All manuals and user guides at all-guides.com TLA 1xx Français Français Français Français Français Mode d’emploi REFRIGERATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Réversibilité des portes, 11 Installation, 18 Mise en marche et utilisation, 18 Entretien et soin, 19 Précautions et conseils, 19 Anomalies et remèdes, 20 Italiano...
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Dansk Dansk Dansk Dansk Norsk Norsk Norsk Norsk Norsk Brugervejledning Bruksanvisning KØLESKAB KJØLESKAP Oversigt Innhold Brugervejledning, 2 Bruksanvisning, 2 Servicecenter, 4 Teknisk assistanse, 5 Beskrivelse af apparatet, 8 Beskrivelse av apparatet, 10 Omvendt døråbning, 11 Ombytting av døråpning, 11 Installation, 27...
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com. - modello - numero di serie - model - serial number - modèle...
All manuals and user guides at all-guides.com Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Service Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos Voordat u de Servicedienst belt: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Huoltoapu Teknisk assistanse Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista: Før du kontakter Teknisk assistanse: • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin ( katso Häiriöt • Kontroller om feilen kan løses på egen hånd ( se Feil og ja korjaustoimet ).
All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è The instructions contained in this manual are applicable to possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a different model refrigerators.
All manuals and user guides at all-guides.com Description de l’appareil Beschrijving van het apparaat Vue d’ensemble Algemeen aanzicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen se peut donc que les composants illustrés présentent des en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt différences par rapport à...
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato Beskrivelse af apparatet Vista en conjunto Komplet oversigt Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles er det muligt, at visse funktioner på...
All manuals and user guides at all-guides.com Laitteen kuvaus Beskrivning av apparaten Kokonaiskuva Översiktsvy Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, Anvisningarna angående användning gäller för flera olika että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta laitteesta. modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande Tärkeimpien osien kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta.
All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse av apparatet Descrição do aparelho Oversikt Visão geral Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra det apparatet modelos, portanto é...
All manuals and user guides at all-guides.com Rimozione della porta Reversibilità apertura porte Remove the door Démontage de la porte Het verwijderen van de deur Eliminación de la puerta Fjernelse af døren Luukun poisto Reversible doors Borttagning av dörren Ta av døren Remoção da porta Réversibilité...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Ruotare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA Installazione TEMPERATURA su un valore medio. Dopo qualche ora sarà possibile inserire alimenti nel frigorifero. ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare Regolazione della temperatura in ogni momento.
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione staccando la spina dalla presa. Non è sufficiente portare la manopola per la regolazione della temperatura sulla posizione “...
All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento La parete in fondo alla cella frigo presenta brina o goccioline di acqua. • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme • Si tratta del normale funzionamento del prodotto. locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an average Installation value. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator. ! Before placing your new appliance into operation please read Setting the temperature these operating instructions carefully.
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care Switching the appliance off During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply. It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on “...
All manuals and user guides at all-guides.com Disposal • The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is not a defect, it is normal. • Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes. The back wall of the refrigerator unit is covered in frost or •...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Branchez la fiche dans la prise de courant et assurez-vous Installation que l’éclairage intérieur s’allume. 2. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur une valeur intermédiaire. Au bout de quelques heures, vous ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à...
All manuals and user guides at all-guides.com • Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se indiquée sur le couvercle de protection (10 W). conservent pas plus longuement que les aliments crus. • N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de l’humidité...
All manuals and user guides at all-guides.com L’appareil est très bruyant. Mise au rebut • L’appareil n’a pas été installé bien à plat ( voir Installation ) . • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux • L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui réglementations locales, les emballages pourront ainsi être vibrent et font du bruit.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Steek de stekker in het stopcontact en verzeker u ervan dat Installatie het lampje aan de binnenkant van het apparaat aangaat. 2. Draai de knop van de TEMPERATUURREGELING op een middelmatige stand. Na enkele uren kunt u de ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige levensmiddelen in de koelkast zetten.
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten van de elektrische stroom door de stekker uit het stopcontact te halen. Het is niet voldoende de knop van de temperatuurregeling op stand “...
All manuals and user guides at all-guides.com Afvalverwijdering • Het apparaat staat tussen meubels of objecten die trillen of geluid maken. • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de • Het verkoelingsgas maakt een licht geluid ook wanneer de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal compressor stil staat: dit is normaal, het is geen storing.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Gire el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA hasta Instalación un valor medio. Después de algunas horas será posible introducir alimentos en el frigorífico. ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo Regulación de la temperatura cuando sea necesario.
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo: No es suficiente llevar el mando para la regulación de la temperatura hasta la posición “...
All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación El aparato hace mucho ruido. • El aparato no fue instalado en un lugar plano ( ver Instalación ) . • Eliminación del material de embalaje: respete las normas • El aparato ha sido instalado entre muebles u objetos que locales, de esta manera los embalajes podrán ser vibran y producen ruidos.
All manuals and user guides at all-guides.com Regulering af temperaturen Installation Temperaturen i kølerummet reguleres automatisk i henhold til placeringen af knappen til temperaturindstilling. ! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kan 1 = mindre koldt 4 = koldere konsulteres.
All manuals and user guides at all-guides.com Vedligeholdelse Forholdsregler og gode råd Afbrydelse af strømmen ! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelse med internationale sikkerhedsregler. Disse advarsler er angivet af Under rengøring og vedligeholdelse skal apparatet frakobles fra sikkerhedsmæssige årsager, og de skal læses omhyggeligt. strømforsyningsnettet ved at tage stikket ud af stikkontakten.
All manuals and user guides at all-guides.com Spar på forbruget og værn om miljøet • Installér apparatet på et friskt og godt ventileret sted, beskyt det mod direkte solstråler og undgå at placere det ved siden af varmekilder. • Når madvarer lægges i eller tages ud, skal man sørge for hurtigst muligt at lukke døren igen.
All manuals and user guides at all-guides.com Lämpötilan säätö Asennus Jääkaappiosaston sisällä lämpötilaa säädellään automaattisesti termostaatin nappulan asennon mukaisesti. ! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia 1 = vähemmän kylmä 4 = enemmän kylmä tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muuton Suositellaan kuitenkin käyttämään keskiasentoa.
All manuals and user guides at all-guides.com Huolto ja hoito Poista sähkövirta Puhdistus- ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeen eristää laite sähkön syöttöverkosta irrottaen pistoke pistorasiasta. Ei riitä, että siirretään lämpötilan säätönappula asentoon “ ” (laite sammutettu) sähköiskuvaaran poistamiseksi. Puhdista laite •...
All manuals and user guides at all-guides.com Hävittäminen Jääkaappiosaston takaseinällä on huurretta tai vesipisaroita. • Pakkausmateriaalin hävitys: noudata paikallisia määräyksiä • On kyse tuotteen normaalitoiminnasta. siten ehkä pakkaukset voidaan käyttää uudelleen. • Euroopan Direktiivi 2002/96/EC Waste Eelectrical and Jääkaapin pohjalla on vettä. Electronic Equipment (WEEE –...
All manuals and user guides at all-guides.com Reglering av temperaturen Installation Temperaturen inuti kylutrymmet regleras automatiskt, beroende på termostatvredets läge. 1 = minst kallt 4 = mest kallt ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands.
All manuals and user guides at all-guides.com Rengör apparaten Säkerhetsföreskrifter och råd • De yttre och inre delarna samt tätningslisten av gummi kan rengöras med en svamp indränkt med ljummet vatten och natriumbikarbonat eller mild tvål. Använd inte lösningsmedel, ! Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet med internationella säkerhetsföreskrifter.
All manuals and user guides at all-guides.com Spara energi och värna om miljön • Installera apparaten i en sval och välventilerad omgivning. Skydda apparaten mot direkt solljus och undvik att placera den i närheten av värmekällor. • Öppna dörrarna så lite som möjligt när du ställer in eller tar ut livsmedel ur apparaten.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Før inn støpslet i stikkontakten og se til at lampen inne i Installasjon apparatet slår seg på. 2. Vri bryteren for TEMPERATURREGULERING mot en middelverdi. Etter noen timer kan mat plasseres i kjøleskapet. ! Det er viktig å...
All manuals and user guides at all-guides.com Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet Kople fra strømtilførselen Under rengjøring og vedlikehold er det nødvendig å kople apparatet fra el-nettet ved å trekke støpslet ut fra stikkontakten. Det er ikke tilstrekkelig å vri bryteren for temperaturregulering i posisjonen “...
All manuals and user guides at all-guides.com Avsetting Apparatet lager mye støy. • Apparatet er ikke blitt installert i vater ( se Installasjon ) . • Avsetting av emballasjematerialet: Man må følge lokale • Apparatet er blitt installert mellom møbeler eller objekter som normer slik at emballasjemateriellet resirkuleres.
All manuals and user guides at all-guides.com Instalação 1. Ligue a ficha numa tomada eléctrica e assegure-se que a lâmpada de iluminação interna. 2. Rode o selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a num valor médio.
All manuals and user guides at all-guides.com • Não guarde líquidos em recipientes destampados: poderão provocar aumento de humidade com consequente formação de condensação. Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctrica: Não é...
All manuals and user guides at all-guides.com Eliminação O motor está a funcionar continuamente. • A porta não está bem fechada ou é aberta continuamente. • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras • A temperatura do ambiente externo está muito alta. locais, ou reutilize as embalagens.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com 195051992.02 04/2010...