Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
09/2020-01
2/2
BARBECUE AU CHARBON DE BOIS
HOUTSKOOLBARBECUE
BARBACOA DE CARBÓN VEGETAL
968313
CONSIGNES D'UTILISATION
....................02
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................18
INSTRUCCIONES DE USO
....................34

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para COSYLIFE 968313

  • Página 1 Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. 968313 CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....18...
  • Página 2 (Left Front) M6x10 M6x35 (Left Back) M6x45 M6x70 M5x16 (Right Front) (Left Front) M5x28 M6x20 (Left Back) (Right Back) M5x28 2M x 2M...
  • Página 5 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t C O S Y L I F E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e C O S Y L I F E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Table des matières Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Avant la première utilisation Utilisation de Assemblage l’appareil Utilisation du barbecue Nettoyage et entretien Nettoyage et Rouille entretien Rangement Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 7: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Lisez attentivement ce mode d’emploi ainsi que le livret d’avertissements réglementaires avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce mode d’emploi pour vous y reporter ultérieurement et transmettez-le aux nouveaux propriétaires potentiels de l’appareil. Composants Poignée du couvercle Rondelle de poignée Étuve Couvercle Charnière supérieure...
  • Página 8: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Pied avant gauche Plateau Pied arrière droit Roue Capuchon de roue Essieu Pied avant droit Poignée de bac à cendres Panneau avant avec porte – pour la base du barbecue Poignée de porte Rondelle de poignée de porte Mécanisme de fermeture de porte (à...
  • Página 9 Aperçu de l’appareil Boulon M5 x 16 mm Boulon M5 x 28 mm Boulon à filetage partiel M6 x 20 mm Écrou M6 Écrou M10 Gond de charnière Goupille Rondelle D6 Rondelle à ressort D6 Boulon à filetage partiel M5 x 28 mm Crochets avec vis M5 (préassemblés)
  • Página 10: Utilisation Prévue

    être utilisé à des fins commerciales. Toute autre utilisation est susceptible d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures. Caractéristiques Modèle : 968313 ELECTRO DEPOT /R.C.S. 433 744 539 Nom de la société ou marque déposée, numéro 1 route de Vendeville, 59155 Faches d’entreprise et adresse du fabricant :...
  • Página 11: Utilisation De L'aPpareil

    Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation • Nettoyez le produit ( NETTOYAGE ET ENTRETIEN). • Posez le produit sur une surface stable, plane et antidérapante. • Positionnez le produit à au moins 2 mètres des objets inflammables, tels que les clôtures en bois ou les meubles de jardin, et à...
  • Página 12 Utilisation de l’appareil Enfoncez les bases des pieds O (x2) dans les pieds arrière et avant gauches P, M. • Placez la base du barbecue assemblée au sol, le panneau avant orienté vers le haut. • Fixez les quatre pieds M, P, R, V à l’aide des boulons M6 x 10 mm GG (x8). Alignez chaque pied au trou de vis du bas et au deuxième trou de vis en partant du haut (comme indiqué...
  • Página 13 Utilisation de l’appareil • Insérez la rondelle de poignée de porte Z sur l’extrémité de la poignée de porte Y. Insérez ensuite la poignée dans le trou situé sur le devant de la porte. • Vérifiez que la poignée Y est orientée vers le sol dans un alignement vertical. •...
  • Página 14 Utilisation de l’appareil Placez le couvercle D sur la base du barbecue en alignant les charnières et en insérant la charnière supérieure E dans la charnière inférieure F. Placez les gonds de charnières PP (x2) dans les fentes horizontales afin de connecter les charnières supérieures et inférieures E, F.
  • Página 15: Utilisation Du Barbecue

    Utilisation de l’appareil Utilisation du barbecue Ce barbecue peut être utilisé pour cuire des viandes, des fruits de mer, des poissons et des légumes en extérieur. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURES/D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE/D’INCENDIE • N’utilisez jamais le barbecue en intérieur ou dans un espace clos, car il existe un risque d’intoxication au monoxyde de carbone.
  • Página 16 Utilisation de l’appareil • Vous pouvez régler le niveau de chaleur nécessaire pour cuire vos aliments en plaçant la grille plus haut ou plus bas. Pour ce faire, il suffit de faire tourner la poignée de grille à charbon BB dans le sens des aiguilles d’une montre pour déplacer la grille à charbon I vers le haut et augmenter la chaleur.
  • Página 17: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien ATTENTION ! • Laissez le produit refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger. • Assurez-vous que le charbon est complètement brûlé et a refroidi avant de retirer les cendres et de ranger le produit.
  • Página 18: Rouille

    Nettoyage et entretien Base du barbecue • Retirez les cendres ou les débris avec une pelle à (intérieur) et bac à poussière et une brosse. cendres • Grattez toutes les graisses ou résidus durcis à l’aide d’un grattoir en plastique ou en bois. •...
  • Página 19 Nettoyage et entretien son envers) et le barbecue ne sont pas humides ou atteints par la moisissure. En cas d’humidité ou de moisissure, nettoyez-les avec de l’eau chaude savonneuse et laissez-les sécher. • Assurez-vous que le barbecue est complètement propre et que sa table latérale est repliée avant de le recouvrir ou de le ranger.
  • Página 21 Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE. De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 22 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het apparaat toestel Doelmatig gebruik Specificaties Voor ingebruikname Gebruik van het Montage toestel De barbecue gebruiken Reiniging en onderhoud Reiniging en Roest onderhoud Opslag...
  • Página 23: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Lees deze gebruiksaanwijzing en de gids met wettelijke voorschriften aandachtig door alvorens dit apparaat te gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging en als u dit apparaat aan een derde geeft, doe dan tevens deze handleiding erbij. Onderdelen Handgreep van deksel Sluitring voor handgreep...
  • Página 24 Overzicht van het toestel Poot linksvoor Plaat Poot rechtsachter Wiel Wielkap Poot rechtsvoor Handgreep van asbak Voorpaneel met luik – voor barbecuekuip Handgreep van luik Sluitring voor handgreep van luik Vergrendelingsmechanisme van luik (achter het luik te installeren) Handgreep van houtskoolrooster Zijtafel Rechter paneel - voor barbecuekuip Rooster...
  • Página 25 Overzicht van het toestel Bout M5 x 16 mm Bout M5 x 28 mm Bout met gedeeltelijke schroefdraad M6 x 20 mm Moer M6 Moer M10 Hengsel Sluitring D6 Veerring D6 Bout met gedeeltelijke schroefdraad M5 x 28 mm Haken met schroeven M5 (reeds gemonteerd)
  • Página 26: Overzicht Van Het Apparaat

    Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat of letsel aan personen teweegbrengen. Specificaties Model: 968313 Naam van de vennootschap of handelsmerk, ELECTRO DEPOT /R.C.S. 433 744 539 ondernemingsnummer en adres van de...
  • Página 27: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Voor ingebruikname • Reinig het product ( REINIGING EN ONDERHOUD). • Plaats het product op een stabiel en vlak antislipoppervlak. • Plaats het product op minstens 2 meter van brandbare voorwerpen, zoals een houten omheining of tuinmeubilair, en op minstens 15 cm van een muur. Montage OPMERKING: •...
  • Página 28 Gebruik van het toestel • Plaats de in elkaar gezette barbecuekuip op de grond met het voorpaneel omhoog gericht. • Maak de vier poten M, P, R, V vast met behulp van de bouten M6 x 10 mm GG (x8). Breng elke poot op één lijn met het onderste schroefgat en het tweede schroefgat vanaf de bovenzijde (zoals aangegeven op de barbecuekuip) voordat ze volledig worden vastgemaakt.
  • Página 29 Gebruik van het toestel • Breng de sluitring voor handgreep van luik Z op het uiteinde van de handgreep van luik Y aan. Steek vervolgens de handgreep in het gat aan de voorkant van het luik. • Zorg dat de handgreep Y naar de vloer is gericht in een verticale uitlijning. •...
  • Página 30 Gebruik van het toestel Plaats het deksel D op de barbecuekuip door de scharnieren op één lijn te brengen en door de bovenste scharnier E in de onderste scharnier F te steken. Steek de hengsels PP (x2) in de horizontale gleuven om de bovenste en onderste scharnier E, F met elkaar te verbinden.
  • Página 31: De Barbecue Gebruiken

    Gebruik van het toestel De barbecue gebruiken Deze barbecue kan worden gebruikt voor het buitenshuis bakken van vlees, schaaldieren, vis en groente. WAARSCHUWING: RISICO OP BRANDWONDEN/ KOOLMONOXIDEVERGIFTIGING/ BRAND • Gebruik de barbecue nooit binnenshuis of in een afgesloten ruimte om het risico op koolmonoxidevergiftiging te vermijden.
  • Página 32 Gebruik van het toestel • Om tijdens het barbecueën meer houtskool of briketten toe te voegen, ontgrendel het luik door de handgreep van de verticale positie (vergrendeld) naar de horizontale positie (ontgrendeld) te draaien en trek het luik vervolgens open. Gebruik een lange barbecuetang om de houtskool toe te voegen.
  • Página 33: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud OPGELET! • Laat het product volledig afkoelen alvorens het te reinigen en op te bergen. • Zorg dat de houtskool volledig is opgebrand en afgekoeld alvorens de as te verwijderen en het product op te bergen.
  • Página 34 Reiniging en onderhoud Barbecuekuip • Verwijder de as en vuil met een veger en blik. (binnenkant) en asbak • Schraap alle vet of vastgekoekte resten weg met een kunststof of houten krabber. • Maak vervolgens schoon met een spons of zachte doek en, indien nodig, een beetje afwasmiddel.
  • Página 35 Reiniging en onderhoud of schimmel, reinig met warm zeepwater en laat drogen. • Zorg dat de barbecue volledig schoon is en de zijtafel is neergeklapt voordat de barbecue wordt afgedekt of opgeborgen. • Berg de barbecue op in een koele en droge ruimte, uit de buurt van direct zonlicht, stof en vuil.
  • Página 37 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o C O SY L I F E .
  • Página 38 Índice Componentes Descripción del Descripción del aparato aparato Uso previsto Características Antes del primer uso Utilización del Montaje aparato Utilización de la barbacoa Limpieza y mantenimiento Limpieza y Óxido mantenimiento Almacenamiento...
  • Página 39: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Lea detenidamente este manual de instrucciones y las advertencias normativas antes de utilizar este aparato. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas y entrégueselo a los posibles nuevos propietarios del aparato. Componentes Asa de la tapa Arandela del asa Respiradero Tapa...
  • Página 40 Descripción del aparato Pata delantera izquierda Bandeja Pata trasera derecha Rueda Tapacubos Pata delantera derecha Asa de la bandeja para la ceniza Panel delantero con puerta: para la base de la barbacoa Asa de la puerta Arandela del asa de la puerta Mecanismo de cierre de la puerta (se instala detrás de la puerta) Asa de la parrilla del carbón Mesita lateral...
  • Página 41 Descripción del aparato Perno M5 x 16 mm Perno M5 x 28 mm Perno parcialmente roscado M6 x 20 mm Tuerca M6 Tuerca M10 Gozne de bisagra Pasador Arandela D6 Arandela de muelle D6 Perno parcialmente roscado M5 x 28 mm Ganchos con tornillos M5 (premontados)
  • Página 42: Uso Previsto

    Cualquier otro uso podría dañar el aparato o provocar lesiones. Características Modelo: 968313 ELECTRO DEPOT/R.C.S. 433 744 539 Nombre de la empresa o marca registrada, 1 route de Vendeville, 59155 Faches número de la empresa y dirección del fabricante:...
  • Página 43: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Antes del primer uso • Limpie el producto ( LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO). • Coloque el aparato sobre una superficie estable, plana y antideslizante. • Sitúe el aparato al menos a 2 metros de objetos inflamables, como cercas de madera o muebles de jardín, y al menos a 15 cm de cualquier pared.
  • Página 44 Utilización del aparato • Coloque la base de la barbacoa montada en el suelo, con el panel delantero mirando hacia arriba. • Sujete las cuatro patas M, P, R y V con unos tornillos M6 x 10 mm GG (x8). Alinee cada pata con el orificio de tornillo de abajo y con el segundo orificio de tornillo empezando por arriba (como se indica en la base de la barbacoa) antes de sujetarlas completamente.
  • Página 45 Utilización del aparato • Inserte la arandela del asa de la puerta Z en el extremo del asa de la puerta Y. A continuación introduzca el asa en el orificio situado en la parte frontal de la puerta. • Asegúrese de que el asa Y esté orientada hacia el suelo en una alineación vertical. •...
  • Página 46 Utilización del aparato Para instalar la mesita lateral CC, introduzca los pernos parcialmente roscados M6 x 20 mm MM (x2) en los orificios situados en la parte superior de las patas derechas delantera y trasera V y R. Sujete la mesita lateral CC horizontalmente y deslice la muesca de arriba por encima del borde de la mesita lateral por los dos pernos que acaba de colocar.
  • Página 47: Utilización De La Barbacoa

    Utilización del aparato Utilización de la barbacoa Esta barbacoa se puede utilizar para cocinar carnes, mariscos, pescados y vegetales al aire libre. ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS, INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO E INCENDIO • No utilice nunca la barbacoa en el interior ni en un espacio cerrado porque generaría un riesgo de intoxicación por monóxido de carbono.
  • Página 48 Utilización del aparato • Para añadir más carbón o briquetas mientras esté cocinando, desbloquee la puerta girando el asa desde su posición vertical (cerrada) hasta la posición horizontal (abierta) y tire para abrirla. Utilice unas pinzas largas de barbacoa para echar el carbón. Cierre la puerta y gire el asa para volver a ponerla en posición vertical y bloquearla.
  • Página 49: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! • Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo y guardarlo. • Asegúrese de que el carbón se haya calcinado por completo y se haya enfriado antes de quitar la ceniza y guardar el producto.
  • Página 50: Almacenamiento

    Limpieza y mantenimiento Base de la barbacoa • Quite las cenizas o restos con un cepillo o escobilla y un (interior) y bandeja para recogedor de mano. la ceniza • Rasque toda la grasa o los residuos endurecidos con un rascador de plástico o madera.
  • Página 51 Limpieza y mantenimiento Si hay humedad o moho, límpielos con agua caliente con jabón y deje secar. • Asegúrese de que la barbacoa está totalmente limpia y de que su mesita lateral está plegada antes de taparla o guardarla. • Guarde la barbacoa en un lugar fresco y seco, alejada de la luz directa del sol, del polvo y de la suciedad.