POS Workstation User’s Manual JS-950 Model No. Series Contents For USA / For CANADA / For EU / For Russia / For Taiwan / For Korea English Read Me First …..………….. 6 1.Getting Started …….…….. 2.Operation ……………….… 3.Appendix ………………….. Deutsch Einführung ……….………..
Página 2
■ For USA For USA Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Importer’s name and address to follow EU rules: Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F. R. Germany...
Página 4
■ For Korea 제품 추가 정보 1. 모델명칭(Model) : JS-950WS 2. 인증번호(Safety Approval No.) : XXXXXXXXXX 3. 제조날짜(Manufacturing Date) : 본체 밑면의 시리얼 번호를 참조하시기 바랍니다.(Please check S/N.) yymXXXXXX yy: 년도 표시(yy means year) (2007=07, 2008=086,…….) m: 월 표시(m means month) A: 1 월...
Página 5
4. 인증 받은 자의 상호 : Panasonic Korea Ltd. 5. 제조자 및 제조국 : Matsushita Electric Industrial Co., Ltd / 일본 주의사항 Class A 급(산업용) 기기입니다. 본 제품은 산업용 전자파적합 등록 기기입니다. 본 기기를 산업용 용도 외 다른 목적으로 판매 또는 구매 시, 가정용 용도에 맞게 변경해 주시기 바랍니다.
English Read Me First Introduction Thank you for purchasing the JS-950 series Panasonic POS Workstation. This manual describes the instructions for the POS Workstation. Please read this manual carefully before using this product. List of JS-950 series Product Name Model NO.
1. Getting Started ■ Precautions [ POS Workstation: JS-950 series ] IMPORTANT Install a socket outlet adjacent to the equipment so that it will be easily accessible. CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. 1.
Página 9
13. Do not use the POS Workstation outdoors. This product assumes the indoor use. There is the risk of breakdown. 14. Do not put the POS Workstation on a slope and an unstable place. It causes the injury by falling. <NOTE>...
Página 11
1. Operator’s Display 2. Front SW cover 3. POP Holder 4. Rear Display 5. USB connector 6. Power SW Attention: Do not push Power SW by mistake when you insert the USB connector.
2. Operation ■ AC Cord Kit Installation 1. How to install the AC Cord (1) To confirm the I/F connector on a bottom side of Main Block, lay it as shown in figure (1). (2) Unpack the AC Cord, and then connect it to AC Inlet as shown in figure (2). (3) Fit the Cord Clamp to AC Cord, and fix it by attached screw as shown in figure (3)-1, 2 and 3.
Página 14
■ Display Block Installation Be sure to disconnect the power cable of the main block (POS Workstation) and confirm the power is “OFF” before the operation below. 1. How to install the display block (1) Open the screw cover of the main block (POS Workstation). (2) Hold the display block with both hands and insert the connector section of the display block into the connector inlet guide of the main block slowly to connect the connector.
Página 15
2. How to replace the display block (1) Place the main block to make the display block at right angle to the mounting table. (2) Open the screw cover of the main block. (3) Loosen the 2 thumbscrews securing the display block. * The thumbscrews shall be loosened until the screws rotate without resistance.
Página 16
■ Storage Block Installation Be sure to disconnect the power cable of the main block (POS Workstation) and confirm the power is “OFF” before the operation below. 1. How to mount the storage block (1) Disconnect the 2 latches on the upper portion of the filter cover of the main block by both hands, pull the cover toward you while pressing the cover downward at the same time, and remove the filter cover.
Página 17
2. How to replace the storage block (1) Place the main block to make the display block in parallel with the mounting table. (2) Disconnect the 2 latches on the upper portion of the filter cover of the main block by both hands, pull the cover toward you while pressing the cover downward at the same time, and remove the filter cover.
Página 18
■ Rear Display Block Installation Be sure to disconnect the power cable of the main block (POS Workstation) and confirm the power is “OFF” before the operation below. 1. How to mount the rear display block (1) Loosen the thumbscrew on the lower portion of the rear cover at the rear display side of the main block by hand, and remove the rear cover.
Página 19
2. How to replace the rear display (1) Loosen the thumbscrew on the lower portion of the rear cover of the main block by hand, and remove the rear cover. * The thumbscrew shall be loosened until the screw rotates without resistance. (2) Disconnect the connector of the rear display from the connector of the main block.
Página 20
■ ID module Block installation Be sure to disconnect the power cable of the main block (POS Workstation) and confirm the power is “OFF” before the operation below. 1. How to mount the ID module block (1) Place the main block to make the display block at right angle to the mounting table. (2) Decide which side, right or left, of the display block the ID module block is mounted on.
Página 21
(9)-2 (9)-1 Hinge cover side (salient) (9)-4 (9)-3 (10) (11) (12)
Página 22
2. How to replace the ID module block (1) Remove Display Block according to Display Block Installation. (2) Prepare an ID module block to be used. * The ID block unit is supplied with 2 pieces of peripheral screws, 2 pieces of screws, 1 piece of long cable cover, and 1 piece of short cable cover as accessories.
Página 30
Under development [ 2nd Display Unit: JS-950SD-010 ] Item Specification Note: It is not possible to use it together with the Rear Display Unit. Size Approx. W---mm x D---mm x H---mm Mass Approx. ---kg...
Página 31
[ MSR Unit: JS-950MG-010 ] Item Specification accessories 2 pieces of peripheral screws 2 pieces of screws 1 piece of long cable cover 1 piece of short cable cover Note: MSR, Dallas Key and Fingerprint can not be used at the same time.
Página 32
[ Dallas Key Reader Unit: JS-950DP-010 ] Item Specification accessories 2 pieces of peripheral screws 2 pieces of screws 1 piece of long cable cover 1 piece of short cable cover - Work in virtual COM I/F Note: - MSR, Dallas Key and Fingerprint can not be used at the same time.
Página 33
[ Fingerprint Sensor Unit: JS-950FS-010 ] Item Specification accessories 2 pieces of peripheral screws 2 pieces of screws 1 piece of long cable cover 1 piece of short cable cover Note: MSR, Dallas Key and Fingerprint can not be used at the same time.
Página 34
■ How to cleaning Cleaning of outer case Disconnect AC Cord Plug from Out Let when it is cleaned. Wipe it lightly with a soft cloth. Wipe it by the one that cloth soaked in mild detergent thinned by water was squeezed hard, when dirt is awful.
Página 35
(4) Hitch the lower portion of the filter cover to the main block, and push the cover until the latches of both sides on the upper portion are connected to secure the cover. (2)-1 (2)-2...
Página 36
■ Operation Attention for capacitive touch screen (1) Do not touch it by nail, because capacitive touch screen can not recognize it. Touch it by finger tip. (2) Do not touch it during startup. It initializes touch screen during startup. If it is touched during startup, touch screen is not initialized correctly.
Deutsch Einführung Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Panasonic POS-Workstation der JS-950 Baureihe entschieden haben. Dieses Handbuch beschreibt die Bedienung des POS-Workstation. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch dieses Produktes sorgfältig durch. Liste der JS-950 Baureihe Produktes Name Modell Nein.
1. Vorbereitung ■ Vorsichtsmaßnahmen [ POS Workstation: JS-950 Baureihe ] WICHTIG Installieren Sie eine leicht zugängliche Steckdose in unmittelbarer Nähe des Geräts. VORSICHT BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ALTBATTERIEN GEMÄSS ANWEISUNG ENTSORGEN. 1. Störende Radiofrequenzen vermeiden Den POS-Workstation nicht in der Nähe eines Fernseh- oder Radiofunkgeräts aufstellen. 2.
Página 39
Entsorgen Sie Altbatterien gemäß den Anweisungen und örtlich geltenden Vorschriften. 12. Netzkabel und –stecker bei Gewitter nicht berühren Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. 13. Das POS-Workstation nicht im Freien verwenden Das Produkt ist für den Betrieb in Innenräumen vorgesehen. Andernfalls könnte es funktionsunfähig werden.
Página 41
1. LCD-Display 2. Front SW Abdeckung 3. POP Halter 4. VFD Abdeckung 5. USB connector 6. Power SW...
Página 42
2. Bedienung ■ Installation der Netzkabelausrüstung 1. Installieren der Netzkabelausrüstung (1) Legen Sie das Hauptgerät gemäß Abbildung (1) auf den Rücken, damit der Schnittstellenstecker an der Unterseite zugänglich wird. (2) Packen Sie das Netzkabel aus und schließen Sie es dann gemäß Abbildung (2) an den Netzanschluss an.
Página 44
■ Installation des Displays Stellen Sie vor Beginn der folgenden Arbeiten sicher, dass das Netzkabel des Hauptgeräts (POS-Workstation) abgezogen und der Netzschalter auf “OFF” steht. 1. Befestigen des Displays (1) Öffnen Sie die Schraubenabdeckung am Hauptgerät (POS-Workstation). (2) Halten Sie das Display mit beiden Händen und schieben Sie den Steckverbinder des Displays langsam in die Steckerführung des Hauptgeräts, bis die Verbindung hergesellt ist.
Página 45
2. Austauschen des Displays (1) Positionieren Sie das Hauptgerät so auf dem Tisch, dass das Display senkrecht zum Tisch steht. (2) Öffnen Sie die Schraubenabdeckung am Hauptgerät. (3) Lockern Sie die 2 Daumenschrauben, mit denen das Display befestigt ist. * Lockern Sie die Daumenschrauben so weit, bis sie sich ohne Widerstand drehen lassen. (4) Halten Sie das Display an beiden Seiten und ziehen Sie es langsam heraus.
Página 46
■ Installation der Speichereinheit Stellen Sie vor Beginn der folgenden Arbeiten sicher, dass das Netzkabel des Hauptgeräts (POS-Workstation) abgezogen und der Netzschalter auf “OFF” steht. Bei der Handhabung der Speichereinheit (Festplattenlaufwerk) ist besondere Vorsicht geboten, da es sehr empfindlich gegen Erschütterungen ist. 1.
Página 47
2. Austausch der Speichereinheit (1) Positionieren Sie das Hauptgerät so auf dem Tisch, dass das Display parallel zum Tisch verläuft. (2) Lösen Sie die 2 Riegel oben an der Filterabdeckung des Hauptgeräts mit beiden Händen, ziehen Sie die Abdeckung unter leichtem Druck auf sich zu und entfernen Sie sie. (3) Lockern Sie die 2 Befestigungsschrauben der Speichereinheit von Hand, halten Sie das Band an der Vorderseite der Speichereinheit und ziehen Sie es langsam auf sich zu.
Página 48
■ Installation des hinteren Displays Stellen Sie vor Beginn der folgenden Arbeiten sicher, dass das Netzkabel des Hauptgeräts (POS-Workstation) abgezogen und der Netzschalter auf “OFF” steht. 1.Befestigen des hinteren Displays (1) Lockern Sie die Daumenschraube unten an der rückwärtigen Abdeckung auf der Kunden-Displayseite des Hauptgeräts von Hand und entfernen Sie die rückwärtige Abdeckung.
Página 50
2. Austauschen des Kunden-Displays (1) Lockern Sie die Daumenschraube unten an der rückwärtigen Abdeckung des Hauptgeräts von Hand und entfernen Sie die rückwärtige Abdeckung. * Lockern Sie die Daumenschraube so weit, bis sie sich ohne Widerstand drehen lässt. (2) Trennen Sie den Steckverbinder des Kunden-Displays von dem des Hauptgeräts. (3) Lockern Sie die 2 Daumenschrauben, mit denen das Kunden-Display befestigt ist, und entfernen Sie das Kunden-Display.
Página 51
■ Installation des ID-Moduls Stellen Sie vor Beginn der folgenden Arbeiten sicher, dass das Netzkabel des Hauptgeräts (POS-Workstation) abgezogen und der Netzschalter auf “OFF” steht. 1. Befestigen des ID-Moduls (1) Positionieren Sie das Hauptgerät so auf dem Tisch, dass das Display senkrecht zum Tisch steht.
Página 52
(9)-2 (9)-1 Hinge cover side (salient) (9)-4 (9)-3 (10) (11) (12)
Página 53
2. Austauschen des ID-Moduls (1) Entfernen Sie das Display unter Bezugnahme auf Installation des Displays. (2) Stellen Sie ein ID-Modul bereit. * Das ID-Modul wird mit folgendem Zubehör geliefert: 2 Peripherieschrauben, 2 Schrauben, 1 lange und 1 kurze Kabelabdeckung. (3) Drücken sie am Eintritt in das Display auf beide Seiten der USB-Kabelabdeckung, ziehen Sie sie auf sich zu und entfernen Sie sie (4) Trennen Sie den Steckverbinder des ID-Moduls vom dem des Hauptgeräts und lösen Sie das Kabel aus dem Kabelkanal.
Página 60
[ Speichereinheit : JS-950H∗∗∗∗∗ ] Stück Technische Daten 1 x 3.5 typ (standard) 1x 2.5” 1x 2.5”+ 1x CF 2x CF Festplattengröße 40GB oder mehr Schnittstelle 1 x SATA for HDD (2.5 typ oder 3.5 typ) 1 x 44pin IDE for CF Card Abmessungen Ca.
Página 61
[ Kundendisplay Einheit: JS-950RD-∗∗∗ ] Stück Technische Daten Display Einheit Farben grün Fonts Europäisch, japanisch, koreanisch, Simp. und Trad. Chinese Display Größe 20 Charaktere x 2 or 4 Linien Schnittstelle VFD 2Linien: TTL seriell VFD 4Linien: RS-232C Abmessungen Ca. W216.5mm x D29mm x H90mm Gewicht Ca.
Página 62
In Entwicklung [ 2. Display Einheit: JS-950SD-010 ] Stück Technische Daten TFT typ LCD with Back Light 8.4” 800 x 600 Display Größe / Pixel Helligkeit 220 nits Touch panel Resistive typ Farben 260,000 colors Audio Stereo typ 1W x 2 Hinweis Es ist nicht möglich, es zusammen mit der Kundendisplay zu verwenden.
Página 63
[ MSR Einheit: JS-950MG-010 ] Stück Technische Daten Track ISO Track 1/2/3 Schnittstelle Zubehör 2 Peripherieschrauben 2 Schrauben 1 lange Kabelabdeckung 1 kurze Kabelabdeckung Hinweis MSR, Dallas-Schloss und Fingerabdruck können nicht gleichzeitig benutzt werden. Abmessungen Ca. W63mm x D49mm x H140mm Gewicht Ca.
Página 64
[ Dallas-Schloss Reader Einheit: JS-950DP-010 ] Stück Technische Daten Schnittstelle Zubehör 2 Peripherieschrauben 2 Schrauben 1 lange Kabelabdeckung 1 kurze Kabelabdeckung Hinweis - virtueller COM Schnittstelle - MSR, Dallas-Schloss und Fingerabdruck können nicht gleichzeitig benutzt werden. Abmessungen Ca. W73mm x D49mm x H100mm Gewicht Ca.
Página 65
[ Fingerabdrucksensor Einheit: JS-950FS-010 ] Stück Technische Daten Schnittstelle Zubehör 2 Peripherieschrauben 2 Schrauben 1 lange Kabelabdeckung 1 kurze Kabelabdeckung Hinweis MSR, Dallas-Schloss und Fingerabdruck können nicht gleichzeitig benutzt werden. Abmessungen Ca. W73mm x D49mm x H100mm Gewicht Ca. 0.08 kg Externe Darstellung...
Página 66
■ Reinigung Reinigen des Gehäuses Zum Reinigen ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Bei hartnäckiger Verschmutzung feuchten Sie ein Tuch mit einer Lösung aus einem milden Waschmittel und Wasser an, wringen es gut aus und wischen das Gehäuse damit ab. Wischen Sie dann mit einem trockenen Lappen nach.
Página 67
(2)-2 Den Staubfilter nach der Wäsche gut trocknen lassen. (3) Nachdem Sie den Staubfilter gereinigt haben, setzen Sie ihn gemäß Abbildung (3) wieder unter der Filterabdeckung ein. Zum Befestigen des Staubfilters passen Sie die zwei Vorsprünge fest in die entsprechenden Löcher ein und vergewissern Sie sich, dass der Filter fest sitzt.
Página 68
■ Bedienung Vorsicht bei der Behandlung der kapazitiven Touchscreen (1) Berühren Sie die Touchscreen nicht mit einem Nagel, da dieser von der Touchscreen nicht erkannt wird. Berühren Sie die Touchscreen mit der Fingerspitze. (2) Berühren Sie die Touchscreen nicht während des Starts. Dadurch wird die Touchscreen beim Start initialisiert.
Français Lisez-moi d'abord Introduction Nous vous remercions d'avoir fait l'achat du poste de travail des séries JS-950 Panasonic POS Workstation. Ce manuel d'utilisation contient les instructions du positive POS Workstation. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant de faire usage de ce produit.
1. Pour commencer ■ Mesures de précaution [Poste de travail POS Workstation: Séries JS-950 ] IMPORTANT: Installer une prise de sortie à côté du matériel de sorte qu'elle soit facilement accessible. ATTENTION IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR LE MAUVAIS TYPE DE BATTERIE.
Página 71
11. S'assurer que la prise d'alimentation est parfaitement enfoncée dans la prise de sortie secteur. En effet; il y a risque d'électrocution voire d'incendie. 12. Au moment de débrancher, saisir sans faute le bloc de la prise. Si la gaine du cordon d'alimentation est endommagée, il existe un risque d'électrocution, de court-circuit voire d'incendie.
Página 72
■ Appellation de chaque élément et chaque fonction...
Página 73
1. Affichage opérateur 2. Couvercle frontal de commutateur 3. Support POP 4. Affichage arrière 5. Connecteur USB 6. Interrupteur d'alimentation...
2. Opération ■ Installation du kit de cordon d'alimentation secteur 1. Comment installer le cordon d'alimentation secteur (1) Pour confirmer le connecteur I/F situé à la base inférieure du bloc principal, le disposer comme représenté sur la figure (1). (2) Sortir le cordon d'alimentation secteur de sa pochette, puis le connecter à la prise d'entrée secteur comme représenté...
Página 76
■ Installation du bloc d'affichage Débrancher sans faute le câble d'alimentation du bloc principal (poste de travail POS Workstation) et vérifier que l'alimentation est sur “OFF” avant d'effectuer les opérations suivantes. 1. Comment installer le bloc d'affichage (1) Ouvrir le couvercle à vis du bloc principal (poste de travail POS Workstation). (2) Saisir le bloc d'affichage à...
Página 77
2. Comment remplacer le bloc d'affichage (1) Placer le bloc principal de telle sorte que le bloc d'affichage soit placé à angle droit sur la table d'installation. (2) Ouvrir le couvercle à vis du bloc principal. (3) Desserrer les 2 molettes de fixation du bloc d'affichage. * Les molettes de fixation doivent être desserrées jusqu'à...
Página 78
■ Rangement du bloc d'affichage Débrancher sans faute le câble d'alimentation du bloc principal (poste de travail POS Workstation) et vérifier que l'alimentation est sur “OFF” avant d'effectuer les opérations suivantes. 1. Comment installer le bloc de stockage (1) Débrancher les 2 loquets de la section supérieure du couvercle de filtre du bloc principal en agissant avec les deux mains, dégager le couvercle vers soi tout en appuyant en même temps sur le couvercle vers le bas et retirer le couvercle de filtre.
Página 79
2. Comment remplacer le bloc de stockage (1) Placer le bloc principal de telle sorte que le bloc d'affichage soit parallèle à la table d'installation. (2) Débrancher les 2 loquets de la section supérieure du couvercle de filtre du bloc principal en agissant avec les deux mains, dégager le couvercle vers soi tout en appuyant en même temps sur le couvercle vers le bas et retirer le couvercle de filtre.
Página 80
■ Installation du bloc d'affichage arrière Débrancher sans faute le câble d'alimentation du bloc principal (poste de travail POS Workstation) et vérifier que l'alimentation est sur “OFF” avant d'effectuer les opérations suivantes. 1. Comment installer le bloc d'affichage arrière (1) Desserrer à la main la molette de fixation de la section inférieure du couvercle arrière côté...
Página 81
Comment remplacer l'affichage arrière (1) Desserrer à la main la molette de fixation de la section inférieure du couvercle arrière du bloc principal et retirer le couvercle arrière. * La molette de fixation doit être desserrée jusqu'à ce que la vis tourne sans offrir de résistance.
Página 82
■ Installation du bloc module ID Débrancher sans faute le câble d'alimentation du bloc principal (poste de travail POS Workstation) et vérifier que l'alimentation est sur “OFF” avant d'effectuer les opérations suivantes. 1. Comment installer le bloc module ID (1) Placer le bloc principal de telle sorte que le bloc d'affichage soit placé à angle droit sur la table d'installation.
Página 83
(9)-2 (9)-1 Hinge cover side (salient) (9)-4 (9)-3 (10) (11) (12)
Página 84
2. Comment remplacer le bloc module ID (1) Retirer le bloc d'affichage selon les instructions d'installation du bloc d'affichage. Préparer un bloc module ID à utiliser. * Le bloc module ID est fourni avec 2 vis périphériques, 2 vis, 1 couvercle de câble long et 1 couvercle court de câble comme accessoires.
3. Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques communes Conditions environnement Rubrique Caractéristiques techniques Température ambiante +5°C - +40°C de service Humidité ambiante de H.R. 15% – H.R. 85% (aucune condensation) service Température ambiante -30°C - +60°C de stockage Humidité ambiante de H.R.
Página 86
Disposition de connecteur E/S (1) Disposition de connecteur E/S COM 3 USB4(+24V) LINE-OUT Printer (Powered) USB3(+12V) ○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○ ○○○○ ○○○○○○○○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○ ○○○○ ○○○○○ ○○○○ C/D2 USB2 USB1 COM 2 COM 4 C/D1 COM 1 (Powered) (2) Disposition de connecteur d'affichage arrière Top of main block VFD 2lines (COM6)
Página 87
Dimensions extérieures Boîtier principal Écran tactile de 12 pouces Écran tactile de 15 pouces...
Página 88
[Unité d'affichage arrière: JS-950D**010] Rubrique Caractéristiques techniques Taille 12.1”: Approxim. L 320 mm x P 153 mm x H 256mm 15”: Approxim. L 364 mm x P 153 mm x H 300 mm Poids 12.1”: Approxim. 3,3 kg 15”: Approxim. 4,2 kg...
Dimensions extérieures (1) Affichage TP résistif de 12,1 po., affichage TP capacitif de 12,1 po. (2) Affichage TP résistif de 15 po., affichage TP capacitif de 15 po.
Página 90
[Unité module de stockage: JS-950H***** ] Rubrique Caractéristiques techniques Taille Approxim. L 171 mm x P 126,5 mm x H 34 mm Poids Approxim. 0,8 Kg (3.5”), 0,6 Kg (2.5”), 0,6 Kg (2.5”+CF), 0,5 Kg (2x CF) Dimensions extérieures Module 3.5HDD, module 2.5HDD, 2.5HDD avec module CF, module double CF...
Página 91
[Unité d'affichage arrière: JS-950RD-*** ] Rubrique Caractéristiques techniques Taille Approxim. L 216,5 mm x P 29 mm x H 90 mm Poids Approxim. 0,4 Kg (2 lignes), 0,5 Kg (4 lignes) Dimensions extérieures Module d'affichage arrière 2 lignes, module d'affichage arrière 4 lignes Rear Display module 2line Rear Display module 4line...
Página 92
En cours de développement ème unité d'affichage: JS-950SD-010] Rubrique Caractéristiques techniques Remarque: Il est impossible de l'utiliser en même temps avec l'unité d'affichage arrière. Taille Approxim. L---mm x P---mm x H---mm Poids Approxim. ---kg...
Página 93
[Unité MSR: JS-950MG-010] Rubrique Caractéristiques techniques Accessoires 2 éléments de vis de fixation périphériques 2 éléments de vis de fixation 1 élément de couvercle de câble long 1 élément de couvercle de câble court Remarque: MSR, lecteur de clé Dallas et Fingerprint ne peuvent pas être utilisés en même temps.
Página 94
[Unité de lecteur de clé Dallas: JS-950DP-010] Rubrique Caractéristiques techniques Accessoires 2 éléments de vis de fixation périphériques 2 éléments de vis de fixation 1 élément de couvercle de câble long 1 élément de couvercle de câble court - Travaille en virtuel COM I/F Remarque: - MSR, lecteur de clé...
Página 95
[Unité à capteur d'empreinte digitale: JS-950FS-010] Rubrique Caractéristiques techniques Accessoires 2 éléments de vis de fixation périphériques 2 éléments de vis de fixation 1 élément de couvercle de câble long 1 élément de couvercle de câble court Remarque: MSR, lecteur de clé Dallas et Fingerprint ne peuvent pas être utilisés en même temps.
■ Comment nettoyer Nettoyage de boîtier externe Débrancher le cordon d'alimentation secteur de la prise de sortie secteur au moment de nettoyer. Essuyer délicatement avec un morceau de tissu souple. Essuyer avec un tissu imbibé dans de détergent doux dilué d'eau et essorré fermement, quand les saletés sont tenaces.
Página 97
(3) Après le nettoyage du filtre à poussière, réinstaller le filtre au dos du couvercle de filtre comme représenté sur la figure (3). S'assurer que les 2 points sont bien relevés dans les trous pour fixer le filtre à poussière. (4) Attacher la section inférieure du couvercle de filtre au bloc principal et repousser le couvercle jusqu'à...
Página 98
Utilisation Précautions avec l'écran tactile capacitif (1) Ne pas le toucher avec une pointe parce que l'écran tactile capacitif ne peut pas l'identifier. Le toucher avex l'extrémité du doigt. (2) Ne pas le toucher pendant le démarrage. Cela initialise l'écran tactile pendant la mise en route.
Lea esto primero Introducción Muchas gracias por la adquisición de la Estación de trabajo POS Panasonic de la serie JS-950. Este manual describe las instrucciones para la Estación de trabajo POS. Lea minuciosamente este manual antes de utilizar este producto.
1. Operaciones iniciales ■ Precauciones [Estación de trabajo POS: Serie JS-950] IMPORTANTE Instale una toma de corriente junto al equipo para tener fácil accesibilidad a la misma. PRECAUCIÓN SI REEMPLAZA LA PILA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO CORRERÁ EL PELIGRO DE EXPLOSIÓN. ELIMINE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
Página 101
12. Cuando la desenchufe, hágalo tomando el cuerpo de la clavija. Si se dañara la cubierta del cable de alimentación, correría el peligro de descargas eléctricas, cortocircuitos o de incendio. 13. No emplee la estación de trabajo POS al aire libre. Este producto está...
Página 103
1. Pantalla del operador 2. Cubierta del interruptor frontal 3. Soporte POP 4. Pantalla trasera 5. Conector USB 6. Interruptor de la alimentación...
2. Operación ■ Instalación del juego del cable de alimentación de CA 1. Modo de instalación del cable de alimentación de CA (1) Para confirmar el conector I/F del lado inferior del bloque principal, póngalo como se muestra en la figura (1). (2) Desembale el cable de alimentación de CA, y conéctelo a la toma de CA como se muestra en la figura (2).
■ Instalación del bloque de la pantalla Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada ("OFF") antes de efectuar la operación siguiente. 1. Montaje del bloque de la pantalla (1) Abra la cubierta de los tornillos del bloque principal (estación de trabajo POS).
Página 107
2. Reemplazo del bloque de la pantalla (1) Coloque el bloque principal de modo que el bloque de la pantalla quede en ángulo recto con la mesa de montaje. (2) Abra la cubierta de los tornillos del bloque principal. (3) Afloje los 2 tornillos de apriete manual que fijan el bloque de la pantalla. * Los tornillos de apriete manual deben aflojarse hasta que los tornillos giren sin resistencia.
■ Instalación del bloque de almacenamiento Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada ("OFF") antes de efectuar la operación siguiente. 1. Montaje del bloque de almacenamiento (1) Separe con las dos manos los 2 enganches de la parte superior de la cubierta del filtro del bloque principal, tire de la cubierta hacia usted mientras empuja la cubierta hacia abajo y, al mismo tiempo, extraiga la cubierta del filtro.
Página 109
(1) Coloque el bloque principal de modo que el bloque de la pantalla quede paralelo con la mesa de montaje. (2) Separe con las dos manos los 2 enganches de la parte superior de la cubierta del filtro del bloque principal, tire de la cubierta hacia usted mientras empuja la cubierta hacia abajo y, al mismo tiempo, extraiga la cubierta del filtro.
■ Instalación del bloque de la pantalla trasera Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada ("OFF") antes de efectuar la operación siguiente. 1. Montaje del bloque de la pantalla trasera (1) Afloje con la mano el tornillo de apriete manual de la parte inferior de la cubierta trasera, en el lado de la pantalla trasera del bloque principal, y extraiga la cubierta trasera.
Página 111
Reemplazo del bloque de la pantalla trasera (1) Afloje con la mano el tornillo de apriete manual de la parte inferior de la cubierta trasera del bloque principal, y extraiga la cubierta trasera. * El tornillo de apriete manual debe aflojarse hasta que el tornillo gire sin resistencia. (2) Desconecte el conector de la pantalla trasera del conector del bloque principal.
■ Instalación del bloque del módulo ID Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada ("OFF") antes de efectuar la operación siguiente. 1. Montaje del bloque del módulo ID (1) Coloque el bloque principal de modo que el bloque de la pantalla quede en ángulo recto con la mesa de montaje.
Página 113
(9)-2 (9)-1 Hinge cover side (salient) (9)-4 (9)-3 (10) (11) (12)
Página 114
2. Reemplazo del bloque del módulo ID (1) Extraiga el bloque de la pantalla de acuerdo con el apartado de instalación del bloque de la pantalla. (2) Prepare el bloque del módulo ID que deba utilizarse. * El bloque del módulo ID se suministra con 2 tornillos periféricos, 2 tornillos estándar, 1 cubierta del cable largo, y 1 cubierta del cable corto como accesorios.
Disposición de los conectores de entrada/salida (1) Disposición de los conectores inferiores de entrada/salida COM 3 USB4(+24V) LINE-OUT Printer (Powered) USB3(+12V) ○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○ ○○○○ ○○○○○○○○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○ ○○○○ ○○○○○ ○○○○ C/D2 USB2 USB1 COM 2 COM 4 C/D1 COM 1 (Powered)
Página 117
Ilustración del exterior Cuerpo principal Pantalla táctil de 12 pulgadas Pantalla táctil de 15 pulgadas...
Página 118
[ Unidad de pantalla táctil: JS-950D∗∗010 ] Elemento Especificaciones Tamaño 12.1”: Aprox. 320 mm (An) x 153 mm (Prf) x 256 mm (Al) 15”: Aprox. 364 mm (An) x 153 mm (Prf) x 300 mm (Al) Peso 12.1”: Aprox. 3,3 kg 15”: Aprox.
Ilustración del exterior (1) Pantalla táctil resistiva de 12,1 pulgadas y pantalla táctil capacitiva de 12,1 pulgadas (2) Pantalla táctil resistiva de 15 pulgadas y pantalla táctil capacitiva de 15 pulgadas...
Página 120
[ Unidad del módulo de almacenamiento: JS-950H∗∗∗∗∗ ] Elemento Especificaciones Tamaño Aprox. 171 mm (An) x 126,5 mm (Prf) x 34 (Al) mm Peso Aprox. 0,8 Kg (3,5”), 0,6 Kg (2,5”), 0,6 Kg (2,5”+CF), 0,5 Kg (2x CF) Ilustración del exterior Módulo de disco duro de 3,5, módulo de disco duro de 2,5 con módulo CF, módulo CF dual...
Página 121
[ Unidad de la pantalla trasera: JS-950RD-∗∗∗ ] Elemento Especificaciones Tamaño Aprox. 216,5 mm (An) x 29 mm (Prf) x 90 (Al) mm Peso Aprox. 0,4 Kg (2 líneas), 0,5 Kg (4 líneas) Ilustración del exterior Módulo de la pantalla trasera de 2 líneas Módulo de la pantalla trasera de 4 líneas...
Página 122
En proceso de desarrollo [ Unidad de la segunda pantalla: JS-950SD-010 ] Elemento Especificaciones Nota: No puede utilizarse conjuntamente con la unidad de la pantalla trasera. Tamaño Aprox. --- mm (An) x --- mm (Prf) x --- mm (Al) Peso Aprox.
Página 123
[ Unidad MSR: JS-950MG-010 ] Elemento Especificaciones Accesorios 2 piezas de tornillos periféricos 2 piezas de tornillos 1 pieza de cubierta de cable largo 1 pieza de cubierta de cable corto Nota: La MSR, el lector Dallas Key y el sensor de huellas dactilares no pueden utilizarse al mismo tiempo.
Página 124
[ Unidad del lector Dallas Key: JS-950DP-010 ] Elemento Especificaciones Accesorios 2 piezas de tornillos periféricos 2 piezas de tornillos 1 pieza de cubierta de cable largo 1 pieza de cubierta de cable corto - Opera en COM I7F virtual Nota: - La MSR, el lector Dallas Key y el sensor de huellas dactilares no pueden utilizarse al mismo tiempo.
Página 125
[ Unidad del sensor de huellas dactilares: JS-950FS-010 ] Elemento Especificaciones Accesorios 2 piezas de tornillos periféricos 2 piezas de tornillos 1 pieza de cubierta de cable largo 1 pieza de cubierta de cable corto Nota: La MSR, el lector Dallas Key y el sensor de huellas dactilares no pueden utilizarse al mismo tiempo.
■ Modo de limpieza Limpieza de la caja exterior Desenchufe la clavija del cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de efectuar la limpieza. Frótela ligeramente con un paño suave. Cuando la suciedad sea persistente, frótela con un paño humedecido en una solución poco concentrada de detergente suave y agua debidamente exprimido.
Página 127
(2) Extraiga el filtro del polvo de cada lado de la cubierta del filtro empujando en el sentido de la flecha de la figura (2)-1. (2)-2 Seque bien el filtro del polvo después de haberlo lavado. (3) Después de haber limpiado el filtro del polvo, vuelva a instalarlo en el lado posterior de la cubierta del filtro como se muestra en la figura (3).
Página 128
■ Operación Atención con la pantalla táctil capacitiva (1) No la toque con las uñas, porque la pantalla táctil capacitiva no las reconocería. Tóquela con la yema del dedo. (2) No la toque mientras se inicia. Durante el inicio se inicializa la pantalla táctil. Si se toca durante el inicio, la pantalla táctil no podrá...
Русско Сначала прочитайте Введение Благодарим Вас за приобретение POS-терминала серии JS-950 марки Panasonic. В данном документе описаны инструкции по эксплуатации POS-терминала. Перед началом эксплуатации просим тщательно прочитать данную инструкцию. Перечень изделий серии JS-950 Наименование Модель №: Примечания Основной POS-терминал JS-950WS-040 Процессор: 3,2 ГГц, Память: 512МБ...
1. Начало работы ■ Предупреждения [POS-терминал: Серия JS-950] ВАЖНО Следует предусмотреть сетевую розетку рядом с оборудованием для легкости доступа. ВНИМАНИЕ ПРИ ЗАМЕНЕ БАТАРЕИ БАТАРЕЕЙ НЕСООТВЕТСТВУЮЩЕГО ТИПА МОЖЕТ ПОЯВИТЬСЯ ВЗРЫВООПАСНОСТЬ. ОТРАБОТАВШУЮ БАТАРЕЮ СЛЕДУЕТ ВЫБРАСЫВАТЬ В СООТВЕСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ. 1. Избегайте радиочастотных помех. Не...
Página 131
11. Надо обязательно вставить штепсель в розетку до отказа. Имеется риск поражения электрическим током или пожара. 12. При вынимании штепселя надо обязательно держать его за корпус. Если оболочка кабеля повреждена, имеется риск поражения электрическим током, короткого замыкания или пожара. 13. Нельзя использовать POS-терминал вне помещения. Данное...
2. Эксплуатация ■ Монтаж набора шнура перем. т. 1. Как смонтировать шнур перем. т. (1) Для подтверждения расположения интерфейсного коннектора на днище основного блока кладут его так, как показано на рис. (1). (2) Распаковав набор шнура перем. т., подсоединяют его к гнезду для присоединения шнура...
Página 136
■ Монтаж блока дисплея Перед выполнением нижеуказанных операций надо обязательно отсоединить силовой кабель основного блока (POS-терминал) и убедиться в отключении питания. 1. Порядок монтажа блока дисплея (1) Открывают крышку с резьбой основного блока (POS-терминал). (2) Держа блок дисплея обеими руками, вставляют коннектор блока в направляющую для...
Página 137
2. Порядок замены блока дисплея (1) Помещают основной блок так, чтобы блок дисплея был расположен под прямым углом к монтажному столу. (2) Открывают крышку с резьбой основного блока. (3) Ослабляют 2 барашковых винта, прикрепляющие блок дисплея. * Барашковые винты следует ослаблять до того, чтобы они вращались без сопротивления.
Página 138
■ Монтаж блока хранения Перед выполнением нижеуказанных операций надо обязательно отсоединить силовой кабель основного блока (POS-терминал) и убедиться в отключении питания. 1. Порядок монтажа блока хранения (1) Освободив 2 фиксатора на верхней части крышки фильтра основного блока обеими руками, снимают крышку, привлекая ее к себе и нажимая вниз одновременно.
Página 139
2. Порядок замены блока хранения (1) Помещают основной блок так, чтобы блок дисплея был расположен параллельно монтажному столу. (2) Освободив 2 фиксатора на верхней части крышки фильтра основного блока обеими руками, снимают крышку, привлекая ее к себе и нажимая вниз одновременно.
Página 140
■ Монтаж блока заднего дисплея Перед выполнением нижеуказанных операций надо обязательно отсоединить силовой кабель основного блока (POS-терминал) и убедиться в отключении питания. 1. Порядок монтажа блока заднего дисплея (1) Вручную ослабив барашковый винт на нижней части задней крышки на стороне заднего...
Página 141
2. Порядок замены заднего дисплея (1) Вручную ослабив барашковый винт на нижней части задней крышки основного блока, снимают заднюю крышку. * Барашковые винты следует ослаблять до того, чтобы они вращались без сопротивления. (2) Отсоединяют коннектор заднего дисплея с коннектора основного блока. (3) Ослабив...
Página 142
■ Монтаж блока ID-модуля Перед выполнением нижеуказанных операций надо обязательно отсоединить силовой кабель основного блока (POS-терминал) и убедиться в отключении питания. 1. Порядок монтажа блока ID-модуля Помещают основной блок так, чтобы блок дисплея был расположен под прямым углом к монтажному столу. Выбирают...
Página 143
(9)-2 (9)-1 Hinge cover side (salient) (9)-4 (9)-3 (10) (11) (12)
Página 144
2. Порядок замены блока ID-модуля (1) Удаляют блок дисплея в порядке, описанном в «Монтаже блока дисплея». (2) Приготавливают применяемый ID-модуль. * В комплект ID-модуля входят 2 периферийных винта, 2 винта, 1 длинная крышка кабеля и 1 короткая крышка кабеля. (3) Крышку USB-кабеля снимают путем перемещения ее к себе с одновременным нажатием...
3. Приложение ■ Технические характеристики [ Общая техническая характеристика ] Условия окружающей среды Параметры Спецификация Температура при +5°C – +40°C эксплуатации Относительная 15% – 85% (без росы) влажность воздуха при эксплуатации Температура при -30°C – +60°C хранении Относительная 10% – 90% влажность...
Página 146
Функция защиты TPM поддерживается. (Опция) (опция) (TPM: Trusted Platform Module Доверяемый платформенный модуль) I/O- Последова- 4 порта с 9 контактами D-SUB «папа» размещены на порты тельный I/O-панели. - Примечание: 2 порта имеют разъем питания. Параллель- 1 порт с 25 контактами D-SUB «мама» размещн на ный...
Página 147
Расположение IO-коннекторов, разъемов и гнезд (1) Расположение IO-коннекторов, разъемов и гнезд на днище COM 3 USB4(+24V) LINE-OUT Printer (Powered) USB3(+12V) ○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○ ○○○○ ○○○○○○○○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○ ○○○○ ○○○○○ ○○○○ C/D2 USB2 USB1 COM 2 COM 4 C/D1 COM 1 (Powered)
Página 148
Чертежи с габаритными размерами Главный корпус 12-дюймовый сенсорный экран 15-дюймовый сенсорный экран...
Página 149
[ Сенсорный дисплей: JS-950D∗∗010 ] Парамеры Спецификация Дисплей Тип TFT ЖК-дисплей с двухцветной подсветкой Размер/ 12.1”: 800x600 (SVGA) Разрешение 15”: 1024 x 768 (XGA) Цвета 260,000 цветов и более Яркость 12.1”: 400 нит (без сенсорной панели) 15”: 250 нит (без сенсорной панели) Сенсор- Тип...
Página 150
Чертежи с габаритными размерами (1) 12.1” дисплей с резистивным сенсорным экраном, 12.1” дисплей с емкостным сенсорным экраном (2) 15” дисплей с резистивным сенсорным экраном, 15” дисплей с емкостным сенсорным экраном...
Página 152
[ Модуль памяти: JS-950H∗∗∗∗∗ ] Параметры Спецификация Тип 1 x 3.5 (стандартный) 1x 2.5” 1x 2.5”+ 1x CF 2x CF Емкость 40 Гб и более Интерфейсы 1 x SATA для HDD (2.5 или 3.5) 1 x 44-контактный IDE для карты CF Габаритные...
Página 153
[ Задний дисплей: JS-950RD-∗∗∗ ] Параметры Спецификация Дисплей На флуоресцентной трубке Цвет Зеленый Шрифты Европейский, японский, корейский, упрощенный и традицифонный китайский Число знаков 20 знаков x 2 или 4 строки Интерфейсы VFD 2-проводный: Последовательный на ТТЛ ИС VFD 4-проводный: RS-232C Габаритные...
Página 154
Устройства, находящиеся на стадии разработки [ 2-й дисплейный блок: JS-950SD-010 ] Параметры Спецификация Тип TFT ЖК-дисплей с подсветкой 800 x 600 Разрешение Размер экрана 8,4” Яркость 220 нит Резистивный Сенсорный экран Цвета 260,000 цветов Громкоговоритель Стерео, 1 Вт. x 2 Примечание...
Página 155
[ Блок MSR: JS-950MG-010 ] Парамеры Спецификация Трек ISO Трек 1/2/3 Интерфейс Периферийный винт - 2 шт. Аксессуары Винт - 2 шт. Крышка длинного кабеля - 1 шт. Крышка короткого кабеля - 1 шт. Примечание MSR, ключ Dallas и дактилоскопический отпечаток не могут использоваться...
Página 156
[ Считыватель ключа Dallas: JS-950DP-010 ] Параметры Спецификация Интерфейс Периферийный винт - 2 шт. Аксессуары Винт - 2 шт. Крышка длинного кабеля - 1 шт. Крышка короткого кабеля - 1 шт. Примечание - Работает в виртуальном COM интерфейсе. - MSR, ключ Dallas и дактилоскопический отпечаток не могут...
Página 158
■ Как чистить Очистка наружного кожуха При очистке отсоединяют вилку шнура перем. т. от сетевой розетки. Слегка обтирают наружный кожух мягкой ветошью. Если кожух сильно загрязнен, то вытирают его ветошью, смоченной водным раствором слабого моющего средства и крепко выжатой. Затем снова вытирают его сухой ветошью. Очистка...
Página 159
(1) Отцепляют обеими руками 2 защелки, имеющиеся в верхней части крышки фильтра на главном блоке. Нажимая крышку вниз, перемещают ее на себя и тем самым снимают. (2) Извлекают пыльный фильтр с тыльной стороны крышки, перемещая его в направлении стрелки, показанной на рис. (2)-1. (2)-2 После...
Página 161
■ Эксплуатация Меры предосторожности при обращении с емкостным сенсорным экраном (1) Не следует трогать емкостный сенсорный экран ногтем пальца руки, так как он не может распознавать ноготь. Трогать можно только пальцем руки. (2) Не следует трогать экран во время запуска. При запуске происходит инициализация экрана.
한국어 먼저 읽어 주십시오 머릿말 JS-950 시리즈 파나소닉 POS 워크스테이션을 구입해 주셔서 감사합니다. 본 설명서는 POS 워크스테이션의 조작에 대해서 설명합니다. 본 제품을 사용하시기 전에 본 설명서를 숙독해 주십시오. JS-950 시리즈 제품 목록 명칭 모델 NO. 비고 메인 블록 POS 워크스테이션 JS-950WS-040 CPU: 3.2GHz, 메모리: 512MB JS-950D2R010...
Página 163
JS-950KT-Z10 AC 코드 키트 Z JS-950KT-J10 AC 코드 키트 J JS-950KT-H10 AC 코드 키트 H JS-950KT-K10 AC 코드 키트 K...
1. 시작하기 ■ 주의사항 [POS 워크스테이션: JS-950 시리즈] 중요 소켓 콘센트는 기기 근처에 설치해서 쉽게 액세스 할 수 있도록 하십시오. 주의 부적절한 타입으로 배터리를 교체하면 누액의 우려가 있습니다. 사용한 배터리는 지시에 따라 폐기하십시오. 1. 무선 주파수 간섭을 피해 주십시오 POS 워크스테이션은 TV 또는 라디오 수신기 근처에 설치하지 마십시오. 2.
Página 165
본 기기에 대한 교육을 받은 엔지니어만이 분해할 수 있습니다. 6. 젖은 손으로 플러그를 절대로 만지지 마십시오. 감전의 위험이 있습니다. 7. 주의해서 콘센트 끝까지 플러그를 꽂아 주십시오. 감전 또는 화재의 위험이 있습니다. 8. 플러그를 뽑을 때에는 반드시 플러그의 본체를 잡아 주십시오. 전원...
Página 167
1. 조작자 디스플레이 2. 전면 스위치 커버 3. POP 홀더 4. 후방 디스플레이 5. USB 커넥터 6. 전원 스위치...
Página 168
2. 조작 ■ AC 코드 키트 설치 1. AC 코드 설치 방법 (1) 메인 블록 하부의 I/F 커넥터를 확인하려면 그림 (1)과 같이 둡니다. (2) AC 코드를 벗겨낸 후 그림 (2)와 같이 AC 삽입구에 연결합니다. (3) AC 코드에 코드 클램프를 맞추고 그림 (3)-1, 2 및 3 과 같이 부착된 나사로 고정합니다. (4) 그림...
Página 170
■ 디스플레이 블록 설치 아래의 조작을 하기 전에 메인 블록(POS 워크스테이션)의 전원 케이블을 떼어내고 1. 디스플레이 블록 장착하는 방법 (1) 메인 블록(POS 워크스테이션)의 나사 커버를 엽니다. (2) 양손으로 디스플레이 블록을 잡고 디스플레이 블록의 커넥터 부분을 메인 블록의 커넥터 삽입구 가이드로 천천히 삽입해서 커넥터를 연결합니다. 주: 커넥터...
Página 171
2. 디스플레이 블록 교체하는 방법 (1) 메인 블록을 장착 테이블의 우측 각에 디스플레이 블록이 오도록 위치시킵니다. (2) 메인 블록의 나사 커버를 열어 주십시오. (3) 디스플레이 블록을 고정하고 있는 2 개의 나사를 풉니다. * 나사는 저항없이 돌아갈 때까지 풀어주어야 합니다. (4) 디스플레이 블록의 양쪽을 잡고 블록을 천천히 당겨냅니다. (5) 새로운...
Página 172
■ 보관 블록 설치 아래의 조작을 하기 전에 메인 블록(POS 워크스테이션)의 전원 케이블을 떼어내고 1. 보관 블록 장착하는 방법 (1) 양손으로 메인 블록의 필터 커버의 상부에 있는 2 개의 걸림쇠를 떼어내고, 커버를 아래쪽으로 누르면서 여러분쪽으로 당겨서 필터 커버를 제거합니다. (2) 메인 블록의 소정의 삽입구에 보관 블록을 삽입하고 보관 블록의 커넥터로 메인 블록의 커넥터를...
Página 173
(2) 양손으로 메인 블록의 필터 커버의 상부에 있는 2 개의 걸림쇠를 떼어내고, 커버를 아래쪽으로 누르면서 여러분쪽으로 당겨서 필터 커버를 제거합니다. (3) 보관 블록을 고정하고 잇는 2 개의 나사를 손으로 풀고, 보관 블록의 앞쪽에 있는 밴드를 잡아서 여러분쪽으로 천천히 당겨 주십시오. (4) 새...
Página 174
■ 후방 디스플레이 블록 설치 아래의 조작을 하기 전에 메인 블록(POS 워크스테이션)의 전원 케이블을 떼어내고 1. 후방 디스플레이 블록 장착하는 방법 (1) 메인 블록의 후방 디스플레이측에 있는 후방 커버의 하부에 있는 나사를 손으로 풀어서 후방 커버를 떼어냅니다. * 나사는 저항없이 돌아갈 때까지 풀어주어야 합니다. (2) 사용할...
Página 175
후방 디스플레이 교체 방법 (1) 메인 블록의 후방 커버의 하부에 있는 나사를 손으로 풀어서 후방 커버를 떼어냅니다. * 나사는 저항없이 돌아갈 때까지 풀어주어야 합니다. (2) 후방 디스플레이의 커넥터를 메인 블록의 커넥터로부터 떼어냅니다. (3) 후방 디스플레이를 고정하는 2 개의 나사를 풀어서 후방 디스플레이를 떼어냅니다. * 나사는...
Página 176
■ ID 모듈 블록 설치 아래의 조작을 하기 전에 메인 블록(POS 워크스테이션)의 전원 케이블을 떼어내고 1. ID 모듈 블록 장착하는 방법 (1) 메인 블록을 장착 테이블의 우측 각에 디스플레이 블록이 오도록 위치시킵니다. (2) ID 모듈 블록을 디스플레이 블록의 좌우측 중의 어느 쪽에 장착할 지 결정해 주십시오. (여기에서의...
Página 177
(9)-2 (9)-1 Hinge cover side (salient) (9)-4 (9)-3 (10) (11) (12)
Página 178
2. ID 모듈 블록 교체하는 방법 (1) 디스플레이 블록 설치에 따라서 디스플레이 블록을 떼어냅니다. (2) 사용할 ID 모듈 블록을 준비합니다. * ID 모듈 블록에는 부속품으로 2 개의 평행 나사, 2 개의 나사, 1 개의 긴 케이블 커버 및 1 개의 짧은 케이블 커버가 제공됩니다. (3) 디스플레이...
Página 179
3. 부록 ■ 사양 [공통 사양] 환경 조건 항목 사양 작동 온도 +5°C – +40°C 작동 습도 15% RH – 85% RH (응결되지 않을 것) 보관 온도 -30°C – +60°C 보관 습도 10%RH – 90%RH [ POS 워크스테이션: JS-950WS-∗∗∗ ] 항목...
Página 180
IO 커넥터 레이아웃 (1) 하부 IO 커넥터 레이아웃 COM 3 USB4(+24V) LINE-OUT Printer (Powered) USB3(+12V) ○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○ ○○○○ ○○○○○○○○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○ ○○○○ ○○○○○ ○○○○ C/D2 USB2 USB1 COM 4 C/D1 COM 1 COM 2 (Powered) (2) 후방 디스플레이 커넥터 레이아웃 Top of main block VFD 2lines (COM6) 2nd Display T/P &...
Página 183
[터치 디스플레이 기기: JS-950D∗∗010 ] 항목 사양 크기 12.1”: 약 W320mm x D153mm x H256mm 15”: 약 W364mm x D153mm x H300mm 중량 12.1”: 약 3.3 kg 15”: 약 4.2 kg...
Página 184
외형도 (1) 12.1” 저항 TP 디스플레이, 12.1” 정전 용량방식 TP 디스플레이 (2) 15” 저항 TP 디스플레이, 15” 정전 용량방식 TP 디스플레이...
Página 185
[ 보관 모듈 기기: JS-950H∗∗∗∗∗ ] 항목 사양 크기 약 W171mm x D126.5mm x H34mm 중량 약 0.8Kg (3.5”), 0.6Kg(2.5”), 0.6Kg(2.5”+CF), 0.5Kg(2x CF) 외형도 3.5HDD 모듈, 2.5HDD 모듈, CF 모듈 내장 2.5HDD, 듀얼 CF 모듈...
Página 186
[ 후방 디스플레이 기기: JS-950RD-∗∗∗ ] 항목 사양 크기 약 W216.5mm x D29mm x H90mm 중량 약 0.4Kg (2 Lines), 0.5Kg (4Lines) 외형도 후방 디스플레이 모듈 2 라인, 후방 디스플레이 모듈 4 라인 후방 디스플레이 모듈 2 라인 후방 디스플레이 모듈 4 라인...
Página 187
개발중 [ 두번째 디스플레이 기기: JS-950SD-010 ] 항목 사양 주: 후방 디스플레이 기기와 함께 사용할 수 없습니다. 크기 약 W---mm x D---mm x H---mm 중량 약 ---kg...
Página 188
[ MSR 기기: JS-950MG-010 ] 항목 사양 2 개의 평행 나사 부속품 2 개의 나사 1 개의 긴 케이블 커버 1 개의 짧은 케이블 커버 MSR, Dallas 키 및 지문은 동시에 사용할 수 없습니다. 주: 크기 약 W63mm x D49mm x H140mm 중량...
Página 189
[ Dallas 키 리더 기기: JS-950DP-010 ] 항목 사양 2 개의 평행 나사 부속품 2 개의 나사 1 개의 긴 케이블 커버 1 개의 짧은 케이블 커버 - 가상 COM I/F 에서 작동 주: - MSR, Dallas 키 및 지문은 동시에 사용할 수 없습니다. 크기...
Página 190
[ 지문 센서 기기: JS-950FS-010 ] 항목 사양 2 개의 평행 나사 부속품 2 개의 나사 1 개의 긴 케이블 커버 1 개의 짧은 케이블 커버 MSR, Dallas 키 및 지문은 동시에 사용할 수 없습니다. 주: 크기 약 W73mm x D49mm x H100mm 중량...
Página 191
■ 청소 방법 외부 케이스 청소 청소 시에는 콘센트로부터 AC 코드 플러그를 뽑아 주십시오. 부드러운 천으로 가볍게 닦아 주십시오. 오염이 심한 경우에는 물에 희석한 순한 세제에 천을 담근 후 잘 짜서 닦아 주십시오. 그리고 나서 마른 천으로 다시 닦아 주십시오. 디스플레이...
Página 192
변색 또는 품질 변화를 유발할 수 있으므로 고무 및 비닐 제품이 오랜 시간 닿은 상태로 되지 않도록 하십시오. 먼지 필터 청소 다음 절차에 따라서 순한 세제로 매월 먼지 필터를 청소해 주십시오. 먼지 필터 떼어내는 방법. (1) 양손으로 메인 블록의 필터 커버의 상부에 있는 2 개의 걸림쇠를 떼어내고, 커버를 아래쪽으로...
Página 194
■ 조작 정전 용량방식 터치 스크린에 대한 주의사항 (1) 정전 용량방식 터치 스크린이 인식할 수 없을 수 있으므로 손톱으로 터치하지 마십시오. 손 가락 끝으로 터치해 주십시오. (2) 기동하는 중에는 터치하지 마십시오. 기동하는 중에는 터치 스크린을 초기화합니다. 기동하 는 중에 터치하면 터치 스크린이 올바르게 초기화되지 않습니다. (3) 센서의...
Página 195
디스플레이 각도 조정 디스플레이의 각도를 조정한 때에는 디스플레이와 메인 기기 사이에 손가락이 들어가지 않도록 주의해 주십시오. 다칠 우려가 있습니다. 또한, 디스플레이의 각도는 양손으로 조절해 주십시오.
Página 197
成套交流電線 E JS-950KT-E10 成套交流電線 F JS-950KT-F10 成套交流電線 A JS-950KT-A10 成套交流電線 Z JS-950KT-Z10 成套交流電線 J JS-950KT-J10 成套交流電線 H JS-950KT-H10 成套交流電線 K JS-950KT-K10...
Página 210
■ ID模組部的安裝 進行下述操作之前,務必先斷開主部件(收銀機 POS Workstation)的電線,並確認電源“ 關 1. 如何安裝 ID 模組部 (1) 使顯示部與安裝架成直角,將主部件放好。 (2) 決定將 ID 模組部安裝於顯示部的哪一邊(左邊或右邊)。 (這裡所述者是關於安裝於右邊的磁卡讀取器的說明。 ) 3) 參照第 6 頁的「顯示部的安裝」 ,取下顯示部。 (4) 用螺絲刀將顯示部後邊的兩個螺釘卸下。 卸下螺釘後,週邊螺釘均能從顯示部前面卸下。 (5) 在向內按壓顯示部鉸接處的 USB 電線蓋兩側的同時, 向自己這邊滑移 USB 電線蓋加以取 下。 (6) 準備一個新 ID 模組部以便安裝。 * ID 模組部附送有兩個週邊螺釘、兩個螺釘、一個長電線蓋和一個短電線蓋作為附件。 (7) ID 模組部電線的處理(電線的定位與緊固)...
Página 211
(9)-2 (9)-1 Hinge cover side (salient) (9)-4 (9)-3 (10) (11) (12)
Página 212
2. 如何更換 ID 模組部 (1)按照「顯示部件的安裝」卸下顯示部件。 (2) 準備一個 ID 模組部以便安裝。 * ID 模組部附送有兩個週邊螺釘、兩個螺釘、一個長電線蓋和一個短電線蓋作為附件。 (3) 在向內推動顯示部鉸接處的 USB 電線蓋兩側的同時,滑移 USB 電線蓋,將蓋子卸下。 (4) 將 ID 模組部的連接器與主部件的連接器斷開,將電線從導槽內取出。 (5) 用螺絲刀將顯示部後面的兩個螺釘卸下。 卸下螺釘後,週邊螺釘均能從所安裝的 ID 模組部前面卸下。 (6) 按照步驟 1“如何安裝 ID 模組部” 的順序進行更換。...
Página 225
[ Dallas 鍵 讀取器: JS-950DP-010 ] 項目 規格 界面 2x 輔助螺釘 附件 2 pieces of screws 2x 螺釘 1 piece of long cable cover 1x 長電線蓋 1 piece of short cable cover 1x 短電線蓋 Work in virtual COM I/F Work in virtual COM I/F 注意: - 能用於虛假...
Página 226
[ 指紋感測器: JS-950FS-010] 項目 規格 Interface 界面 2 pieces of peripheral screws 2x 輔助螺釘 Accessories 附件 2x 螺釘 2 pieces of screws 1 piece of long cable cover 1x 長電線蓋 1 piece of short cable cover 1x 短電線蓋 MSR, Dallas Key and Fingerprint can not be used at the same Note: 注意: time.
Página 227
■ 如何清潔 外殼的清潔 清潔時、要把交流電線插頭從 Out Let 拔出。 用軟布輕輕擦拭。 嚴重髒污時,要用浸入用水稀釋的軟性洗滌劑的布擰乾後擦拭。然後,再用乾布擦拭乾淨。 顯示器的清潔 顯示器上有髒污或塵埃時,要用軟布輕輕擦拭。 不能用硬布擦拭,也不能敲打,因為顯示器表面是很脆弱的。 而且,也不能用力推壓,因為顯示器上的液晶顯示器是易碎的。 切勿使用 OA 清潔劑來清潔,以免導致變色或變質。 外殼的維修 外殼主要是用塑膠製成的。 切勿使用汽油、稀釋劑、膠水、鹼性洗滌劑、酒精洗滌劑、玻璃清潔劑、蠟、磨蝕劑、洗衣粉或 殺蟲劑,以免導致變色或變質。如果使用化學布,則請遵照注意事項辦事。 請勿讓外殼長時間接觸橡膠或乙烯產品,以免導致變色或變質。...
Página 232
[GE] Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Página 233
possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Página 234
Professionelle brugere i EU Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger. Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU Dette symbol er kun gyldigt i EU. Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler.
Página 235
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
Página 236
och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet. För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Página 237
başvurun. Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde atık gidermeye ilişkin bilgi Bu simge yalnızca Avrupa Birliği sınırları içerisinde geçerlidir. Bu ürünü elden çıkarmak istiyorsanız, lütfen yerel yetkililere veya satıcınıza başvurun ve uygun atık giderme yöntemi konusunda bilgi alın. [NW] Informasjon om kassering i land utenfor den Europeiske Union Dette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union.
Página 238
Даний символ дійсний тільки на території Європейського Союзу. При потребі утилізації даного виробу зверніться до місцевого керівництва або дилера щодо правильного методу її здійснення.
Página 239
This manual is copyrighted by Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. with all right reserved. Prouct may be subject to export control regulations. Specifications and manuals are subject to change without notice. is a registered of trademark of Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.