Publicidad

Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Locarno 110
04813xx0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Locarno 110 04813 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Locarno 110 04813xx0...
  • Página 2: Technical Information

    Others installation. require the use of a specialty drain. Hansgrohe is not respnsible for the cost of a specialty drain. • The hot and cold supply hoses included with this faucet are for use with ⅜...
  • Página 3: Données Techniques

    À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande • Ce drain est prévu pour un évier avec trop-plein. que ce produit soit installé par un plombier Si votre évier ne dispose pas d'un trop-plein,...
  • Página 4: Datos Tecnicos

    El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo nuevos. Los adaptadores no están disponibles de Hansgrohe. garantía. • Este drenaje es adecuado para la mayoría de los lavabos vendidos en Estados Unidos y Canadá,...
  • Página 5 Locarno 110 04813xx0 88509xx0 14⅜" (364 mm) 6" (152 mm) Ø2¼" 5⅝" (144 mm) (57 mm) 2½"/2¾" (62/69 mm) Ø1¼" 3¼" (82 mm) (32 mm) 2⅜"/2⅛" (59/54 mm) Ø1¼" (32 mm) Ø1⅛" Ø1⅛" Ø1⅛" (28 mm) (28 mm) (28 mm) ⅜...
  • Página 6 Installation / Installation / Instalación Place the hot and cold valve assemblies on the mounting surface. The hot valve should be on the left, the cold valve on the right. Rest the valve on the mounting surface. Placez les ensembles de valve d’eau chaude et d’eau froide sur la surface de montage.
  • Página 7 Inspect the alignment of the handles and the escutcheons. Vérifiez l’alignement des poignées et les écussons. Inspeccione la alineación de las manijas et los rosaces. If necessary, rotate the valve. Au besoin, tournez la valve. Si es necesario, gire la válvula.
  • Página 8 Tighten the nut. Tighten the tensioning screws. Serrez l’écrou. Serrez les vis de pression. 2.2 ft-lb 3 Nm Apriete la tuerca. Apriete los tornillos tensores. Install the drain pull rod on the spout. Position the spout on the mounting surface. Install the fiber washer, metal washer, and mounting nut.
  • Página 9 Tighten the mounting nut and the tensioning screws. Serrez l’écrou. Serrez les vis de pression. 2.2 ft-lb 3 Nm Apriete la tuerca. Apriete los tornillos tensores. Open the quick-connect by pushing it upwards. Ouvrez la douille de raccord rapide en la poussant vers le haut.
  • Página 10 Insert the connection angle in the spout quick-connect. Insérez le coude de raccordement dans la douille de raccord rapide du bec. Inserte el codo de conexión en la conexión rápida del surtidor. Lock the quick-connect by pulling down on it. Verrouillez la douille de raccord rapide en la tirant vers le bas.
  • Página 11 Connect the hot and cold supply hoses to the stops. Use two wrenches, as shown. Do not allow the hoses to twist. Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide aux butées d’arrêt. Utilisez deux clés, tel qu’illustré. Assurez-vous que les tuyaux ne s’entortillent pas.
  • Página 12 Lock the quick-connect by pushing it toward the con- nection angle. Repeat with the second connection hose. Verrouillez la douille de raccord rapide en la pous- sant vers le coude de raccordement. Répétez l’opération pour le second tuyau de raccordement. Trabe la conexión rápida empujándola hacia el codo.
  • Página 13 Flush the hot and cold supply lines for at least two minutes. Rincez les conduites d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide pendant au moins deux minutes. Installez l’aérateur. > 2 min Purgue los suministros de agua caliente y agua fría durante al menos dos minutos.
  • Página 14 Installation / Installation / Instalación shorter longer plus court plus long más corto más largo Petroleum-based plumbers putty can Les mastics de plomberie à base de pé- Masilla de petróleo-basó puede da- damage the surface of some sinks. trole peuvent endommager la surface ñar la superficie de algún bañeras.
  • Página 15 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Locarno 110 04813xx0 96657xx0 93924xx0 93922xx0 93085001 93923xx0 97827000 (8x1.75) 92913000 (200 mm) 95366001 98932000 98817001 92907000 (33x2.5) (M4x6) 97827000 (8x1.75) 92914000 (400 mm) 92905000 96321001 (450 mm) 88509xx0 97548000 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 25 = Brushed Gold Optik 67 = Matte Black...
  • Página 16 User Instructions / Instructions de service / Manejo fermé ouvert cerrado abierto cold chaud froid caliente frío...
  • Página 17 Cleaning / Nettoyage / Limpieza 1.5 mm 1.5 mm...
  • Página 18: Pour De Meilleurs Résultats

    Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
  • Página 19: Recomendación De Limpieza Para Los Productos De Hansgrohe

    Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
  • Página 23 For commercial purchasers, the warranty Hansgrohe, Inc. period is (a) one (1) year for hansgrohe products and (b) five (5) 1492 Bluegrass Lakes Parkway years for AXOR products, in each case from the date of purchase.
  • Página 24 State of New Jersey. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

Tabla de contenido