Página 1
MICROONDAS DE ENCASTRAR MICROONDAS ENCASTRABLE BUILT IN MICROWAVE JME001368 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL...
PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA As seguintes precauções básicas devem ser sempre tomadas ao utilizar um aparelho elétrico: 1. Leia as instruções antes de usar. 2. Certifique que a tensão na sua zona de residência corresponde àquela que consta no rótulo de classificação do seu aparelho, e que a tomada de parede está...
Página 3
evitar queimaduras. 5. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço, ou por um técnico qualificado, para evitar o perigo de choque elétrico. 6. Depois de cozinhar, o recipiente está muito quente. Utilize luvas para tirar os alimentos, e evite queimaduras de vapor afastando o vapor da cara e das mãos.
Página 4
retardada, e como tal deve-se manusear o recipiente com extrema cautela; 21. Não utilize esfregões abrasivos ou raspadores metálicos agudos para limpar a porta de vidro do fogão, pois podem riscar a superfície e fazer com que o vidro se estilhace. 22.
31. AVISO: As partes acessíveis podem aquecer durante o uso. Deve manter as crianças afastadas. 32. Durante o uso, o equipamento fica quente. Deve ter-se cuidado para se evitar tocar nos elementos de aquecimento dentro do forno. 33. As superfícies deverão aquecer durante o uso. CUIDADO: SUPERFICIE QUENTE SÓ...
Página 6
b) Instalação do painel de suporte, como mostra figura Fig.2. S e l f - t a p p i n g s c r e w S T 4 x 1 2 ( 8 P C S ) Fig.2 c) Instale o limitador de distância de metal na parte de baixo do produto.
Página 7
e) Abra agora a porta, e coloque o parafuso do orifício aparafusando-o de seguida, como mostra Fig 5. Fig.5 f) Instale a protecção no orifício onde colocou o parafuso, como mostra Fig 6. Fig.6 A instalação foi concluída. Detalhes de Encastre: Dimensões da produto (A*L*P): 595*390*351 (mm) Dimensões da abertura (A*L*P): 600*378*550(mm) como mostra a Fig.5 “E”, “D”, “F”.
Fig.7 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Cuidados com o microondas: ATENÇÃO! O forno deve ser limpo regularmente e quaisquer restos de comida devem ser removidos. AVISO! 1. Desligue o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar a limpeza. Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros fluidos quando estiver a limpar. 2.
6. AVISO: Consinta, apenas, que as crianças utilizem o forno sem supervisão, desde que as mesmas tenham recebido instruções adequadas, para que possam utilizar o forno em segurança e entendam os riscos do uso inapropriado do mesmo. DICAS PARA A LIMPEZA Exterior: Limpe o invólucro com um pano suave e humedecido Porta:...
Página 10
3) Eixo de rotação O prato giratório de vidro assenta em cima do eixo; o motor por baixo do mesmo faz o prato giratório girar. 4) Anel de rotação O prato giratório de vidro assenta sobre as rodas do anel; este último suporta o prato giratório e ajuda a equilibrar o mesma durante a rotação.
PAINEL FRONTAL 1. ANTES DE COZINHAR O LCD pisca 3 vezes quando ligar o forno micro-ondas à corrente elétrica. Então, ele pisca "1:00", piscando 1 segundo / vezes, o símbolo " " acende "(depois de auto-verificação ouvirá um som). 2. RELÓGIO/DESCONGELAR/COZINHADO AUTOMATICO No modo de espera, pressione o tecla "...
Durante a cozedura: pressione uma vez para parar a operação do microondas, pressione duas vezes para cancelar os programas de cozedura. ALERTA AUTOMÁTICO Quando estiver terminado o seu procedimento de cozedura pré-configurado, o visor LED mostrará a mensagem ‘End’ (Fim) e ouvir-se-á três avisos sonoros, indicando que deve tirar os alimentos do forno.
Página 13
100% de potência microondas. Utilizado para cozinhar rápida e Potência elevada completamente 80% de potência microondas. Utilizado para cozinhar com rapidez Potência média-elevada média Potência média 60% de potência microondas. Usado para cozinhar a vapor Potência média-baixa 40% de potência microondas. Utilizado para descongelar alimentos Potência baixa 20% de potência microondas.
Página 14
ATENÇÃO! No modo grill/combi, todas as partes no forno bem como a grelha e recipiente, podem ficar muito quentes. Tenha cuidado ao remover os alimentos cozinhados do microondas. Utilize pegas ou luvas de forma a PREVENIR QUEIMADURAS. Exemplo: Grelhar alimentos com o menu C.2 durante 10 minutos Passos Visor 1:00...
10. Cozedura automática No modo estado de espera, pressione a tecla uma vez, no visor aparece "DEF", em seguida, continue pressionando a tecla para entrar na seleção do menu, que é visualizado como: Ciclo A. 1, A.2, A.3 ..UU..A.8, depois de selecionar o menu, rode para cima ou para baixo para ajustar “...
Página 16
11. Início automático (função retardada) Se não pretender que o menu inicie de imediato, pode pré-definir o menu e o tempo de cozedura, e o menu pré-definido iniciará automaticamente à hora pré-definida. A definição é constituída por dois passos: 1.Definição do Relógio atual; 2.Definição do menu e da hora de cozedura.
3:00 3:00 3:00 3:00 Rode a tecla para definir o tempo de cozedura. 20% de potência microondas durante 9 minutos Prima a tecla Potencia para selecionar o nível de potência. 9:00 9:00 9:00 9:00 Rode a tecla para definir o tempo de cozedura. Prima a tecla para iniciar a cozedura Iniciar/Start...
Página 18
temperatura do forno pode danificar a película. Tabuleiro para grelhar Recipiente Não deve utilizado metal microondas. As microondas não penetram no metal. Pouco resistente ao calor. Não pode Laca ser utilizado para cozinhados com alta temperatura. Madeira de bambu e Pouco resistente ao calor.
Browning dish Ao utilizar um browning dish ou recipiente de auto-aquecimento, coloque sempre por baixo do mesmo um isolador resistente ao calor, por exemplo um prato de porcelana, para evitar danificar o prato e o suporte giratório. Película de plástico adequada para microondas Ao cozinhar pratos com elevado teor de gordura, não deixe que a película de plástico entre em contacto com os alimentos, pois pode derreter.
6. A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais causados directa ou indirectamente, seja a que título for. 7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL.
Garantia caduca e a Assistência será efectuada debitando as despesas inerentes à mão-de-obra, consoante as tarifas vigentes. ASSISTÊNCIA TÉCNICA Para solicitar a assistência técnica, os nossos serviços estão disponiveis através dos seguintes contactos: Telef. 00 351 252 910351 Fax: 00 351 252 910367 E-mail: assistencia@jocel.pt http://www.jocel.pt...
Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo: Aparelho MICROONDAS...
ESPAÑOL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Las siguientes precauciones básicas se deben seguir siempre cuando se utilicen aparatos eléctricos: Lea todas las instrucciones antes de usar. Asegúrese de que el voltaje de su sala de estar corresponde a la que aparece en la placa de características del aparato. Y que el enchufe esté conectado a tierra correctamente.
Página 24
calentarse en hornos microondas ya que podrían explotar, incluso después de que el calentamiento del microondas haya terminado. d) El contenido de los biberones y tarros de comida para bebés debe ser agitado o sacudido y la temperatura comprobada antes de su consumo, para evitar quemaduras.
Página 25
una persona competente; 18. ADVERTENCIA: es peligroso para cualquier persona, que no sea una persona competente, llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o reparación que consista en la extracción de una cubierta que dé protección contra la exposición a la energía del microondas; nunca quite la cubierta de la guía de ondas.
experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. 28. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. 29. No se debe utilizar un limpiador de vapor. 30.
Página 27
Deseño (Este dibujo es 1:1) Frente Fig.1 Instalación del panel de soporte, como muestra la figura Fig.2. S e l f - t a p p i n g s c r e w S T 4 x 1 2 ( 8 P C S ) Fig.2 Instale el limitador de distancia de metal en la parte inferior del producto.
Página 28
Fig.4 Ahora abra la puerta y coloque el tornillo del orificio atornillándolo a continuación, como muestra la figura 5 Fig.5 Instale la protección en el orificio donde colocó el tornillo, como muestra Fig.
Fig.6 g) La instalación se ha completado. Detalles de Encastre: Dimensiones producto (A*A*F): 595*390*351(mm) Dimensiones de la apertura (A*A*F): 378*600*550(mm) como se muestra en Fig.5 “E”, “D”, “F”. G (espesor lateral): 18mm I (espesor superior): 8mm H (espresor inferior): 21mm Fig.7...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cuidados con el microondas: Advertencias El horno debe limpiarse regularmente y se deben quitar los restos de comida. AVISO! 1. Retire el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiarlo. No sumerja el aparato en agua u otros líquidos para la limpieza. 2.
Plato giratorio / Anillo giratorio / Eje giratorio: Lavar con agua y jabón suave Enjuague con agua limpia y deje secar completamente DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ② ⑤ ⑦ ⑥ ① ③ ④ ⑧ Tapa de la guía de ondas Waveguide cover 1) Bloqueo de la puerta La puerta del horno microondas debe estar cerrada correctamente para que funcione 2) Ventana de visualización...
6) Panel de control Vea abajo en detalles (el panel de control está sujeto a cambios sin previo aviso) 7) Cubierta de guía de ondas Está en el interior del horno microondas, junto a la pared del panel de control, por favor, consulte la siguiente ilustración 8) Rejilla de lo Grill Se utiliza para colocar la comida para asar...
Página 33
1. ANTES DE COZINHAR El LCD parpadea 3 veces cuando conecta el horno microondas a la corriente eléctrica. Entonces, parpadea "1:00", parpadeando 1 segundo / veces, el símbolo " " se enciende "(después de la auto-verificación oirá un sonido). 2. RELOJ / DESCONGELAR / COCINADO AUTOMATICO En el modo de espera, presione la tecla "...
Página 34
1:00 Mantener pulsado durante 3 segundos 12:00 Girar la rueda a para ajustar las horas exactas. 12:00 Pulsar de nuevo 12:30 Girar a para ajustar los minutos exactos Pulsar de nuevo o esperare durante 60 segundos, para hacer avanzar los números. 7.
8. Grill y Combi Esta función se utiliza para cocinar alimentos. Presione esta tecla y en la pantalla LCD aparecerá el siguiente ciclo G - C.1 - C.2. Asar a la parrilla, el elemento calefactor se encenderá durante esta operación. Usados para pastel de carne fino o cerdo, chorizo o pollo.
aconsejable no volver a congelar. Ejemplo: Para descongelar 0.4 kg de carne de ave Pulsar Pantalla Una vez encendido el aparato, en la pantalla parpadean los 2 puntos. Pulsar para indicar el tipo de alimento. Girar la rueda para indicar el peso de descongelación. Iniciar la cocción pulsando el botón de Iniciar/Start A mitad de programa de descongelación, se escuchan 3 pitidos en 2 ocasiones advirtiendo la necesidad de remover los alimentos.
PRECAUCIÓN! a. La temperatura de los alimentos antes de iniciar la cocción debe estar entre 20-25ºC. Una temperatura de los alimentos por encima o por debajo de estos parámetros antes de la cocción requeriría un aumento o un descenso del tiempo de cocción. b.
Ejemplo: Son las 12:30 - Reloj, si desea que el horno microondas comience a cocinar automáticamente a las 14:20 a una potencia de 100P y durante 9 minutos y 30 segundos Pulsar Visor 1:00 1:00 1:00 1:00 Una vez encendido el aparato, los 2 puntos parpadean en la pantalla. 1:00 1:00 1:00...
Pulsar Potencia para seleccionar el nivel de potencia. 9:00 9:00 9:00 9:00 Girar la rueda a para fijar el tiempo de cocción. Iniciar la cocción pulsando el botón de Iniciar/Start. PRECAUCIÓN! a. Cuando finalice la cocción a una potencia de 100P, el horno microondas iniciará la siguiente operación automáticamente.
Página 40
Laca No es resistente al calentamiento. No se puede utilizar para cocinar a altas temperaturas Madera de bambú y No es resistente al calentamiento. No se papel puede utilizar para cocinar a altas temperaturas SUGESTÕES PARA COZINHAR Los siguientes factores pueden afectar el resultado de la cocción: Disposición del alimento Coloque las áreas más gruesas hacia la parte exterior del plato, la parte más delgada hacia el centro y extenderla uniformemente.
plato giratorios. Envoltorio de plástico segura para microondas Cuando se cocinen alimentos con un alto contenido en grasas, no debe permitirse que el envoltorio plástico entre en contacto con los alimentos ya que podría derretirse. Utensilios de plástico seguros para microondas Algunos recipientes de plástico seguros para microondas pueden no ser adecuados para cocinar alimentos con un alto contenido en grasas y azúcares.
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: 1. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
ASISTENCIA TÉCNICA: Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están disponibles a través de los siguientes contactos: Telef. 902 099 504 http://www.jocel.es...
SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo: Aparato MICROONDAS Marca...
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance: 1) Read all instructions before using. 2) Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded. 3) To reduce the risk of fire in the oven cavity: a.
Página 46
and the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns. 5) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a qualified technician in order to avoid a shock hazard. 6) After cooking, the container is very hot.
Página 47
Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling; therefore care must be taken when handling the container; Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Página 48
CAUTION: HOT SURFACE HOUSEHOLD USE ONLY INSTALLATION 1) The position of the oven shall be such that it is far from the TV, Radio or antenna as picture disturbance, or noise may occur. 2) The appliance must be positioned so that the plug is accessible. 3) This is a cabinet microwave oven, which is subject to PRECAUTIONS and INSTALLATION below.
Página 49
b) Installation of supporting seat, as shown in Fig.2. S e l f - t a p p i n g s c r e w S T 4 x 1 2 ( 8 P C S ) Fig.2 c)Install the metal distance-limited chunk in the bottom of product and fix it. M e t a l d i s t a n c e - l i m i t e d c h u n k s ( 2 P C S ) Fig.3 d)Put the product into the cabinet till is adjustable, as shown in Fig.4.
Página 50
e) Open the door, then fix it with screws, as shown in Fig 5. Fig.5 f) Install the outline border in screw hole, as shown in Fig 6. Fig.6 g) Installation has been done Cabinet details: Product size (W*H*D): 390*595*351(mm) Opening size (W*H*D):378*600*550(mm) as shown in Fig.5 “E”, “D”, “F”.
H (the deepness of bottom): 21mm Fig.7 CLEANING MICROWAVE OVEN CARE The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. 1. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. Don't immerse the appliance in water or other fluids when cleaning. 2.
understands the hazards of improper use; TIPS FOR CLEANING Details for cleaning door seals, cavity and adjacent parts: Exterior: Wipe the enclosure with a dampened soft cloth Door: Using a dampened soft cloth, wipe clean the door and window Wipe the door seals and adjacent parts to remove any spill or spatter Wipe the control panel with a slightly dampened soft cloth Interior walls: Wipe clean the cavity with a dampened soft cloth...
Página 53
rotating 5) Turntable The food sits on the turntable, its rotation during operation helps to cook food evenly. - Place the rotating ring first. - Fit the turntable onto the rotating axis and make sure that it is geared in properly. 6) Control panel See below in details (the control panel is subject to change without prior notice).
1. BEFORE COOKING The LCD flashes 3 times when plugged in power supply. Then it flashes “1:00”, flashing 1 second/times, “ ”light (after self-checking buzzer sing a loud). On the standby status, press “ “button 3 seconds to enter the Clock Setting, then slide up or down to adjust “Time/Weight.”...
Example: to set 12:30 Steps Display After power-up, the colon flashes 1:00 1:00 Press button for 3 seconds 12:00 Turn knob to set exact hours. 12:00 Press button once again. 12:30 Turn knob to set exact minutes. Press button once again or wait for 60 seconds, and the numbers will go steadily.
Página 56
e. At the maximum microwave power, the oven will automatically lower the power after a certain time of cooking to lengthen the service life. Example: To cook at P80 for 10 minutes. Steps Display After power-up, the colon flashes 1:00 Select the desired microwave power by pressing Power button consecutively 10:00...
9. DEFROST This function is used for defrosting food. Press the button once and the LCD display will show DEF. Then Slide up or down to adjust to choose the weight, the LCD display will cycle to show (0.1, 0.2, 0.3, 0.4, 0.5, 0.6, 0.7, 0.8, 0.9, 1.0, 1.2, 1.4, 1.6, 1.8, 2.0). a.
Display Kind Method Popco Suitable for popping a bag of corn, which is available in the market, weighted 0.1kg. Reheat Reheat food weighted 0.2-1.0kg. Bevera Heating 1-3 cup of liquid. The liquid temperature is about 5-10 ℃ . Use a big mouth cup and do not seal Pizza Warm 1-2 pieces of chilled pizza.
2. Setting the cooking menu and time. Example: Now it is 12:30 clock, if you hope that the microwave oven will automatically start cooking with 100P microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20 Steps Display 1:00 After power-up, the colon flashes 1:00 Press and hold button for 3 seconds...
a. When microwave 100 power cooking is finished, it will begin next operation automatically. b. Max 4 sequences can be set per time, repeat the steps 13. CHILD LOCK FUNCTION Use this feature to lock the control panel when you are cleaning or so that children cannot use the oven unsupervised.
COOKING TIPS The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap if possible. Cooking time length Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need.
Página 62
MAINTENANCE SERVICING Please check the following before calling for services. 1. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min. 2.
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below: Product...