Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

Installer and user manual
Mynute S
All manuals and user guides at all-guides.com
24 C.A.I. E 28 C.A.I. E
EN
FR
ES
PT
HU
RO
DE
SL
INSTALLER AND USER MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E USO
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
PRIROČNIK ZA MONTAŽO IN UPORABO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beretta Mynute S 24 C.A .I. E

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Installer and user manual Mynute S 24 C.A.I. E 28 C.A.I. E INSTALLER AND USER MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E USO TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG PRIROČNIK ZA MONTAŽO IN UPORABO...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S complies with the basic requirements of the following Installer manual-User manual..........4 Directives: Technical data............... 11 - Gas Appliance Directive 2009/142/EEC until April 20 2018 Control panel ................ 90 and Regulation (EU) 2016/426 from April 21 2018 Boiler functional elements ............
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S megfelel az alábbi irányelvek lényegi követelményei- Telepítési kézikönyv -felhasználói kézikönyv......47 nek: Műszaki adatok..............55 - Gáz irányelv 2009/142/EGK irányelv 2018. április 20-ig és Vezérlő panel ................ 90 2016/426 / EU rendelet 2018. április 21-től kezdődően A készülék funkcionális részei ..........
  • Página 4: Boiler Description

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH • turn “off” the main switch of the appliance and the general INSTALLER switch of the system • close the gas and water taps on both the heating and domestic 1 - GENERAL SAFETY DEVICES hot water circuits •...
  • Página 5: Installation Regulations

    DHW input 1/2” The boiler has protection that guarantees correct operation with a In case of replacement of Beretta boilers from previous type, there temperature range from 0°C to 60°C. is an adaptation kit of hydraulic connections available. To take advantage of protections, the appliance must be able to start up, since any lockout condition (for example, absence of gas or 3.4 Electric connection...
  • Página 6 It is advisable to comply with neutral phase connection (L-N). First ignition is carried out by competent personnel from an The earth wire must be a couple of centimetres longer than authorised Technical Assistance Service Beretta. the others. Before starting up the boiler, check:...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E Environment Automatic Adjustment System Function Fumes thermostat (S.A.R.A.) fig. 7a By setting the heating water temperature selector to the area O pressure switch alarm marked by AUTO - temperature value from 55 to 65°C - the NTC domestic water fault S.A.R.A.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH - by inserting the jumper JP1, with the mode selector in winter - if the conversion is from methane gas to LPG, mount the flange position, without heat request in progress. contained in the kit and fix it to the burner with the supplied screws - if the conversion is from LPG to natural gas, remove the flange By activating the function the burner is ignited through from the burner...
  • Página 9: General Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E USER 1A GENERAL WARNINGS The instruction manual is an integral part of the product and it must Do not access the inside of the boiler. Any work on the boiler therefore be kept carefully and must accompany the appliance;...
  • Página 10: Switching Off

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Environment Automatic Adjustment System Function Fault A 04 (S.A.R.A.) fig. 7a In addition to the fault code, the digital display shows the symbol By setting the heating water temperature selector to the area marked by AUTO - temperature value from 55 to 65°C - the Check the pressure value indicated by the water gauge: S.A.R.A.
  • Página 11: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E TECHNICAL DATA DESCRIPTION Mynute S 24 C.A.I. E Mynute S 28 C.A.I. E Heating Heat input 26,70 31,90 kcal/h 22.962 27.434 Maximum heat output (80/60°C) 23,98 28,71 kcal/h 20.620 24.691 Minimum heat input 10,70...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH DESCRIPTION Mynute S 24 C.A.I. E Mynute S 28 C.A.I. E Flow rate (G31) Air capacity 44,620 49,811 Flue gas capacity 45,655 52,285 Mass flow of flue gas (max-min) 15,589 -15,004 18,484-16,423 Flue gas exhaust pipes Diameter NOx class...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E Mynute S Mynute S Parameter Symbol Unit 24 C.A.I. E 28 C.A.I. E Seasonal space heating energy efficiency class Water heating energy efficiency class Rated heat output Pnominal Seasonal space heating energy efficiency ηs Useful heat output At rated heat output and high-temperature regime (*)
  • Página 14: Description De La Chaudière

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS - la pression d'exercice du système hydraulique doit être entre 1 et INSTALLATEUR 2 bar, et par conséquent, ne pas dépasser 3 bar.Si nécessaire, réarmer la pression comme indiqué dans le paragraphe intitulé 1 - AVERTISSEMENTS ET SÉCURITÉS «Remplissage du système»...
  • Página 15: Règles D'INstallation

    All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E Mynute S peut être installé en intérieur (fig. 2). Une intervention répétée du thermostat des fumées signifie La chaudière est pourvue de protections qui garantissent son une évacuation des produits de combustion dans la salle de la fonctionnement correct avec une plage de température de 0 °C à...
  • Página 16 Entrée ECS 1/2” cheminée s'échappent correctement et qui arrête la chaudière en En cas de remplacement de chaudières Beretta de la gamme cas de défaillance: thermostat de gaz de cheminée, fig. 10. Pour précédente, un kit d'adaptation des raccordements hydrauliques rétablir le fonctionnement normal, tourner le sélecteur de fonction...
  • Página 17: Vérifications Préliminaires

    Fonction Système automatique de réglage de l'ambiance Le premier allumage est effectué par du personnel compétent d'un (S.A.R.A., fig. 7a) Service après-vente Beretta agréé. En plaçant le sélecteur de température de l'eau de chauffage dans Avant de démarrer la chaudière, faire vérifier: la zone indiquée par l'inscription AUTO - valeur de température de...
  • Página 18: Transformation Du Gaz

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS apparait sur l'écran pour indiquer que la procédure de ÉTAT DE LA CHAUDIÈRE AFFICHEUR réglage est en cours. Stand-by La fonction peut être activée des manières suivantes: État OFF - en alimentant la carte avec la bretelle JP1 insérée et le sélecteur Alarme de verrouillage du module ACF de fonction sur «hiver», indépendamment de la présence éventuelle d'autres demandes de fonctionnement.
  • Página 19: Vérification Des Paramètres De Combustion

    All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E - retirer les vis de fixation du brûleur et démonter ce dernier avec la bougie fixée et ses câbles - avec une clé en tube ou en fourchette, démonter les buses et les rondelles et les remplacer par celles du kit - si la conversion se fait de gaz méthane en GPL, monter la bride contenue dans le kit et la fixer au brûleur avec les vis fournies...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS UTILISATEUR Ne pas boucher ou réduire les dimensions des ouvertures d'aération de la pièce où le générateur est installé. 1A AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET Ne pas laisser des récipients ni de substances inflammables SÉCURITÉS dans la pièce où...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E 5A SIGNAUX LUMINEUX ET ANOMALIES Réglage de la température de l'eau chaude sanitaire Pour régler la température de l'eau sanitaire (salles de bain, (fig. 6a) douches, cuisine, etc.), tourner la poignée avec le symbole L'état de fonctionnement de la chaudière est indiqué...
  • Página 22: Données Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS DONNÉES TECHNIQUES DESCRIPTION Mynute S 24 C.A.I. E Mynute S 28 C.A.I. E Chauffage Apport thermique 26,70 31,90 kcal/h 22.962 27.434 Puissance thermique maximum (80/60°C) 23,98 28,71 kcal/h 20.620 24.691 Apport thermique minimum 10,70 14,00 kcal/h...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E DESCRIPTION Mynute S 24 C.A.I. E Mynute S 28 C.A.I. E Débits (G31) Débit d'air 44,620 49,811 Débit des fumées 45,655 52,285 Débit en masse des fumées (max.-min.) 15,589 -15,004 18,484-16,423 Conduits d'évacuation séparés des fumées Diamètre...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Mynute S Mynute S Paramètre Symbole Unité 24 C.A.I. E 28 C.A.I. E Classe d’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux Classe d’efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau Puissance thermique nominale Pnominale Efficacité...
  • Página 25: Instalador

    All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E INSTALADOR 1 - ADVERTENCIAS Y DISPOSITIVOS DE - en el caso de que no se utilice la caldera durante un largo periodo, se aconseja la intervención del Centro de Asistencia SEGURIDAD Técnica para efectuar al menos las siguientes operaciones: Las calderas producidas en nuestros establecimientos se...
  • Página 26: Normas De Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Mynute S se puede instalar en interiores (fig. 2). La intervención repetida del termostato de humos significa La caldera está equipada con protecciones que garantizan su la evacuación de productos de combustión en la habitación correcto funcionamiento con un rango de temperaturas de 0°C a de la caldera con una combustión posiblemente incompleta 60°C.
  • Página 27: Encendido Y Funcionamiento

    1/2” el conducto de evacuación. La figura 11 muestra la vista superior En caso de sustituir una caldera Beretta de un modelo anterior, se de la caldera con las dimensiones para la salida de gas. encuentra a disposición un kit de adaptación para las conexiones hidráulicas.
  • Página 28: Encendido Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL e) la estanqueidad de la instalación de suministro del combustible período el termostato ambiente continua solicitando calor, el valor f) que la potencia del combustible corresponda con los valores de la temperatura establecida aumenta automáticamente 5 °C. requeridos por la caldera Al alcanzar el nuevo valor establecido, comienza un conteo de g) que la instalación de alimentación del combustible sea...
  • Página 29: Regulaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E - alimentando la tarjeta con el jumper JP1 activado y el selector de Desperfecto agua caliente sanitaria NTC modo en posición invierno, independientemente de la eventual Desperfecto de calefacción NTC presencia de otras solicitudes de funcionamiento.
  • Página 30: Control De Los Parámetros De Combustión

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 5.1 Control de los parámetros de combustión - extraer los componentes para acceder a las partes internas de la caldera (fig. 18) Para realizar el análisis de combustión, proceder como a - desconectar el cable bujía continuación: - quitar los tornillos de fijación del quemador y retirarlo con la bujía - abrir la tapa de agua caliente en su totalidad...
  • Página 31: Advertencias Generales Ydispositivos De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E USUARIO No tapar o reducir la superficie de las entradas de aire del local donde está instalado el aparato. 1A ADVERTENCIAS GENERALES Y No dejar contenedores y sustancias inflamables en el local DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD donde esté...
  • Página 32: Señalizaciones Luminosas Yanomalías (Fig. 6A)

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 5A SEÑALIZACIONES LUMINOSAS Y Regulación de la temperatura del agua caliente sanitaria Para regular la temperatura del agua sanitaria (baños, ducha, ANOMALÍAS (fig. 6a) cocina, etc.), girar el pomo con el símbolo “ ”...
  • Página 33: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E DATOS TÉCNICOS DESCRIPTION Mynute S 24 C.A.I. E Mynute S 28 C.A.I. E Calefacción Entrada de calor 26,70 31,90 kcal/h 22.962 27.434 Potencia térmica máxima (80/60°C) 23,98 28,71 kcal/h 20.620 24.691 Entrada mínima de calor...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL DESCRIPTION Mynute S 24 C.A.I. E Mynute S 28 C.A.I. E Caudal (G31) Capacidad de aire 44,620 49,811 Capacidad gas de escape 45,655 52,285 Flujo másico de gas de escape (máx-mín) 15,589 -15,004 18,484-16,423 Conductos de salida de gas Diámetro...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E Mynute S Mynute S Parámetro Símbolo Unidad 24 C.A.I. E 28 C.A.I. E Clase de eficiencia energética estacional de calefacción Clase de eficiencia energética de caldeo de agua Potencia calorífica nominal Pnominal Eficiencia energética estacional de calefacción ηs...
  • Página 36: Advertências E Seguranças

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS INSTALADOR 1 - ADVERTÊNCIAS E SEGURANÇAS - em caso de não utilização da caldeira por um longo período é recomendável a intervenção do Centro de Assistência Técnica As caldeiras produzidas nos nossos estabelecimentos são para efectuar as seguintes operações: fabricadas com atenção dedicada também aos componentes •...
  • Página 37: Normas Para A Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E DISTÂNCIAS MÍNIMAS A caldeira nunca deve ser activada, nem mesmo Para poder permitir o acesso no interior da caldeira para realizar temporariamente, se os dispositivos de segurança não estão as operações de manutenção normais, é...
  • Página 38: Acendimento E Funcionamento

    10. Para restaurar a operação normal, coloque o selector Em caso de substituição de caldeiras Beretta de gama anterior, de função em (3 fig.1a), aguarde alguns segundos, e então está...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E 4.2 Acendimento do aparelho 4.3 Desligamento Para o acendimento da caldeira é necessário efectuar as seguintes Desligamento temporário operações: No caso de ausência por curtos períodos de tempo, configure o - alimentar electricamente a caldeira seletor de modo (3 - fig.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS 4.5 Regulações - gire o manípulo de regulação da temperatura da água quente sanitária C (fig. 16) até alcançar o valor de máximo aquecimento A caldeira já foi regulada em fase de fabricação pelo fabricante. como indicado na tabela multigás Se for necessário todavia efectuar novamente as regulações, por - remover o jumper JP2 para memorizar o valor de aquecimento...
  • Página 41: Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E UTILIZADOR - reposicionar os componentes removidos precedentemente - dar novamente tensão à caldeira e abrir a válvula do gás (com a 1A ADVERTÊNCIAS GERAIS E caldeira em função verificar a correcta estanquidade das junções do circuito de alimentação do gás).
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Regulação da temperatura da água quente sanitária Não tapar ou reduzir a dimensão das aberturas de ventilação Para regular a temperatura da água sanitária (banheiros, duches, do local onde está instalado o gerador. cozinha, etc.), gire o manípulo com o símbolo (fig.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E 5A SINALIZAÇÕES LUMINOSAS E STATUS DA CALDEIRA MONITOR ANOMALIAS (fig. 6a) Em espera Status OFF O status de operação da caldeira é mostrado no monitor digital, abaixo está uma lista dos tipos de monitores. Alarme de bloqueio do módulo ACF Para restabelecer o funcionamento (desbloqueio de alarmes): Alarme de avaria eléctrica ACF...
  • Página 44: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS DADOS TÉCNICOS DESCRIPTION Mynute S 24 C.A.I. E Mynute S 28 C.A.I. E Aquecimento Potência térmica 26,70 31,90 kcal/h 22.962 27.434 Potência térmica máxima (80/60°C) 23,98 28,71 kcal/h 20.620 24.691 Potência térmica mínima 10,70 14,00 kcal/h...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E DESCRIPTION Mynute S 24 C.A.I. E Mynute S 28 C.A.I. E Caudais (G31) Caudal ar 44,620 49,811 Caudal fumos 45,655 52,285 Caudal máximo fumos (máx-mín) 15,589 -15,004 18,484-16,423 Canos de exaustão dos gases da chaminé Diâmetro Classe Nox Valores de emissões com caudal máximo e mínimo com gás G20*...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Mynute S Mynute S Parâmetro Símbolo Unidade 24 C.A.I. E 28 C.A.I. E Classes de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal Classe de eficiência energética do aquecimento de água Potência calorífica nominal Pnominal Eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal ηs...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E TELEPÍTŐ 1 - FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI - amennyiben a kazánt hosszabb ideig nem kívánja használni, tanácsos kihívni a Vevőszolgálati szerviz munkatársait az alábbi ELŐÍRÁSOK műveletek elvégzésére: A gyárainkban előállított kazánok minden egyes alkatrészét •...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR MINIMÁLIS TÁVOLSÁG Ha a füstgáz termosztát többször is beavatkozik, ez azt A normál karbantartási műveletek elvégzéséhez hozzá kell jelenti hogy a kazán helyiségébe égéstermékek kerülnek ki, férni a kazánhoz, ezért a kazán elhelyezésénél szükséges a lehet hogy nem égnek el teljesen, és szénmonoxid képződik, meghatározott minimális térigény betartása (3.
  • Página 49: Elektromos Csatlakozás

    HMV bemenet 1/2” hogy a füstgáz megfelelően van-e elvezetve, és ami leállítja a Ha egy korábbi típusú Beretta kazánt cserél le, a hidraulikus kazánt, ha valamilyen hiba lép fel:füstgáz termosztát, 10 ábra.A csatlakozásokhoz egy illesztő készlet áll rendelkezésre. helyes működés visszaállításához forgassa a funkcióválasztó...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR 4.3 Kikapcsolás - el kell forgatni a funkcióválasztót (3 - 1a ábra) a kiválasztott pozícióba: Kikapcsolás rövidebb időszakra Nyári üzemmód: a funkcióválasztó nyár szimbólumra Rövidebb távollét esetén állítsa a funkcióválasztót (3 - 1a.ábra) az forgatásakor (2a.ábra) csak a hagyományos használati meleg (KI) pozícióba.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E 4.5 Beállítások - a minimális fűtési érték memorizálásához és a kalibrálási műveletből való kilépéshez vegye ki a JP1 jumpert. A gyártó már a gyártási fázis alatt gondoskodott a kazán beállításáról.
  • Página 52: Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR FELHASZNÁLÓ 5 - KARBANTARTÁS Ahhoz, hogy garantálni lehessen a termék funkcionális jellemzőit 1A ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK ÉS valamint hatékonyságát, illetve a hatályban lévő törvények és előírások betartása érdekében a készüléket rendszeres BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK időközönként ellenőriztetni kell.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E Használati meleg víz hőmérsékletének beállítása Ne hagyjon gyúlékony tartályokat és anyagokat abban a A használati meleg víz (fürdőszoba, zuhanyzó, konyha stb.) helyiségben, ahol a kazán üzemel. hőmérsékletének beállításához forgassa a(z) szimbólummal Ha a készülék elromlik és/vagy nem megfelelően működik, ellátott gombot (2b ábra) a + és - közötti zónában.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR 5A FÉNYJELZÉSEK ÉS RENDELLENESSÉGEK (6a ábra) A kazán üzemállapotát a digitális kijelző mutatja, az alábbiakban látható a kijelzési típusok listája. A működés visszaállításához (vészjelzés feloldás): Hiba A 01-02-03 Állítsa a funkcióválasztót (KI) állásba, várjon 5-6 másodpercet, majd állítsa a kívánt pozícióba: (nyári üzemmód) vagy (téli...
  • Página 55: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E MŰSZAKI ADATOK LEÍRÁSOK Mynute S 24 C.A.I. E Mynute S 28 C.A.I. E Fűtés Hőterhelés 26,70 31,90 kcal/h 22.962 27.434 Maximális hőteljesítmény (80/60°C) 23,98 28,71 kcal/h 20.620 24.691 Minimális hő terhelés 10,70 14,00 kcal/h...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR LEÍRÁSOK Mynute S 24 C.A.I. E Mynute S 28 C.A.I. E Hozamok (G31) Levegő mennyisége 44,620 49,811 Füstgáz mennyisége 45,655 52,285 Füstgáz tömegáram (max-min) 15,589 -15,004 18,484-16,423 Füstgáz elvezetőcsövek Átmérő Nox osztály Kibocsátás értéke maximum és minimum terhelésnél G20* gázzal Maximum - Minimum CO s.a.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E Mynute S Mynute S Paraméter 24 C.A.I. E 28 C.A.I. E Szezonális helyiségfűtési energiahatékonysági osztály Vízmelegítési energiahatékonysági osztály Névleges teljesítmény Pnévleges Szezonális helyiségfűtési hatásfok ηs Hasznos hőteljesítmény Mért hőteljesítményen és magas hőmérsékleten (*) 24,0 28,7 A mért hőteljesítmény 30%-án és alacsony...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com ROMANA - presiunea de funcţionare a instalaţiei hidraulice trebuie să fie ÎN ATENȚIA INSTALATORULUI între 1 şi 2 bar şi în orice caz nu trebuie să depăşească 3 bar. În caz de necesitate, trebuie să contacteze personalul specializat 1 - MĂSURI FUNDAMENTALE DE de la Centrul de Service Autorizat.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E Pentru o amplasare corectă a aparatului rețineți următoarele: Intervenția repetată a termostatului de fum indică evacuarea - aparatul nu poate fi amplasat deasupra unui aragaz sau a fumului în încăpere, cu o posibilă ardere incompletă și forma- oricărui alt aparat de gătit.
  • Página 60 1/2” niciodată întrerupt sau dezactivat. Atunci când trebuie să schimbați tot sistemul sau doar componente defecte, utilizați doar piese de În cazul înlocuirii unei centrale Beretta model anterior, este schimb originale. disponibil un kit de adaptare conexiuni hidraulice. 3.7 Umplerea instalației de încălzire (fig. 12) 3.4 Conexiuni electrice...
  • Página 61: Reglarea Puterii Maxime Și A Minimului Sanitar

    All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E 4.4 Semnalizări luminoase și anomalii (fig. 6a) Modul iarnă: rotind selectorul de funcţii în cadrul yonei marcate cu + şi - (fig. 2b), centrala furnizează încălzire și apă caldă Pe display-ul digital este indicată...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com ROMANA - verificați ca presiunea citită pe manometru să rămână constantă; După orice intervenţie asupra componentei de reglare a sau, cu ajutorul unui miliampermetru montat în serie cu valvei de gaz, sigilaţi din nou componenta cu lac de sigilare. modulatorul, verificaţi dacă...
  • Página 63: Verificarea Parametrilor De Ardere

    All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E 5 - ÎNTREȚINERE UTILIZATOR Pentru a garanta caracteristicile aparatului d.p.d.v. al eficienţei şi funcţionalităţii, precum şi pentru a respecta dispoziţiile legilor 1A MĂSURI FUNDAMENTALE DE în vigoare, este necesar să executaţi operaţiile de întreţinere la SIGURANȚĂ...
  • Página 64: Oprirea Centralei

    Prima punere în funcţiune trebuie să fie efectuată de persoane valoarea setată +10°C până când este satisfăcută cererea de competente, trimise de Centrul de Service Autorizat Beretta. căldură de la termostatul de ambient. Ulterior, dacă va fi nevoie să repuneţi în funcţiune centrala, procedaţi astfel.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E 5A SEMNALIZĂRI LUMINOASE ȘI ANOMALII (fig. 6a) Pe display-ul digital este indicată starea de funcționare a centralei. Tipurile de afișare sunt descrise în tabelul de mai jos. Pentru a restabili funcționarea (deblocare alarme): Anomalii A 01-02-03 Poziționați selectorul de funcție pe (OFF), așteptați 5-6 secund...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com ROMANA DATE TEHNICE DESCRIERE Mynute S 24 C.A.I. E Mynute S 28 C.A.I. E Încălzire Putere termică nominală 26,70 31,90 kcal/h 22.962 27.434 Putere termică utilă (80/60°C) 23,98 28,71 kcal/h 20.620 24.691 Putere termică utilă redusă 10,70 14,00 kcal/h...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E DESCRIERE Mynute S 24 C.A.I. E Mynute S 28 C.A.I. E Debit (G31) Debit aer 44,620 49,811 Debit fum 45,655 52,285 Debit masic fum (max-min) 15,589 -15,004 18,484-16,423 Tuburi evacuare fum Diametru Clasă...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com ROMANA Mynute S Mynute S Parametru Simbol Unitate 24 C.A.I. E 28 C.A.I. E Clasa de randament energetic sezonier aferent încălzirii incintelor Clasa de randament energetic aferent încălzirii apei Putere nominală Prated Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii ηs incintelor Puterea termică...
  • Página 69: Beschreibung Des Kessels

    All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E Während der Installation ist es notwendig, den Anwender darauf INSTALLATEUR hinzuweisen, dass: - bei einem Austritt von Wasser die Wasserzufuhr geschlossen 1 - HINWEISE UND und umgehend der Technische Kundendienst benachrichtigt SICHERHEITSMASSNAHMEN werden muss, - der Betriebsdruck der Wasseranlage muss zwischen 1 und 2 bar...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Das Abgasthermostat löst nicht nur bei einer Störung in Wenn Sie das Gerät an ein bereits bestehendes Abgasrohr der Abgasableitung aus, sondern auch verschiedenen anschließen, prüfen Sie, ob dieses einwandfrei sauber ist, denn Witterungsbedingungen.
  • Página 71 1/2” BWW Eingang 1/2” und bei einer Störung den Kessel abschaltet: Abgasthermostat, Bei einem Austausch von Kesseln von Beretta einer früheren Serie Abb. 10. Für die Wiederherstellung des normalen Betriebs den ist ein Kit zur Anpassung der Wasseranschlüsse erhältlich. Betriebsartwahlschalter (Abb.
  • Página 72: Einschalten Und Betrieb

    Funktion des Automatischen Regelsystemes für den Raum Das erste Einschalten wird durch zuständiges Personal einer von (S.A.R.A.) Abb 7a Beretta zugelassenen Kundendienststelle vorgenommen. Durch Positionieren des Wahlschalters der Wassertemperatur der Lassen Sie vor dem Einschalten des Kessels prüfen: Heizung im mit der Aufschrift AUTO gekennzeichneten Bereich a) ob die Daten der Versorgungsnetze (Strom, Wasser, Gas) - Temperaturwert von 55 bis 65°C - wird das automatische...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E 4.5.2 Elektrische Einstellung von Mindest- und KESSELZUSTANDS- ANZEIGE Höchstwert der Heizung Standby OFF Zustand Die Funktion “elektrische Einstellung” wird ausschließlich mit der Drahtbrücke (JP1) ein- und ausgeschaltet (Abb. 16). Alarm Störabschaltung ACF Modul erscheint am Display um anzuzeigen, dass die Einstellung Alarm Störung an der ACF Elektronik...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 5 - WARTUNG 4.6 Arbeiten für die Gasumrüstung Die Umrüstung von einer Gasart zu einer anderen kann mühelos Um die Erhaltung der Betriebs- und Leistungseigenschaften des auch bei installiertem Kessel erfolgen. Produktes zu gewährleisten und die Vorschriften der geltenden Der Kessel wird für den Betrieb mit Methan (G20) gemäß...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E ANWENDER Verschließen oder reduzieren nicht Belüftungsöffnungen des Raumes, in dem der Generator 1A ALLGEMEINE HINWEISE UND installiert ist. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Bewahren Sie keine Behälter und entzündlichen Stoffe im Installationsraum auf. Die Bedienungsanleitung bildet einen wesentlichen Teil des Produktes und muss demzufolge sorgfältig aufbewahrt werden Es wird von jeglichen Reparaturversuchen im Falle eines...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Schließen sorgfältig Ventil. Stellen . Stellen Sie den Drehknopf für die Einstellung der Betriebswahlschalter wieder in die Ausgangsposition. Fordern Sie, Brauchwarmwassertemperatur wieder in die gewünschte Position. wenn es häufig zu einem Druckabfall kommt, den Technischen Die Funktion ist nicht aktiv, wenn sich der Kessel im Status OFF Kundendienst.
  • Página 77: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG Mynute S 24 C.A.I. E Mynute S 28 C.A.I. E Heizung Wärmebelastung 26,70 31,90 kcal/h 22.962 27.434 Höchste Wärmeleistung (80/60°C) 23,98 28,71 kcal/h 20.620 24.691 Niedrigste Wärmebelastung 10,70 14,00 kcal/h...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH BESCHREIBUNG Mynute S 24 C.A.I. E Mynute S 28 C.A.I. E Luftdurchsatz 44,620 49,811 Abgaskapazität 45,655 52,285 Abgasmassenstrom (Max-Min) 15,589 -15,004 18,484-16,423 Abgasrohre Durchmesser Nox-Klasse Emissionswerte bei maximalem und minimalem Durchsatz mit Gas G20* Maximum - Minimum CO-Gehalt.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E Mynute S Mynute S Parameter Symbol Einheit 24 C.A.I. E 28 C.A.I. E Klasse für die jahreszeitbedingte Raumheizungs- Energieeffizienz Klasse für die Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz Nennleistung PNenn Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz ηs Nutzbare Wärmeleistung Bei Wärmenennleistung und Hochtemperaturbetrieb (*) 24,0 28,7...
  • Página 80: Opozorila In Varnostni Napotki

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA • glavno stikalo naprave in glavno stikalo napeljave preklopite v INSTALATER položaj "izklop" • zapreti ventile na dovodu goriva in vode, tako napeljave 1 - OPOZORILA IN VARNOSTNI NAPOTKI ogrevanja kot tudi napeljave sanitarne vode •...
  • Página 81: Električni Priključek

    1/2” vhod sanitarne vode 1/2” MINIMALNE MERE V primeru zamenjave kotlov Beretta prejšnje serije, je na voljo Da bi bil mogoč dostop v notranjost kotla zaradi izvajanja običajnih komplet za prilagoditev vodovodnih priključkov. vzdrževalnih postopkov, morate upoštevati minimalne razmike, ki so predvideni za montažo (slika 3).
  • Página 82 V primeru menjave napajalnega kabla uporabite kabel tipa Prvi vžig mora opraviti pristojno osebje pooblaščenega Centra za HAR H05V2V2-F, 3 x 0,75 mm², maksimalni zunanji premer 7 tehnično podporo Beretta. Pred zagonom kotla naj se preveri: 3.5 Priključek za plin a) da so podatki napajalnih omrežij (električno, vodovodno,...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E Reguliranje temperature sanitarne vode STATUS KOTLA PRIKAZ Za reguliranje temperature sanitarne vode (kopalnica, tuš, kuhinja, Stanje pripravljenosti itd.) obrnite gumb s simbolom (slika 2a) v območje, označeno Status izklopa s + in -.
  • Página 84: Zamenjava Vrste Plina

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA 4.5.2 Električna regulacija minimalnega in - odstranite komponente za dostop do notranjih delov kotla (slika maksimalnega ogrevanja - odklopite spojnik kabla svečke Funkcija "električne regulacije" se vklopi in izklopi samo - odstranite pritrdilne vijake gorilnika in slednjega odstranite s z mostičkom (JP1) (slika 15).
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E UPORABNIK Prepovedano je segati do notranjih delov kotlička. Vse posege na kotličku mora opraviti center za tehnično pomoč 1A SPLOŠNA IN VARNOSTNA OPOZORILA ali strokovno usposobljeno osebje. Prepovedano je izvajanje posegov na zapečatenih delih. Priročnik z navodili je sestavni del izdelka, zaradi tega se ga mora skrbno hraniti ter mora vedno spremljati napravo;...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Delovanje sistema samodejne regulacije v prostoru (S.A.R.A.) Napaka A 04 slika 7a Digitalni zaslon poleg kode napake prikaže simbol S postavitvijo izbirnega stikala temperature ogrevalne vode v Preverite vrednost tlaka, prikazano na merilniku: območju, označenem z napisom AUTO - vrednost temperature če je manjši od 0,3 bar, postavite izbirno stikalo delovanja v izklop od 55 do 65°C - aktivira se sistem samodejne regulacije S.A.R.A.:...
  • Página 87: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E TEHNIČNI PODATKI OPIS Mynute S 24 C.A.I. E Mynute S 28 C.A.I. E Ogrevanje Vnos toplote 26,70 31,90 kcal/h 22.962 27.434 Največja toplotna moč na izstopu (80/60°C) 23,98 28,71 kcal/h 20.620 24.691...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA OPIS Mynute S 24 C.A.I. E Mynute S 28 C.A.I. E Pretoki (G31) Pretok zraka 44,620 49,811 Pretok dimnih plinov 45,655 52,285 Masni tok dimnih plinov (max-min) 15,589 -15,004 18,484-16,423 Zmogljivosti ventilatorja Preostala tlačna višina kotla brez cevi Cevi za odvajanje dimnih plinov Premer...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E Mynute S Mynute S Parameter Oznaka Enota 24 C.A.I. E 28 C.A.I. E Razred sezonske energijske učinkovitosti pri ogrevanju prostorov Razred energijske učinkovitosti pri ogrevanju vode Nazivna moč nazivnaP Sezonska energijska učinkovitost pri ogrevanju prostorov ηs Koristna izhodna toplota...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E Digital monitor (2) Afficheur numérique (2) Pantalla digital (2) Display digital (2) Db digitális kijelző (2) Vizualizator digital (2) Digitale Anzeige (2) Digitalni prikazovalnik (2) [EN] Control panel [FR] Panneau de commande Hydrometer Hydromètre Digital monitor indicating the operating temperature and irregularity...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E [HU] Vezérlő panel [RO] Panoul de comenzi Víznyomásmérő Hidrometru Digitális kijelző, amelyekről leolvasható az üzemi hőmérséklet és Vizualizator digital care semnalizează temperatura de funcţionare a hibakódok şi codurile anomalie Funkciókapcsoló: Kikapcsolás (OFF)/Riasztó...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E 24 C.A.I. E 28 C.A.I. E [EN] BOILER FUNCTIONAL ELEMENTS [FR] ÉLÉMENTS FONCTIONNELS DE LA [ES] ELEMENTOS FUNCIONALES DE LA CHAUDIÈRE CALDERA Filling tap Water pressure switch Robinet de remplissage Tapa de llenado Drain tap Interrupteur de pression d'eau...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E [PT] ELEMENTOS FUNCIONAIS DA [HU] KAZÁN FUNKCIONÁLIS ELEMEK [RO] ELEMENTE FUNCŢIONALE CAZAN CALDEIRA Feltöltő csap Robinet umplere Víz nyomáskapcsoló Robinet golire Tampa de enchimento Leeresztő csap Vană cu 3 căi Interruptor de pressão da água Háromjáratú...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E [EN] HYDRAULIC CIRCUIT [FR] CIRCUIT HYDRAULIQUE DHW input Entrée DHW DHW output Sortie DHW Heating delivery Amenée de chaleur Heating return Retour de chaleur Non return valve Clapet de non-retour Drain tap Robinet de vidange Safety valve...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E l/min Qn = 230 V ~ 50 Hz Pn = NOx: Pmw = bar T= °C Pms = bar T= °C [EN] SERIAL NUMBER PLATE [FR] PLAQUE D'IMMATRICULATION [ES] TARJETA DE LA MATRÍCULA Domestic hot water operation Fonction sanitaire Función sanitaria...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E T.A. 230 V 230 V [EN] ROOM THERMOSTAT CONNECTION [FR] RACCORDEMENT THERMOSTAT [ES] CONEXIÓN DE TERMOSTATO AMBIANT AMBIENTE A The room thermostat is inserted as shown in A Le thermostat ambiant devra être inséré A El termostato ambiente debe estar conectado the diagram, after removing the U-bolt from terminal board M6.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E [EN] “L-N” Polarisation is recommended 230 V Blu=Blue Marrone=Brown Nero=Black Rosso=Red 230 V Bianco=White Viola=Violet F.L. S.S. P.A. Grigio=Grey -t° A = Room thermostat jumper (voltage free contact input) B = Gas valve C = CN6 when expected rosa...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E [PT] A polarização “L-N” é recomendada TR1 ● Távoli gyújtás transzformátor JP5 ● Drahtbrücke für Auswahl nur Heizbetrieb T.F. ● Füstgáz termosztát (nicht verwendet) Blu=Azul Marrone=Marrom S.R. ● Elsődleges kör hőmérséklet érzékelő JP6 ●...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E [EN] Circulator residual head A= Capacity (l/h) B= Head (mbar) The residual head for the heating system is represented, according to capacity, in the next graph. Heating system piping dimensioning must be carried out bearing in mind the value of the available residual head.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E [EN] A-G = Water-Gas [FR] A-G = Eau - Gaz [EN] Indoor installation [ES] A-G = Agua-Gas [FR] Installation à l'intérieur [PT] A-G = Água-Gás [ES] Instalación en el interior [PT] Instalação no interior [HU] A-G = Víz-Gáz [HU] Beltéri telepítés...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E T.A. (24 Vdc) [EN] B = Fuse C = Supply T.A. =Room thermostat [FR] B = Fusible C = Alimentation T.A. =Thermostat d'ambiance [ES] B = Fusible C = Alimentación T.A. =Termostato ambiente [PT] B = Fusível C = Alimentação T.A.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E [ES] [RO] Puente habilitación función regulación Punte abilitare funcţionare Puente regulación de la máxima calibrare calefacción Punte reglare val. maximă Puente selección MTN - GLP încălzire CN12 Punte selectare MTN - GPL CN13 [PT] [DE]...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Mynute S C.A.I. E fig. 2a fig. 1a fig. 2b fig. 4a fig. 5b fig. 3a fig. 5a F.S. fig. 6a [EN] F.S. = S.A.R.A. Function [FR] F.S. = Fonction S.A.R.A. [ES] F.S. = Función S.A.R.A. [PT] F.S.
  • Página 104 Via Risorgimento, 23/A 23900 LECCO Italy info@berettaboilers.com www.berettaboilers.com In order to improve its products, Beretta reserves the right to modify the characteristics and information contained in this manual at any time and without prior notice. Consumers statutory rights are not affected.

Este manual también es adecuado para:

Mynute s 28 c.a .i. e