TE Connectivity HV-CP Traducción De Las Instrucciones Originales

Cable de alta tensión semiautomático máquina de preparación

Publicidad

Enlaces rápidos

© 2022 Grupo de empresas de TE Connectivity Ltd.
Todos los derechos reservados.
TE Connectivity, TE Connectivity (logo) y TE (logo) son marcas registradas. El resto de los logotipos, los nombres de productos o las empresas pueden ser marcas registradas
de sus respectivos propietarios.
Cable de alta tensión semiautomático
Máquina de preparación (ref. 2335400-1)
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - LEA PRIMERO ESTE DOCUMENTO ......................... 2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - EVITE LESIONES -
LEA PRIMERO ESTE DOCUMENTO ........................................................................................ 3
INTRODUCCIÓN .................................................................................................................. 4
SEGURIDAD ........................................................................................................................ 5
Estándares ..................................................................................................................... 5
Protección ocular y auditiva ........................................................................................... 5
Cubiertas y protecciones de seguridad .......................................................................... 6
Conexiones de alimentación .......................................................................................... 6
Dispositivos de bloqueo de seguridad ......................................................................... 11
Interruptor de parada de emergencia ........................................................................... 14
DESCRIPCIÓN ................................................................................................................... 15
Vista general de la máquina ......................................................................................... 15
Especificaciones .......................................................................................................... 17
Componentes principales ............................................................................................. 18
INSPECCIÓN A LA RECEPCIÓN E INSTALACIÓN ......................................................... 28
Inspección a la recepción ............................................................................................. 28
Instalación .................................................................................................................... 34
FUNCIONAMIENTO ........................................................................................................... 39
Resumen ...................................................................................................................... 39
Interfaz de usuario ....................................................................................................... 40
Puesta en marcha inicial .............................................................................................. 59
Procesamiento ............................................................................................................. 59
MANTENIMIENTO ............................................................................................................. 71
Mantenimiento diario .................................................................................................... 71
Mantenimiento mensual ............................................................................................... 72
Cambio de herramientas .............................................................................................. 72
Mantenimiento preventivo ............................................................................................ 80
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................................................... 80
REPUESTOS Y REPARACIÓN ......................................................................................... 81
Sustitución del sensor .................................................................................................. 82
DESMANTELAMIENTO ..................................................................................................... 83
RESUMEN DE LAS REVISIONES ..................................................................................... 83
INFORMACIÓN SOBRE PRODUCTOS 1-800-522-6752
Este documento controlado puede verse sometido a cambios.
Para acceder a la última revisión y para ponerse en contacto
con el Servicio regional de atención al cliente, visite nuestro
sitio web: www.te.com.
Manual del cliente
409-35011
Rev. D
1 OCT 2021
1 de 83

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TE Connectivity HV-CP

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Servicio regional de atención al cliente, visite nuestro sitio web: www.te.com. TE Connectivity, TE Connectivity (logo) y TE (logo) son marcas registradas. El resto de los logotipos, los nombres de productos o las empresas pueden ser marcas registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 2: Riesgo De Descarga Eléctrica

    409-35024 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD — LEA PRIMERO ESTE DOCUMENTO INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD NOTA PELIGRO Mantenga todas las etiquetas adhesivas limpias y legibles, y sustitúyalas cuando sea necesario. Inspeccione la herramienta y las mordazas o los troqueles antes de cada uso. Sustituya cualquier componente desgastado o dañado.
  • Página 3: Lea Primero Este Documento

    409-35011 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD — EVITE LESIONES — LEA PRIMERO ESTE DOCUMENTO Las protecciones de este equipo han sido diseñadas para proteger a los operadores y al personal de mantenimiento frente a la mayoría de los riesgos que aparecen durante el funcionamiento del equipo. No obstante, el operador y el personal de reparación deben tener en cuenta algunas precauciones de seguridad para evitar accidentes personales y daños en el equipo.
  • Página 4: Introducción

    Este manual contiene los procedimientos de seguridad, instalación, configuración, funcionamiento y mantenimiento para la máquina de preparación de cables de alta tensión (HV-CP) de TE Connectivity con referencia 2335400-1 (Figura 1). A lo largo de este manual, la parte izquierda, derecha y frontal de la máquina se definen como se muestra en la Figura 1.
  • Página 5: Seguridad

    409-35011 La HV-CP es una máquina semiautomática, programable e independiente diseñada para pelar la envoltura del cable, la trenza y la lámina dieléctrica de cables redondos de varias capas (Figura 2) como preparación para la aplicación de terminales engastados. Figura 2: Pelado de un cable La máquina puede procesar cables con áreas de sección transversal de los conductores de 10 mm...
  • Página 6: Cubiertas Y Protecciones De Seguridad

    409-35011 Cubiertas y protecciones de seguridad PELIGRO El uso de la máquina con componentes ausentes o retirados puede causar lesiones graves o moderadas, e incluso la muerte. PELIGRO Las piezas móviles pueden causar aplastamientos y cortes. PELIGRO No utilice el equipo sin las protecciones colocadas. Todas las protecciones y puertas de seguridad deben estar en su lugar y correctamente cerradas antes de hacer funcionar la máquina.
  • Página 7 409-35011 A fin de proporcionar un estado seguro para tareas de mantenimiento o la reparación, gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado) (como se muestra en la Figura 4) y bloquéelo ahí insertando un candado (no incluido) en las ubicaciones de bloqueo. Figura 4: Bloqueo de la alimentación eléctrica = 4-8 mm [0,16-0,31 pulg.] ≤47 mm [1,85 pulg.]...
  • Página 8 409-35011 Conexiones neumáticas Desconexión de alimentación neumática En el lado izquierdo de la máquina, debajo del interruptor de la alimentación eléctrica principal, se encuentra una válvula de desconexión neumática principal de accionamiento manual. La válvula neumática principal expulsará todo el aire residual de la máquina cuando se gire desde la posición Suministro (SUP) (Figura 5) a la posición Escape (EXH) (Figura 6).
  • Página 9 409-35011 La válvula se puede bloquear en la posición EXH (bloqueo/etiquetado) para realizar tareas de mantenimiento o reparación insertando un candado (no incluido) en la ubicación de bloqueo (Figura 6). Figura 6: Válvula de desconexión neumática principal en posición EXH El indicador muestra la posición EXH Instale aquí...
  • Página 10 409-35011 Válvula de esclusa Si el volumen de suministro de aire entrante es inadecuado, la fuerza de agarre del cable se puede reducir durante el ciclo de vacío. La válvula de esclusa mantiene la presión de agarre para impedir que el cable se deslice en las mordazas de pinza (Figura 7). También permite liberar el agarre del cable si se abra la puerta de seguridad y se pulsa el botón rojo en la parte superior de la válvula de esclusa.
  • Página 11: Dispositivos De Bloqueo De Seguridad

    409-35011 Dispositivos de bloqueo de seguridad La máquina cuenta con dispositivos de bloqueo de seguridad en dos ubicaciones: • Debajo de la protección superior deslizante en la esquina delantera izquierda del chasis • En la parte interior de la esquina superior izquierda de la puerta de desechos Dispositivo de bloqueo de la puerta corredera El dispositivo de bloqueo situado debajo de la puerta corredera (Figura 8 y Figura 9) lo supervisa un relé...
  • Página 12 409-35011 Figura 9: Dispositivo de bloqueo de la protección superior abierto 12 de 83 Rev. D...
  • Página 13 409-35011 Dispositivo de bloqueo de la puerta de desechos La interrupción del dispositivo de bloqueo de la puerta de desechos (Figura 10) desactiva el sistema de vacío. No desactiva los servos ni reduce la presión de aire. PRECAUCIÓN No abra ni vacíe el depósito de desechos mientras haya un ciclo de preparación de cables en curso. NOTA El restablecimiento de un dispositivo de bloqueo no reinicia automáticamente la máquina.
  • Página 14: Interruptor De Parada De Emergencia

    409-35011 Interruptor de parada de emergencia El interruptor de parada de emergencia (E-STOP) está montado en el panel superior de la máquina, en la esquina inferior izquierda (Figura 11). Se puede ver con claridad, pero todos los operadores deben fijarse en la ubicación y comprender el funcionamiento del control de E-STOP en caso de emergencia.
  • Página 15: Descripción

    Vista general de la máquina Cabezal de pelado giratorio La máquina de HV-CP está equipada con tres cuchillas, tres discos de corte y un mandril. Esto ofrece muchas ventajas, como el centrado de precisión, el abocardado de la trenza y los conjuntos de herramientas adaptados para un procesamiento repetible.
  • Página 16 409-35011 Etiquetado Una etiqueta en el lado izquierdo de la máquina (Figura 12) proporciona la referencia, el número de serie, la fecha de fabricación y las especificaciones eléctricas de la máquina (Figura 13). Figura 12: Ubicación de la etiqueta Figura 13: Etiqueta 16 de 83 Rev.
  • Página 17: Especificaciones

    409-35011 Especificaciones Tabla 2: Requisitos Tensión 200-265 V CA Frecuencia 50/60 Hz Sistema eléctrico Circuito Monofásico Corriente 10 amperios Presión mínima de trabajo de la máquina 0,62 MPa [90 psi] Volumen mínimo de aire 570 litros/min [20 cfm] Aire Presión máxima de trabajo de la máquina (preferida) 0,69 MPa [100 psi] Presión máxima de la línea de suministro 0,83 MPa [120 psi]...
  • Página 18: Componentes Principales

    409-35011 Componentes principales Monitor El monitor de pantalla táctil es la principal interfaz con la máquina. El ángulo de visión se puede ajustar (véase la Figura 14) aflojando las perillas a cada lado de la barra transversal, girando la barra y luego apretando las perillas.
  • Página 19 409-35011 Pinzas Las pinzas sujetan y colocan con precisión el cable durante el ciclo. Después de iniciar la secuencia, el actuador acerca las mordazas de pinza (Figura 15) hasta que el cable quede bien sujeto. En respuesta a los parámetros del proceso, la pinza mueve el extremo del cable a la posición correcta con respecto a las cuchillas y los rodillos (Figura 16).
  • Página 20 Por lo general, no son necesarias y solo deben instalarse después de consultarlo con el departamento de ingeniería de TE Connectivity. Cuando utilice las guías de la cuchilla, la selección Blade Guides Installed (Guías de la cuchilla instaladas) en la pantalla de artículos debe establecerse en YES (SÍ) para mantener una longitud de pelado precisa.
  • Página 21 409-35011 Mandril La función principal del mandril es proporcionar soporte a la trenza que se va a cortar sin que afecte al aislamiento interior (Figura 18). Este componente, al igual que las cuchillas de contorno, está dimensionado específicamente para cada tamaño de cable y debe emparejarse en consecuencia (véase la Tabla 4 para conocer las especificaciones de las herramientas).
  • Página 22 409-35011 Túnel de cables Esta función de la máquina garantiza que el cable esté centrado en las pinzas durante el ciclo y dirige el extremo del cable al sensor de cable. Consta de una parte superior y otra inferior para dirigir por completo el extremo del cable (Figura 20).
  • Página 23 409-35011 Depósito de desechos La máquina cuenta con un sistema de vacío integral que extrae los desechos del proceso (aislamiento, lámina, trenza) hasta un depósito de desechos extraíble (Figura 22). Durante el procesamiento rutinario, el depósito de desechos debe retirarse y vaciarse para evitar que el conducto de vacío se obstruya. Un mensaje de advertencia y el indicador Trash Full (Papelera llena) en la pantalla de estado de la máquina indican que el depósito de desechos está...
  • Página 24 409-35011 Cuadro y paneles eléctricos El cuadro y los paneles eléctricos (Figura 24) contienen todos los componentes eléctricos (servomotores, controladores lógicos, relés de seguridad, etc.) para controlar la máquina. PELIGRO El cuadro eléctrico no contiene piezas que pueda reparar el usuario. No abra la puerta. La apertura de esta puerta siempre supone un riesgo de descarga eléctrica y solo debe realizarla personal cualificado.
  • Página 25 409-35011 Espacio para servicios En el panel lateral izquierdo de la máquina (Figura 25), un área empotrada (espacio para servicios) contiene el conjunto de suministro neumático, el cable de alimentación y desconexión principal, dos puertos USB 3.0 y un conector RJ-45 (Figura 26). Figura 25: Ubicación del espacio para servicios Figura 26: Contenido del espacio para servicios Puertos USB 3.0 (2)
  • Página 26 409-35011 Este equipo transmite datos a través de Ethernet mediante Message Queuing Telemetry Transport (MQTT), un protocolo de mensajería de publicación-suscripción. Al implementar un lector de mensajes MQTT, un cliente puede tener todo lo necesario para realizar un seguimiento del proceso de muchas maneras y almacenar permanentemente esos datos como referencia para el futuro.
  • Página 27 409-35011 Tabla 4: Especificaciones de las herramientas Kit de Tamaño del Diámetro Supresión Diámetro del Kit de discos Diámetro cuchillas de cable mm² del núcleo manual conductor Mandril de corte exterior mm contorno [AWG] (3 discos) (3 cuchillas) 10 [8] 8,8 (-0,6) 6,0 (-0,6) 2360456-1...
  • Página 28: Inspección A La Recepción E Instalación

    Si las herramientas, las cuchillas, los mandriles, etc. se envían por separado, deben inspeccionarse por separado. • Compruebe los Tip(N)Tells™ y fotografíelos si indican que se han inclinado o manipulado durante el envío. Figura 28: Aspecto que debe tener una máquina de HV-CP que acaba de recibir 28 de 83 Rev. D...
  • Página 29 409-35011 2. Desembale la máquina donde la iluminación sea suficiente para poder examinarla minuciosamente. 3. Retire la bolsa de sellado térmico. 4. Retire los cuatro tirafondos que sujetan las placas de montaje al palé. 5. Revise la máquina para detectar cualquier signo de desperfectos durante el envío. Documente lo que haya encontrado.
  • Página 30 409-35011 9. Retire las abrazaderas de los pesos de la puerta en el lado izquierdo (Figura 31) y en el lado derecho (Figura 32). Figura 31: Peso de la puerta izquierda Figura 32: Peso de la puerta derecha 10. Retire las abrazaderas que sujetan la protección superior en su lugar (Figura 33). Figura 33: Abrazaderas de la protección superior 30 de 83 Rev.
  • Página 31 409-35011 11. Retire la placa que fija un pasador a uno de los brazos de corte (Figura 34). Figura 34: Placa que fija un pasador a uno de los brazos de corte 12. Retire la abrazadera que sujeta el actuador de tracción del cable en su lugar (Figura 35 y Figura 36). Figura 35: Túnel de cables (vista superior) Figura 36: Túnel de cables (vista lateral) 31 de 83...
  • Página 32 409-35011 13. Retire la abrazadera que sujeta la llave del cuadro eléctrico en su lugar (Figura 37). Guarde la llave en un lugar seguro. 14. Retire la abrazadera que sujeta la válvula de desconexión neumática principal en la posición EXH (Figura 37).
  • Página 33 409-35011 16. Retire las abrazaderas que sujetan los cilindros de la compuerta de cable izquierdo y derecho en posiciones fijas (Figura 39 y Figura 40). Figura 39: Cilindro de la compuerta de cable izquierdo Figura 40: Cilindro de la compuerta de cable derecho 17.
  • Página 34: Instalación

    409-35011 Instalación 1. Con la máquina en el lugar de producción, utilice un nivel de burbuja para nivelar la máquina ajustando los cuatro pies de nivelación suministrados. 2. Conecte el suministro neumático al puerto proporcionado en el espacio para servicios en el panel lateral izquierdo de la máquina.
  • Página 35 409-35011 5. En la desconexión principal, instale un cable de alimentación de tres conductores suministrado por el cliente con capacidad nominal para la tensión de suministro y la capacidad de corriente. Antes de conectar el cable de alimentación, debe desmontar la desconexión principal (Figura 42) Figura 42: Interruptor de desconexión de alimentación principal 35 de 83 Rev.
  • Página 36 409-35011 6. Abra la caja de desconexión como se muestra en la Figura 43. a. Retire el tornillo de la esfera. b. Retire la esfera. c. Retire los dos tornillos de la placa frontal. d. Retire la placa frontal. e. Retire los dos tornillos de la cubierta. Retire la cubierta.
  • Página 37 409-35011 7. Pase el cable de alimentación por el prensaestopas situado en la parte inferior de la caja de desconexión (Figura 44). 8. Conecte los conductores de línea a los terminales del interruptor de desconexión principal (Figura 44). Figura 44: Interior de la caja de desconexión N o L2 Tierra Prensaestopas del cable de alimentación...
  • Página 38 409-35011 9. Después de instalar el cable de alimentación (Figura 45), apriete el prensaestopas para fijar el cable. Figura 45: Caja de desconexión con cable de alimentación instalado 10. Vuelva a montar la caja de desconexión realizando el paso 6 a la inversa. 38 de 83 Rev.
  • Página 39: Funcionamiento

    409-35011 FUNCIONAMIENTO Resumen El funcionamiento estándar incluye una serie de funciones automatizadas: 1. Cortar y pelar el aislamiento exterior 2. Abocardar la trenza 3. Insertar el mandril 4. Cortar y pelar la trenza 5. Cortar y pelar el aislamiento interior Antes de que la máquina pueda funcionar, debe crearse al menos un artículo.
  • Página 40: Interfaz De Usuario

    409-35011 Interfaz de usuario El monitor de la máquina de HV-CP muestra el software para crear y utilizar diferentes artículos. El software de la interfaz de usuario (IU) tiene una pantalla principal, que se identifica como la pantalla Production (Producción) (Figura 46).
  • Página 41 Al tocar el icono del panel de control en la barra de herramientas (Figura 47) se muestra el panel de control. La Figura 48 muestra los iconos del panel de control que utiliza el administrador de la máquina de HV-CP.
  • Página 42 409-35011 Ajuste de la fecha y la hora 1. Para ajustar la hora, pulse el icono Date/Time (Fecha/Hora). Aparece el reloj (Figura 50). Figura 50: Ajuste de la hora 2. Utilice los botones de las flechas hacia arriba y hacia abajo (Figura 50) para ajustar la hora. 3.
  • Página 43 409-35011 7. Para ajustar la zona horaria, pulse la pestaña Time Zone (Zona horaria). Aparece la zona horaria (Figura 52). Figura 52: Ajuste de la zona horaria 8. Pulse la flecha desplegable y seleccione una zona horaria desde el menú. 9.
  • Página 44 409-35011 Añadir usuarios Los administradores pueden añadir nuevos usuarios en la pantalla Users (Usuarios) (Figura 53). Se puede acceder a esta pantalla tocando Users (Usuarios) en el panel de control (Figura 48). Figura 53: Pantalla Users (Usuarios) Botón Add New User (Añadir usuario nuevo) Botón de flecha hacia abajo Botón Change Password (Cambiar contraseña) Botón Delete (Eliminar)
  • Página 45 409-35011 Cambiar contraseñas y eliminar usuarios Desde la pantalla Users (Usuarios), también puede cambiar la contraseña de un usuario o eliminarlo. 1. Pulse el botón de la flecha hacia abajo situado a la derecha del campo User Name (Nombre de usuario) (Figura 53). Aparece una lista de usuarios. 2.
  • Página 46 La Tabla 6 indica los niveles de permiso recomendados en función de las necesidades del operador y el administrador. Tabla 6: Permisos recomendados Usuario Permisos El operador puede...  Usar la máquina de HV-CP en modo de producción  Sin permisos Operador A Activar y desactivar Auto Start (Inicio automático) Mismos permisos que el Operador A, ...
  • Página 47 Se muestra una página con un botón Remote Support (Asistencia remota) en el centro. 5. Pulse el botón Remote Support (Asistencia remota). 6. Facilite la dirección IP a la persona que accederá a su máquina de HV-CP de forma remota. 47 de 83...
  • Página 48: Descripción

    409-35011 Configuración local Pulse el icono Locale (Configuración local) en el panel de control para ajustar la configuración local (Figura 57). Figura 57: Cuadro de diálogo de la configuración local En la Tabla 7 se describe la configuración local. Tabla 7: Configuración local Ajuste Descripción Selecciona el carácter que se mostrará...
  • Página 49 Muestra las versiones de software importantes para los distintos tipos Version (Versión) de sistemas que utiliza la máquina de HV-CP. La información sobre las versiones se puede exportar a una memoria USB como archivos de texto (véase Exportar información de la versión en la página 51).
  • Página 50 409-35011 Insertar una memoria USB Las pestañas Version (Versión) y Article Database (Base de datos de artículos) requieren el uso de una memoria USB. Para utilizar estas funciones, inserte la memoria en uno de los puertos USB situados en el espacio para servicios (Figura 59). Figura 59: Ubicación de los puertos USB 50 de 83 Rev.
  • Página 51 409-35011 Exportar información de la versión Puede exportar información sobre la versión del software a una memoria USB. 1. Inserte una memoria en uno de los puertos USB (véase Insertar una memoria USB en la página 50). 2. En el panel de control, pulse el icono Maintenance (Mantenimiento). Se muestra la pantalla Maintenance (Mantenimiento) con la pestaña About (Acerca de) seleccionada.
  • Página 52 409-35011 Restablecimiento de las posiciones a cero Esta pestaña tiene botones que restablecen las posiciones de las cuchillas, las pinzas y el mandril a cero (Figura 61). Pulse el botón correspondiente y siga las instrucciones en pantalla. Figura 61: Pestaña Reset Zero (Restablecer a cero) 52 de 83 Rev.
  • Página 53 409-35011 La herramienta de cambio de herramientas (Figura 62) es necesaria para el proceso de restablecimiento a cero. Inserte el pasador en el orificio de calibración (Figura 63). Figura 62: Herramienta de cambio de herramientas (ref. 2361560-1) Figura 63: Orificio de calibración 53 de 83 Rev.
  • Página 54 409-35011 Base de datos de artículos Los artículos pueden exportarse desde la HV-CP a una memoria USB y luego importarse a otras máquinas de HV-CP. Esto le permite guardar todos los parámetros del proceso para un artículo determinado. Los archivos también se pueden enviar por correo electrónico y copiar en otras memorias USB, lo que permite transferir rápidamente programas de máquina a máquina.
  • Página 55 409-35011 8. Seleccione lo que desea exportar.  Para seleccionar todos los artículos existentes, pulse el botón Backup All Articles (Realizar copia de seguridad de todos los artículos).  Para seleccionar un único artículo: a. Pulse el icono de la flecha hacia abajo situado a la derecha del campo Article (Artículo). Aparece una lista de artículos.
  • Página 56 409-35011 11. Introduzca el nombre del archivo en la memoria donde se guardarán los datos del artículo (Figura 66). NOTA El nombre del archivo debe acabar con la extensión JSON. Por ejemplo, si desea exportar los datos de un artículo a un archivo llamado Ejemplo, debe introducir: Ejemplo.json PRECAUCIÓN Se añade automáticamente un sello con la fecha al nombre de archivo, como se muestra en la Figura 66.
  • Página 57 409-35011 Importar un artículo Para importar un artículo, realice los siguientes pasos. 1. Inserte la memoria que contiene el artículo exportado en uno de los puertos USB (véase Insertar una memoria USB en la página 50). 2. En la pestaña Article Database (Base de datos de artículos) (Figura 64), pulse el botón Import Article (Importar artículo).
  • Página 58 • Proxy • Status (Estado) • Estas pestañas se utilizan para configurar la máquina de HV-CP en su LAN. Las funciones de la máquina de HV-CP que requieren esta funcionalidad son: • Sistema de ejecución de fabricación (MES) • Servidor de hora de red •...
  • Página 59: Puesta En Marcha Inicial

    409-35011 Puesta en marcha inicial Encendido El interruptor de desconexión de alimentación principal se encuentra en el lado izquierdo de la máquina (véase la Figura 4). Si lo gira a la posición «OFF», se interrumpirá todo el suministro entrante. Puede bloquearlo por motivos de seguridad.
  • Página 60 409-35011 Selección de un artículo Para seleccionar un artículo, realice los siguientes pasos. 1. En la esquina superior izquierda de la pantalla, pulse el botón de menú situado a la izquierda del campo Name (Nombre) (Figura 69). Aparece un menú que enumera los nombres de los cables existentes en la máquina.
  • Página 61 409-35011 En los pasos siguientes, introduzca o cambie los valores según sea necesario. Si un campo tiene un botón de menú (véase la Figura 69), pulse ese botón para mostrar un menú de valores disponibles. 2. Introduzca un nombre exclusivo para el artículo (hasta 25 caracteres). 3.
  • Página 62 409-35011 4. En el campo Blade Guides (Guías de la cuchilla) (Figura 73), seleccione No Blade Guides Installed (No hay guías de la cuchilla instaladas). Figura 73: Campo Blade Guides (Guías de la cuchilla) NOTA Las guías de la cuchilla son para aplicaciones específicas. No las utilice a menos que TE Engineering lo recomiende. Póngase en contacto con TE Application Tooling Engineering para obtener información sobre las guías de la cuchilla.
  • Página 63 409-35011 6. Calcule la longitud final de la trenza restando la longitud de pelado de la trenza a la longitud de pelado del aislamiento exterior. Esto se muestra en el teclado de la pantalla cuando se selecciona el campo de longitud de la trenza (Figura 76). •...
  • Página 64 409-35011 Ajustar un artículo Los artículos pueden requerir ajustes para mejorar la calidad de la preparación. Los usuarios deben tener permisos de nivel de Operador D (véase la Tabla 6) para ajustar un artículo. 1. En el lado derecho de la pantalla Production (Producción), en el cuadro Operational Mode (Modo de funcionamiento), pulse el botón de opción para seleccionar Setup Mode (Modo de configuración) (Figura 78).
  • Página 65: Configuración Avanzada

    409-35011 3. En el lado derecho, utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo de Diameter Adjustment (Ajuste del diámetro) (Figura 80) para ajustar la profundidad de la cuchilla y del disco de corte. Figura 80: Configuración estándar Configuración estándar Configuración avanzada Flechas de ajuste del diámetro NOTA...
  • Página 66 409-35011 Configuración avanzada Utilice la opción de configuración avanzada si es necesario realizar ajustes adicionales después de haber intentado realizar todos los ajustes en el modo de configuración estándar. Los parámetros que se pueden editar para cada paso del proceso se muestran cuando se selecciona ese paso en el cuadro Process Steps (Pasos del proceso) (Figura 79).
  • Página 67 409-35011 Aislamiento – Corte fino La Figura 82 muestra la configuración avanzada de Insulation – Fine Cut (Aislamiento - Corte fino). Figura 82: Configuración avanzada de Insulation – Fine Cut (Aislamiento - Corte fino) La configuración avanzada de Insulation – Fine Cut (Aislamiento - Corte fino) se indica en la Tabla 11. Esta configuración está...
  • Página 68 409-35011 Figura 84: Configuración avanzada de Braid – Flare Braid (Trenza – Trenza abocardada) La configuración avanzada de Braid – Flare Braid (Trenza – Trenza abocardada) se indica en la Tabla 13. Esta configuración está relacionada con el diámetro actual, que se controla mediante la configuración de cada paso del proceso (Figura 80).
  • Página 69 409-35011 Trenza – Tracción La Figura 86 muestra la configuración avanzada de Braid – Pull (Trenza – Tracción). Figura 86: Configuración avanzada de Braid – Pull (Trenza – Tracción) La configuración avanzada de Braid – Pull (Trenza – Tracción) se indica en la Tabla 15. Esta configuración está...
  • Página 70 409-35011 Eliminar un artículo Para eliminar un artículo, realice los siguientes pasos. 1. Pulse el botón de menú. 2. Seleccione el artículo. 3. Pulse el botón Delete Article (Eliminar artículo). NOTA La eliminación de un artículo no es reversible. Estado de producción En la esquina superior derecha de la pantalla Production (Producción), las áreas Article Status (Estado del artículo) y Machine Status (Estado de la máquina) (Figura 88 proporcionan indicadores de estado individuales para las principales funciones de la máquina y el artículo.
  • Página 71: Mantenimiento

    409-35011 MANTENIMIENTO Mantenimiento diario • Todas las superficies han de estar limpias, sin residuos ni polvo. Elimine la suciedad y los residuos acumulados con un cepillo suave. Utilice una aspiradora para retirar la suciedad acumulada en los actuadores lineales izquierdo y derechos (Figura 89). Limpie todas las superficies planas expuestas con un paño suave.
  • Página 72: Mantenimiento Mensual

    409-35011 Mantenimiento mensual Limpie y lubrique los siguientes componentes con grasa NLGI#2 EP: • Deslizadores (contrapesos de la puerta) • Conjuntos de brazos de cambio Cambio de herramientas PELIGRO Apretar o aflojar los pernos expuestos de las poleas puede hacer que el mecanismo se mueva. Tenga cuidado al colocar las manos cuando cambie las herramientas.
  • Página 73 409-35011 La herramienta para el cambio del mandril (2359204-1) se guarda en el portaherramientas (Figura 91). Figura 91: Herramienta para el cambio del mandril en el portaherramientas Preparación de la máquina para el cambio de herramientas 1. Pulse el botón Tool Change (Cambio de herramientas) (Figura 92). La máquina retrae la abrazadera de cable y el sensor de cable.
  • Página 74 409-35011 3. Gire la válvula de aire principal a la posición EXH (como se muestra en la Figura 6) y bloquéela ahí instalando un candado en la ubicación de bloqueo. Lleve a cabo el procedimiento de bloqueo/etiquetado (pasos 2 y 3) antes de comenzar el cambio de herramientas. Extracción del conjunto del brazo de cambio rápido 4.
  • Página 75 409-35011 6. Con una mano, sujete el pasador de bloqueo (Figura 94) y sepárelo del pasador de pivote (Figura 95). Figura 94: Conjunto del brazo de cambio rápido Pasador de bloqueo Brazo de corte Pasador de pivote Figura 95: Separación del pasador de bloqueo 75 de 83 Rev.
  • Página 76 409-35011 7. Con la otra mano, tire con cuidado del brazo de corte para deslizar el conjunto del brazo de cambio rápido fuera del pasador de pivote (Figura 96). Figura 96: Deslizamiento del conjunto fuera del pasador de pivote Sustitución de las cuchillas de contorno PELIGRO Las cuchillas de contorno están extremadamente afiladas.
  • Página 77 409-35011 NOTA La parte trasera de la cuchilla de contorno tiene una pequeña muesca. Puede ayudar a levantar la parte trasera de la cuchilla de contorno con un destornillador pequeño para hacer palanca en esa muesca. 5. Coloque una nueva cuchilla sobre los pasadores guía y apriete bien el tornillo. 6.
  • Página 78 409-35011 Sustitución del mandril 1. Prepare la máquina (véase Preparación de la máquina para el cambio de herramientas en la página 73). 2. Extraiga la herramienta para cambio del mandril (Figura 99) del portaherramientas (Figura 91) Figura 99: Herramienta para el cambio del mandril (2359204-1) 3.
  • Página 79 4. Realice un ciclo de calibración. Para iniciar el ciclo, pulse el botón de calibración en la IU. La máquina de HV-CP calibra las herramientas de forma automática para garantizar que se instale el conjunto de herramientas adecuado para la aplicación.
  • Página 80: Resolución De Problemas

    409-35011 Mantenimiento preventivo Inspeccione las correas cada 250 000 ciclos para detectar grietas y si faltan dientes o piezas. PELIGRO Apague y bloquee siempre el interruptor de desconexión de la alimentación principal y el interruptor de desconexión neumática antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Lleve a cabo la resolución de problemas de acuerdo con la Tabla 16.
  • Página 81: Repuestos Y Reparación

    • Llame al 800-522-6752. • Escriba a: CUSTOMER SERVICE (038-035) TE CONNECTIVITY CORPORATION PO BOX 3608 HARRISBURG PA 17105-3608 Para ponerse en contacto con el servicio de reparaciones llame al 800-522-6752. Tabla 17: Piezas sustituibles por el cliente Número por Referencia Descripción...
  • Página 82: Sustitución Del Sensor

    409-35011 Sustitución del sensor Seis sensores supervisan la posición de los distintos actuadores de la máquina. Cinco de los sensores (Figura 102) son sustituibles por el cliente (el sensor de retracción de limpieza de la trenza se encuentra en el interior de la máquina y el cliente no lo puede sustituir). Es posible que tenga que retirar la cubierta trasera superior de la máquina para sustituir estos sensores.
  • Página 83: Desmantelamiento

    3. DESMANTELAMIENTO Los equipos fuera de uso deben devolverse a TE Connectivity para una eliminación adecuada. El usuario debe asegurarse de eliminar correctamente los residuos producidos durante el uso de la máquina conforme a las normativas en vigor en el país donde la use. La eliminación de los lubricantes y las piezas retiradas debe realizarse conforme a la normativa vigente en el país donde se use la herramienta.

Este manual también es adecuado para:

2335400-1

Tabla de contenido