Descargar Imprimir esta página

Comunello Automation DART ADJ SYNC Manual Del Usuario página 20

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15
Obrigado por ter escolhido um produto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual fornece todas as informações específicas neces-
sárias para o conhecimento e uso correto do equipamento;
deve ser lido com atenção e entendido no momento da com-
pra, e consultado quando houver dúvidas sobre o seu uso ou
quando se deva fazer intervenções de manutenção.
O fabricante reserva-se o direito de fazer eventuais alterações
ao produto e a este documento sem aviso prévio.
AVISOS
Leia este manual com atenção antes de iniciar a instalação e
execute as operações conforme especificado pelo fabricante.
Este manual de instalação é destinado apenas a pessoal pro-
fissionalmente competente.
Tudo o que não esteja expressamente previsto nestas instru-
ções não é permitido.
Em particular, é importante prestar atenção ao seguinte aviso:
• Retire a tensão antes de estabelecer as ligações elétricas.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO E FINALIDADE DE USO
As fotocélulas DART ADJUSTABLE SYNC são fotocélulas de
parede com alcance até 20 metros em condições ideais. A
codificação do sinal transmitido, a ser definida no momento
da instalação, possibilita a instalação de 2 pares do mesmo
modelo sem qualquer interferência entre eles.
Graças ao mecanismo de rotação da placa, o produto pode
ser usado em todos os casos onde não haja a possibilida-
de de instalar as fotocélulas frontalmente ou à mesma altura
(fig. 9).
CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS (RX E TX)
Tensão
Consumo máximo
Alcance ótico MÁXIMO em condições
ideais
Alimentação TX
Alimentação RX
Consumo TX
Consumo RX
Capacidade do contacto do relé
Temperatura de trabalho
Grau de proteção IP
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES ELÉTRICAS
Funcionamento com transmissor e recetor contrapostos. Relé
de segurança duplo.
• Proceda conforme mostrado na figura 3-4.
• Dependendo da posição da passagem do cabo, perfure a
base em correspondência com a respetiva predisposição
(veja a fig. 5).
• Proceda conforme mostrado na figura 6 usando buchas
apropriadas (Ø máx. 5 mm) e respetivos parafusos (não
incluídos).
• Ligue os cabos da unidade de controlo aos terminais, con-
forme o esquema a seguir.
Ligações TX CN1 (fig. 14)
1 – 12/24 V ca-cc.
2 – 0V.
Ligações RX CN2 (fig. 19)
1 – 12/24 V ca-cc.
2 – 0V.
3 – contacto NF/NA.
4 – contacto NF/NA.
• Aplique silicone para selar o orifício de passagem do cabo
(fig. 6).
• Antes de fechar a fotocélula, verifique o alinhamento entre
o recetor (fotocélula RX) e o transmissor (fotocélula TX): a
iluminação fixa do LED1 no recetor (luz vermelha) confirma
esse alinhamento (fig. 7).
• Pendure a tampa na base apoiando primeiro a parte superior
e espalme para baixo (veja a fig. 8).
Sincronização de fotocélulas (seleção da codificação "A" e
"B")
• No caso de instalações particulares, a fotocélula possui dois
24 V ca/cc
canais de funcionamento codificados "A" e "B": dessa for-
35 mA
ma, é possível instalar 2 pares de fotocélulas versão SYNC
sem qualquer interferência entre eles.
20 m
O produto é fornecido de fábrica com a codificação "A": Dip-
switch n.° 2 de SW1 na posição "OFF" (fig. 15).
12-24V ca/cc
Jumper J1 no recetor na posição "2-3" contacto do relé NF
12-24V ca/cc
(fig. 20).
10 mA máx.
Ambos os códigos devem ser devidamente selecionados
da mesma maneira no momento da instalação, tanto na
25 mA máx.
parte transmissora quanto na parte recetora.
1A máx. a 30
V cc
PROGRAMAÇÃO DO TRANSMISSOR
• O transmissor (TX) é configurado de fábrica com uma fai-
-10 ÷ 55 °C
xa de transmissão de 10 metros em condições ideais: Dip-
54
switch n.° 1 de SW1 na posição "OFF" (fig. 15).
• Deslocando o Dip-switch n.° 1 de SW1 para a posição "ON",
obtém-se uma distância máxima de 20 metros em condi-
ções ideais (fig. 16).
TX
LED TX
SW1
CN1
14
Seleção da codificação de funcionamento
"A" e "B" (via Dip-switch n ° 2 de SW1)
A fotocélula possui dois canais de funciona-
mento codificados "A" e "B", fig. 17 e 18.
Preste muita atenção para que os códigos
tenham sido devidamente selecionados da
mesma maneira, tanto no transmissor quanto
no recetor.
A codificação de funcionamento "A" ou "B" é
feita graças ao Dip-switch n.° 2 de SW1:
• Dip-switch n.° 2 de SW1 posição OFF:
Funcionamento com codificação A (configu-
ração de fábrica), fig. 17.
J2
• Dip-switch n.° 2 de SW1 posição ON:
Funcionamento com codificação B, fig. 18.
PROGRAMAÇÃO DO RECETOR
Seleção de contacto do relé NA / NF (via
Jumper J1) - fig. 19 e 20
É possível escolher o tipo de contacto
do relé NA (Normalmente Aberto) ou NF
(Normalmente Fechado).
• J1 posição 1-2: Contacto do relé NA.
3
• J1 posição 2-3: Contacto do relé NF (confi-
guração de fábrica).
2
1
2
ON
1
ON
1
2
OFF
OFF
15
16
A
B
A
B
2
ON
1
ON
1
2
OFF
OFF
17
18
RX
1
2 3
J2
LED1
LED2
1 2
3
1 2
3
CN1
J2
3
2 3
2 3
1
1
2
J1
1
19
J1
J2
NA
NC
1 2
3
3
3
3
B
J2
2
2
2
1
2 3
1
1
1
A
20
21
J1
J1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Gdartadjn1b00a