ENGLISH DEUTSCH FR FRANÇAIS ESPAÑOL List of contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Tabla de materias page Zeite pág page Declaration of conformity, CE Konformitätserklärung, CE... Déclaration de conformité, CE Declaración de User instructions....Bedienungsanleitung.... Instructions d’utilisation..Conformidad, CE....Mounting instructions.... Montageanleitung....
Contact your nearest autho- tungsarbeiten nur von Fachleuten unter Anwendung fié en n’utilisant que des pièces d’origine. Pour toute rised dealer or AB Ph. Nederman & Co. for advice von Original-Ersatzteilen ausgeführt werden. Wenden assistance technique et la fourniture de pièces dé- on technical service or if you require spare parts.
Para asesoría técnica o adquisición de recambios, tengan la amabilidad de ponerse en contacto con el conce- AB Ph. Nederman & Co. sionario más cercano o AB Ph. Nederman & Co. Sydhamnsgatan 2 Declaración de Conformidad S-252 28 Helsingborg Sweden AB Ph.
ENGLISH DEUTSCH FR FRANÇAIS ESPAÑOL User instructions Bedienungsanleitung Instructions d'utilisation Instrucciones de uso The extractor arm can easily be po- Der Absaugarm kann leicht an jedem Le bras extracteur peut facilement être El brazo estractor puede ser fácilmente sitioned at any point within its working Punkt des Abeitsbereichs positioniert positionné...
Varmista, että alusta on sileä ja merkitse reiät utilizzando c’apposita staffa. Accertarsi che la bijvoorbeeld andere Nederman producten. Zorg seinäkiinnikkeen avulla. Käytä tärinänkestäviä, superficie di montaggio sia piana e segnare i fori ervoor dat het oppervlak waarop u de arm monteert kiinnityspintaan sopivia kiinnityspultteja.
(konsolen). Använd vibrationssäkra fästelement som passar underlaget. Fästbultarna skall vardera (hver især) klara en drag(træk)kraft på minst 1700 N. Ljudnivå Med monterad Nederman fläkt (ventilator/vifte), 65 - 70 dB(A) mätt enligt (målt i henhold til) ISO 11201. Vikt 18 kg...
Página 8
(3x) M8x50 Drill this hole when the arm has been fixed in its leaning position upwards, as shown in this picture. Then fit the third M8x50-screw. (3x) M8x50 M8x60...
ENGLISH DEUTSCH FR FRANÇAIS Adjusting the links Gelenke einstellen Réglage des articulations (see page 11) (Zeite 11) (ver pág 11) The links A, B and C are factory set for the normal Gelenke A, B und C sind bei der Lieferung für Les articulations A, B et C sont préréglées pour working position.
ESPAÑOL Ajuste de las rotulas Las rotulas A, B y C vienen ya fijadas de fábrica para una posición normal de trabajo. Ajústelas de acuerdo a sus necesidades. Mantenimiento (se recomienda una vez al año) • Verifique que la manguera esté intacta. Límpiela si está...
ENGLISH DEUTSCH FR FRANÇAIS Spare parts Ersatzteile Pièces de rechange (see page 13) (Zeite 13) (voir pág 13) When ordering parts always state: Bei der Bestellung immer angeben: Lors de la commande toujours spécifier: - Modell- und Kontrollnummer (s. Typenschild). - Numéro modèle et de contrôle (sur la plaque - Part no.
ESPAÑOL Spare part drawing No. 141601/03 Spare parts Ersatzteile Piezas de repuesto Cuando pida repuestos especifique siempre: Pièces de rechange - N° del modelo/control fabricacion Piezas de repuest (la placa de caracteristicas). - N° despiece del repuesto (en la lista). Parti di ricambio - Cantidad de repuestos requeridos.
Accessories Zubehör Fans Motor protector 50 or 60 Hz To be selected Accessoires 1~ or 3~ according to fan type. 0,37 - 0,75 kW Accesorio Accessori Silencer Part no. 502126 Damper Part no. 501293 manual open/closed control Accessoires Part no. 501193 automatic open/closed control Tarvikkeet Tillbehör Control box...