Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

BA-1383

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AKO-Agrartechnik BA-1383

  • Página 1 BA-1383...
  • Página 2: Fr Consignes D`uTilisation

    AKO-Agrartechnik GmbH & Co. KG Karl-Maybach-Str. 4 Gewerbegebiet Schauwies AN6000 D-88239 Wangen-Geiselharz AN4000 GERMANY Fon +0049 (0)7520/9660-0 IN 12V DC Fax +0049 (0)7520/9660-88 1,73kg info@ako-agrar.de 390x295x150 www.ako-agrar.de Bedienungsanweisung Consignes d`utilisation Instruction manual Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções...
  • Página 3 Sie bitte den allgemeinen Hinweisen! SERVICE-Adressen: Deutschland: AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber) Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung: Tel.-Nr. +43 4224 81555-0 Reparaturen: Kunden Service Center; Wirtschaftspark 1 ; 9130 Poggersdorf ; Tel.-Nr. +43 4224 81555 650 ; Telefax: +43 4224 81555 659 Schweiz: Bitte wenden sie sich an ihren Fachhändler!
  • Página 4 Instructions d’utilisation spécifiques à l’appareil -FR- Fonctionnement normal avec Témoins lumineux batterie humide 12 V, Tension de clôture (en option, l’appareil peut également avec adaptateur secteur 230) Témoin lumineux être exploité ! Batterie 12 V L’équipement de clôture en osier  Interrupteur à 2 niveaux peut (dans l’étable): ne pas être ...
  • Página 5: Earth Connection

    Device-specific operating instructions -EN- Indicator lamps Normal operation with 12V wet battery, Fence tension (Optionally, the device can also with a 230 - power adapter Indicator lamp be operated! 12V battery 2-step switch The electric fence may (in the barn)   not be used as an animal trainer!  0 = OFF I = approximately reduced current consumption Output energy ( = 50%) II = maximum output energy...
  • Página 6 Istruzioni per l'uso specifiche del dispositivo -IT- spie luminose Funzionamento normale con batteria a umido da 12V, tensione di recinzione (opzionalmente il dispositivo può anche con un adattatore 230 AC) spia operare! Batteria 12V Il dispositivo di recinzione elettrica può (nel  Interruttore a 2 stadi fienile) da non usare come addestratore di  0 =LA FINE animali! ...
  • Página 7 Instrucciones de uso específicas del dispositivo -ES- direccionales Funcionamiento normal con batería voltaje de la cerca húmeda de 12 V, (opcionalmente el dispositivo también luz indicadora puede con un adaptador de CA 230) batería de 12V ¡funcionar! interruptor de 2 etapas El dispositivo de cerco eléctrico puede ...
  • Página 8 Instruções de operação específicas do dispositivo -PT- luzes indicadoras Funcionamento normal com bateria tensão da cerca molhada de 12V, (opcionalmente, o dispositivo também pode com um luz indicadora adaptador AC 230) operar! bateria de 12V interruptor de 2 estágios O dispositivo de cerca elétrica pode (no  0 =FORA DE celeiro) não deve ser usado como ...
  • Página 9 Apparaatspecifieke gebruiksaanwijzing -NL- Indicatie lichten Normale werking met 12V natte batterij, hek spanning (optioneel kan het apparaat ook indicatielampje met een 230 AC-adapter) bedienen! 12V batterij De schrikdraadapparaat mag (in de  schuur)  2-traps schakelaar niet te gebruiken als dierentrainer!  0 =HET EINDE ik =ca. verminderd stroomverbruik Uitgangsenergie (= 50%) II =maximale uitgangsenergie Stroomverbruik ( = 100%) Geweer...
  • Página 10 Apparatspecifik bruksanvisning -SV- indikator lampor Normal drift med 12V vått batteri, (valfritt kan enheten också stängselspänning med en 230 AC-adapter) indikator ljus fungera! 12V batteri Elstängselanordningen kan (i ladan)  ska inte användas som djurtränare!  2-stegs switch 0 =SLUTET jag =ca reducerad strömförbrukning Utgångsenergi (= 50 %) II =maximal utgående energi Aktuell förbrukning ( = 100 %) Gevär + skyddskåpa...
  • Página 11 Laitekohtaiset käyttöohjeet -FI- merkkivalot Normaali toiminta 12V märkäakulla, aidan jännite (valinnaisesti laite voi myös 230 AC adapterilla) toimi! merkkivalo Sähköaitalaite voi (ladossa) ei saa  12V akku käyttää eläinten kouluttajana!  2-portainen kytkin 0 =OUT OF minä =noin pienempi virrankulutus Lähtöenergia (= 50 %) II =suurin lähtöenergia Nykyinen kulutus (= 100 %) Kivääri + suojakorkki - Aurinkoenergia...
  • Página 12 Apparatspecifik betjeningsvejledning -DA- indikatorlys Normal drift med 12V vådt batteri, hegnsspænding (enheden kan eventuelt også med en 230 AC-adapter) indikator lys operere! 12V batteri Det elektriske hegn kan (i stalden)  må ikke bruges som dyretræner!  2-trins afbryder 0 =SLUTTEN jeg =ca reduceret strømforbrug Udgangsenergi (= 50 %) II =maksimal udgangsenergi Nuværende forbrug ( = 100 %) Riffel + beskyttelseshætte...
  • Página 13 Enhetsspesifikk bruksanvisning -NO- indikatorlamper Normal drift med 12V vått batteri, (valgfritt kan enheten også gjerdespenning med en 230 AC-adapter) blinklys operere! 12V batteri Den elektriske gjerdeanordningen kan (i  låven)  2-trinns bryter skal ikke brukes som dyretrener!  0 =SLUTTEN jeg =ca redusert strømforbruk Utgangsenergi (= 50 %) II =maksimal utgangsenergi Nåværende forbruk ( = 100 %) Rifle + beskyttelseshette...
  • Página 14 Instrukcje obsługi specyficzne dla urządzenia -PL- lampki kontrolne Normalna praca z mokrym napięcie ogrodzenia akumulatorem 12V, (opcjonalnie urządzenie może również Kontrolka z zasilaczem 230 AC) obsługiwać! Akumulator 12V Elektryczne urządzenie ogrodzeniowe  Przełącznik 2-stopniowy może (w oborze)  0 =KONIEC nie może być używany jako trener  ja =ok. zmniejszone zużycie energii zwierząt! ...
  • Página 15 Készülékspecifikus kezelési útmutató -HU- visszajelző lámpák Normál működés 12V-os nedves akkumulátorral, (opcionálisan a kerítés feszültség készülék is képes 230 AC adapterrel) jelzőfény működtet! 12V-os akkumulátor Az elektromos kerítés eszköz (az  istállóban) nem használható  2 fokozatú kapcsoló állatkiképzőnek!  0 =VÉGE én =kb. csökkentett energiafogyasztás Kimeneti energia (= 50%) II =maximális kimeneti energia Jelenlegi fogyasztás (= 100%) Puska...
  • Página 16 Návod na obsluhu špecifický pre zariadenie -SK- kontrolky Normálna prevádzka s 12V mokrou napätie plotu batériou, (voliteľne môže zariadenie tiež kontrolka so sieťovým adaptérom 230) prevádzkovať! 12V batéria 2-stupňový spínač Zariadenie elektrického ohradníka môže  0 =KONIEC (v stodole) nepoužívať ako tréner  zvierat!  Ja =cca znížená spotreba energie Výstupná...
  • Página 17 Návod k obsluze specifický pro zařízení -CS- kontrolky Normální provoz s 12V mokrou baterií, napětí plotu (volitelně může zařízení take s 230 indikátor světla AC adaptérem) fungovat! 12V baterie Zařízení elektrického ohradníku může  (ve stodole) nepoužívejte jako trenér  2-stupňový spínač zvířat!  0 =KONEC Já =cca snížená spotřeba el Výstupní...
  • Página 18 Upute za uporabu specifične za uređaj -HR- indikatorska svjetla Normalan rad sa 12V mokrom napon ograde baterijom, (opcionalno uređaj također može indikatorsko svjetlo s 230 AC adapterom) djelovati! 12V baterija Električna ograda može (u staji)  2-stupanjski prekidač ne koristiti kao dreser životinja!  0 =KRAJ ja =cca smanjena potrošnja energije Izlazna energija (= 50%) II =maksimalna izlazna energija Potrošnja struje ( = 100%)
  • Página 19 Instrucțiuni de utilizare specifice dispozitivului -RO- lumini indicatoare Funcționare normală cu baterie tensiune de gard umedă de 12 V, (opțional, dispozitivul poate indicator luminos cu un adaptor AC 230) a functiona! baterie 12V Dispozitivul de gard electric poate (în  hambar) a nu fi folosit ca antrenor de  Comutator in 2 trepte animale!  0 =SFARSIT eu =aprox.
  • Página 20 Инструкции по эксплуатации для конкретных устройств -RU- Индикатор света Нормальная работа с жидкостной батареей 12 В, напряжение забора (опционально устройство также индикатор может с адаптером на 230 В переменного тока) действуй! батарея 12В Устройство электроизгороди может (в  2-ступенчатый переключатель сарае) не использовать в качестве  0 =КОНЕЦ дрессировщика животных!  я...
  • Página 21 Navodila za uporabo za posamezno napravo -SI- indikatorske lučke Normalno delovanje z 12V mokro napetost ograje baterijo, (po želji lahko naprava tudi indikatorska lučka z 230 AC adapterjem) deluje! 12V baterija Električna ograjna naprava lahko (v  2-stopenjsko stikalo hlevu) se ne uporablja kot trener živali! 0 =KONEC jaz =pribl. zmanjšana poraba energije Izhodna energija (= 50 %) II =največja izhodna energija Poraba toka (= 100%)