Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

FlexibleSling
Undivided leg support
42520002
42520003
42520004
42520006
42520007
42520008
IFU no: 852 rev. 13 2021-11-28
42522002
42522003
42522004
42522006
42522007
42522008
SWL: 300 kg/ 660 lbs
Divided leg support
42521003
42521403
42521004
42521404
42521006
42521406
42521007
42521407
42521008
42521408
Instructions for use – English
Bruksanvisning – Svenska
Brukermanual – Norsk
Brugsvejledning – Dansk
Gebrauchsanweisung – Deutsch
Handleiding – Nederlands
Manuel d'utilisation – Français
Návod k použití – Český
Instrucciones de uso - Español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RoMedic FlexibleSling

  • Página 1 FlexibleSling Instructions for use – English Bruksanvisning – Svenska Brukermanual – Norsk Brugsvejledning – Dansk Gebrauchsanweisung – Deutsch Handleiding – Nederlands Manuel d’utilisation – Français Návod k použití – Český Instrucciones de uso - Español Undivided leg support Divided leg support...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of contents English .......................3 Svenska ......................7 Norsk ........................11 Dansk .......................15 Deutsch ......................19 Nederlands ....................23 Français ......................27 Český .......................31 Español ......................35 Symbols ......................39...
  • Página 3: Functional Inspection

    FlexibleSling is designed to give a lot of support and to adapt to the shape of the patient’s body. After use, it can be left in the wheelchair, moulded seat or similar.
  • Página 4 FlexibleSling with divided leg supports, Application of the sling when the patient is sitting in a wheelchair/chair or in bed 1. Hold the sling in one hand and grasp the lower edge of the sling with your other hand. This is easier if the patient leans forward or can be helped to lean forward slightly.
  • Página 5 FlexibleSling with divided and undivided leg supports, Removal of the sling when the patient is recumbent Turn the patient towards you and fold the sling in...
  • Página 6 Slings can often be used for both 2 and 4-point suspension. It is essential to ensure that the width of the slingbar is appropriate for the sling size and the patient’s status and capacity. Use patient-specific slings to ensure safety and hygiene. FlexibleSling, divided leg support Size XXS/Grey...
  • Página 7: Svenska

    Odelade benstöd Delade benstöd FlexibleSling är en lyftsele som är flexibel mot kroppen och ger trygghetskänsla. Den finns i tre modeller; med delade benstöd, odelade benstöd och en modell med odelade benstöd samt hygienöppning. FlexibleSling är utformad för att både tillgodose behov av mycket stöd och att lyftselen formar sig efter kroppen. Den kan lämnas kvar i rullstol, formgjuten sits eller dylikt.
  • Página 8 FlexibleSling, delade benstöd Placering av lyftsele när brukaren sitter i rullstol/stol eller säng 1. Håll lyftselen med ena handen och placera den andra handen vid nedre kanten på selen. Finns det möjlighet att brukaren lutar sig/lutas fram lite så underlättar detta. För ned lyftselen bakom brukarens rygg genom att glida efter ryggstödet på...
  • Página 9 Börja höja lyftbygeln och stanna för att kon- trollera att allt är ok innan du höjer så brukaren lyfter från underlaget. FlexibleSling, delade och odelade benstöd Borttagning av lyftselen när brukaren ligger Vänd brukaren mot dig och vik in selen under bruk- aren så...
  • Página 10 Lyftselar kan ofta användas till både 2- och 4-punktsupphängning. Det är viktigt att vara noggrann och säkerställa att bredden på lyftbygeln passar till lyftselens storlek och brukarens behov. Använd personliga lyftselar för ökad säkerhet och hygien. FlexibleSling, delade benstöd Storlek XXS/Grå...
  • Página 11: Norsk

    Udelte benstöd Delte benstöd FlexibleSling er en løftesele som jobber fleksibelt mot kroppen og gir brukeren trygghetsfølelse ved forflytning. Den finnes i tre modeller; med delte beinstropper, udelte beinstropper og udelte beinstropper med hygiene åpning. FlexibleSling er utformet for å gi mye støtte i løftesituasjoner og den former seg etter kroppen. Etter en forlytning blir den liggende i rullestolen, i formtilpasset sete eller lignende.
  • Página 12 FlexibleSling, delte beinstropper Plassering av løftesele når brukeren sitter i rullestol/stol eller seng 1. Hold løfteselen i den ene hånden og plasser den andre hånden i lommen på den nedre kanten på selen. Hvis brukeren kan bøye seg fremover gjør dette plasseringen av løfteselen enklere.
  • Página 13 øverste og ta båndene til sist. Start med å heve løftebøylen forsiktig, stopp opp for å kontrollere at alt er ok før du gjennomfører løftet og brukeren heves fra underlaget. FlexibleSling, delte og udelte beinstropper Fjerning av løfteselen når brukeren ligger Legg benstroppene mellom brukerens knær.
  • Página 14 Løfteseler kan ofte benyttes til både 2- og 4-punktsopphenging. Det er viktig å forsikre seg om at bredden på løftebøylen passer til løfteselens størrelse og brukerens behov. Benytt personlige løfteseler for økte sikkerhet og hygiene. FlexibleSling, delte beinstropper Størrelse XXS/Grå...
  • Página 15: Dansk

    Ikke-delte benstøtter Delte benstøtter FlexibleSling en et løftesejl, som er fleksibelt mod kroppen og giver en følelse af tryghed. Det findes i tre modeller; med delte benstøtter, udelte benstøtter og en model med udelte benstøtter samt hygiejneåbning. FlexibleSling er udformet til at tilgodese store behov for støtte samt at løftesejlet former sig efter kroppen.
  • Página 16 FlexibleSling, delte benstøtter Placering af løftesejl, når brugeren sidder i kørestol/stol eller seng 1. Hold løftesejlet med den ene hånd, og placer den anden hånd ved den nederste kant på sejlet. Det er lettere, hvis brugeren er i stand til at læne sig frem/kan lænes frem. Før løf- tesejlet ned bagved brugerens ryg ved at glide det langs med ryglænet på...
  • Página 17 øverste og til sidst dem fra bendelene. Begynd at hæve løfteåget, og stop for at kontrollere, at alt er i orden, inden du hæver, så brugeren løftes fra underlaget. FlexibleSling, delte og ikke-delte benstøtter Bortfjernelse af løftesejlet, når brugeren ligger ned Læg benstøtterne ned mellem brugerens knæ.
  • Página 18 Løftesejl kan ofte anvendes til både 2- og 4-punktsophæng. Det er vigtigt at være omhyggelig og sikre, at løfteågets bredde passer til løftesejlets størrelse og brugerens forudsætninger. Anvend individuelle løftesejl for sikkerhed og hygiejne. FlexibleSling, delte benstøtter Størrelse XXS/Grå XS/Orange S/Rød M/Gul L/Grøn...
  • Página 19 Ungeteilte Beinstützen Geteilte Beinstützen FlexibleSling ist ein flexibel einsetzbarer Hebegurt, der dem Anwender ein Gefühl der Sicherheit verleiht. Es gibt drei Modelle: mit zweiteiliger Beinstütze, mit einteiliger Beinstütze sowie einteiliger Beinstütze und Hygieneöffnung. FlexibleSling bietet einerseits ausgezeichnete Stütze und passt sich andererseits der Körperform an. Er kann im Rollstuhl, Formsitz o.
  • Página 20 FlexibleSling, geteilte Beinstützen, Positionierung des Hebegurtes, wenn der Anwender im Rollstuhl/Sessel oder auf dem Bett sitzt 1. Hebegurt mit der einen Hand halten und die andere Hand in die Aussparung an der Unterkante des Gurtes legen. Wenn der Anwender die Möglichkeit hat, sich nach vorn zu neigen/nach vorne geneigt zu werden, bringt dies eine Erleichterung mit sich.
  • Página 21 FlexibleSling, ungeteilte Beinstützen, Anbringen des Hebegurtes, wenn der Anwender im Bett/auf einer Liege oder auf dem Fußboden liegt 1. Wenden Sie den Anwender zu sich hin. Positionieren Sie den Hebegurt so, dass das Etikett zur Unterlage hin zeigt und die Mittellinie entlang dem Rückgrat zu liegen...
  • Página 22 Hebegurte können oft sowohl bei 2- als auch 4-Punktaufhängung verwendet werden. Es ist darauf zu achten, dass die Breite des Hebebügels der Größe des Hebegurtes und den Voraussetzungen des Anwenders entspricht. Aus Sicherheits- und Hygienegründen empfiehlt sich die Verwendung von persönlich angepassten Hebegurten. FlexibleSling, geteilte Beinstützen Größe XXS/Grau XS/Orange S/Rot M/Gelb L/Grün...
  • Página 23: Lees Altijd De Instructies

    De FlexibleSling met gescheiden beensteunen De FlexibleSling valt soepel en flexibel rond het lichaam en geeft een gevoel van veiligheid. De band is leverbaar in twee modellen; één met gedeelde beensteunen en één met ongedeelde beensteunen. De FlexibleSling geeft veel steun en past zich aan aan de vorm van het lichaam van de patiënt.
  • Página 24 De FlexibleSling met gescheiden beensteunen. Aanbrengen van de tilband terwijl de patiënt in een rolstoel/stoel of in bed zit 1. Houd de tilband in één hand en pak met uw andere hand de onderrand van de tilband. Dit gaat gemakkelijker als de patiënt voorover leunt of geholpen kan worden om iets voorover te leunen.
  • Página 25 De FlexibleSling met gedeelde en ongedeelde beensteunen, verwijderen van de tilband terwijl de patiënt ligt Draai de patiënt naar u toe en vouw de tilband onder de patiënt zodat het materiaal naar u toe glijdt als...
  • Página 26: Onderhoud Van Het Product

    Als het voorkomen van infecties belangrijk is kunnen wegwerptil banden gebruikt worden die bij slechts één patiënt worden aangebracht. De FlexibleSling met gescheiden beensteunen Maat XXS/Grijs...
  • Página 27: Contrôle De Fonctionnement

    Appuis pour les jambes séparés FlexibleSling est un harnais de levage qui est souple sur le corps et donne une sensation de sécurité. Il est disponible dans trois modèles : avec appuis séparés pour les jambes, appuis non séparés pour les jambes, ainsi qu’un modèle avec appuis non séparés pour les jambes et ouverture d’hygiène.
  • Página 28 FlexibleSling, appuis pour les jambes séparés. Mise en place du harnais de levage quand l’utilisateur est assis dans un fauteuil roulant ou sur un lit 1. Tenir le harnais de levage d’une main et placer l’autre main dans la poche placée au bord inférieur du harnais. Pour faciliter la manipulation et si cela est possible, l’utilisateur peut...
  • Página 29 FlexibleSling, appuis pour les jambes séparés et non séparés . Pour retirer le harnais de levage quand l’utilisateur est couché Poser les appuis pour les jambes entre les genoux de l’utilisateur.
  • Página 30: Conseils D'eNtretien

    10-30 20-35 25-55 50-75 70-110 100-130 Hauteur du inch 29,5 35,5 harnais de levage FlexibleSling, appuis pour les jambes non séparés Taille XS/Orange S/Rouge M/Jaune L/Vert XL/Lilas Poids brut rec. 44-88 66-154 132-198,5 176-286,5 242,5-397 de l’utilisateur 20-40...
  • Página 31: Český

    Dělená opora nohou Závěsný vak FlexibleSling je ohebný a pružný závěsný vak kolem těla a poskytuje pocit bezpečnosti. Je dostupný ve třech modelech; model s dělenými oporami nohou, model s nedělenými oporami nohou a model s nedělenými oporami nohou a otvorem. Závěsný vak FlexibleSling je konstruován tak, aby pacientovi zajišťoval dostatečnou podporu a přizpůsobil se tvaru jeho těla.
  • Página 32 Závěsný vak FlexibleSling s dělenými oporami nohou Nasazení vaku, když je pacient v poloze vsedě na kolečkovém křesle/na křesle nebo na lůžku 1. Držte vak v jedné ruce a druhou rukou uchopte spodní okraj vaku. Toto lze provést snáze, pokud se uživatel nakloní dopředu nebo mu s tím poskytovatel péče mírně...
  • Página 33 že všechno je v pořádku, před zvednutím pacienta z podkladové plochy. Závěsný vak FlexibleSling s dělenými i nedělenými oporami nohou Sejmutí vaku, když je pacient v poloze vleže Závěsný vak FlexibleSling s dělenými i nedělenými oporami nohou Sejmutí...
  • Página 34: Péče O Výrobek

    Vaky lze často používat pro zavěšení ve 2 a 4 závěsných bodech. Je zásadně nutné zajistit, aby šířka závěsné tyče odpovídala velikosti vaku a zdravotnímu stavu a schopnostem pacienta. Pro zajištění bezpečnosti a hygieny používejte pro každého pacienta jiný pás. Závěsný vak FlexibleSling, dělená opora nohou Velikost XXS/Šedá...
  • Página 35: Revisión Funcional

    FlexibleSling se ha diseñado para proporcionar mucho apoyo y adaptarse a la forma del cuerpo del paciente. Después del uso, se puede dejar en la silla de ruedas, el asiento mold- eado o similar.
  • Página 36: Retirar El Arnés Cuando El Paciente Está Sentado

    FlexibleSling con soportes de piernas divididos, Revisión del arnés cuando el paciente está sentado en una silla de ruedas/silla o en la cama 1. Sujete el arnés con una mano y agarre el borde inferior del arnés con la otra. Es más fácil si el paciente se inclina hacia delante o si se le puede ayudar a inclinarse hacia delante ligeramente.
  • Página 37: Colocación Alternativa

    Empiece a elevar la percha y deténgase para asegurar que todo está bien antes de levantar al paciente de la superficie subyacente. FlexibleSling con soportes de piernas divididos y no divididos, Retirar el arnés cuando el paciente está recostado Gire al paciente hacia usted y doble el arnés hacia...
  • Página 38: Cuidado Del Producto

    20-35 25-55 50-75 70-110 100-130 Altura total pulgada 29,5 35,5 del arnés Medida del asiento pulgada 25,5 del arnés FlexibleSling, soporte de piernas no dividido Talla XS/Naranja S/Rojo M/Amarillo L/Verde XL/Morado Peso del usuario 44-88 66-154 132-198,5 176-286,5 242,5-397 rec.
  • Página 39: Symbols

    Symbols This product complies with the require- Visual Inspection ments of the Medical Device Regulation 2017/745 Medical Device Read the manual Caution Product Code Manufacturer information Batch Code I F U...
  • Página 40 Simple solutions for great results ® SystemRoMedic is the name of Direct Healthcare Group’s unique easy transfer concept, the market’s widest and most comprehensive range of clever, easy-to-use and safe transfer and lifting aids designed to make life easier, both for the ®...