenly. Do not overlap if possible. Cooking time length Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need. Over cooking may result in smoke and burns.
  • Página 54: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Microwave oven care The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. 1. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy 2.
  • Página 55: Servicing Safeguards

    Turntable / Rotation ring / Rotation axis: Wash with mild soap water Rinse with clean water and allow drying thoroughly Servicing Please check the following before calling for services. a. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly.
  • Página 56 During servicing below listed parts are liable to be removed and give access to potentials above250V to earth. 1. Magnetron 2. High voltage transformer 3. High voltage capacitor 4. High voltage diode 5. High voltage fuse The following conditions may cause undue microwave exposure during servicing. Improper fitting of magnetron;...
  • Página 57: General Warranty Terms

    7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
  • Página 58: Declaration Of Conformity

    Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below: Product...

Tabla de contenido