Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Table of Contents
English
Safety and Warnings ........................................................................................................................ 2
Parts List .......................................................................................................................................... 3
Assembly .......................................................................................................................................... 5
Operation .......................................................................................................................................... 6
Care and Maintenance ..................................................................................................................... 8
Team 432 .......................................................................................................................................... 9
Francais
Sécurité et Mise en Gardes ............................................................................................................ 10
Liste des Pièces ............................................................................................................................. 11
Assemblage .................................................................................................................................... 13
Fonctionnement ............................................................................................................................. 14
Soin et entretien ............................................................................................................................. 16
Équipe 432 ..................................................................................................................................... 17
Español
Seguridad y Advertencias .............................................................................................................. 18
Lista de Partes ................................................................................................................................ 19
Montaje ........................................................................................................................................... 21
Funcionamiento .............................................................................................................................. 22
Cuidado y mantenimiento .............................................................................................................. 24
Equipo 432 ..................................................................................................................................... 24
安全と警告 ...................................................................................................................................... 25
部品リスト ....................................................................................................................................... 26
アセンブリ ....................................................................................................................................... 28
操作 ................................................................................................................................................ 29
取り扱いおよびメンテナンス ........................................................................................................... 30
チーム432 ....................................................................................................................................... 31

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Joovy Pootler

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Table of Contents English Safety and Warnings ........................2 Parts List ............................3 Assembly ............................5 Operation ............................6 Care and Maintenance ........................8 Team 432 ............................9 Francais Sécurité et Mise en Gardes ......................10 Liste des Pièces ..........................11 Assemblage ............................
  • Página 2: Safety And Warnings

    Safety and Warnings IWARNING Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. • NEVER place a child or baby inside this product for any reason whatsoever. • DO NOT overload this product. • Maximum weight for the pet carrier in the upper position is 22 lbs. (10 kg). • Maximum weight for the pet carrier in the lower position is 50 lbs. (22.7 kg). • Maximum weight for the storage basket is 15 lbs. (6.8 kg).
  • Página 3: Parts List

    Parts List Rear Wheels (2) Pet Stroller with Pet Carrier Included Front Wheels (2)
  • Página 4 Additional Accessories (sold separately) Customize your Pootler with a number of optional accessories for added functionality. All accessories are sold separately. (All below Boot accessories can be attached to the pet stoller frame) Insulated Bag • Large storage space • Holds up to 55 lbs.
  • Página 5: Assembly

    Assembly IMPORTANT NOTE: Please refer to the end of this manual for all photos that are referenced in parentheses in the instructions below. Unpacking the Product • Remove everything from the box – pet stroller with pet carrier included, front wheels(2), rear wheels(2), and documents (not shown). • Discard all packaging materials properly including plastic coverings. • DO NOT allow children to play with any packaging materials. I WARNING: Adult assembly is required for this product. No tools required. Unfolding the Pet Stroller • Orient the pet stroller with the handle facing upward. (1) • Remove the pet carrier from the stroller and put it aside for later assembly. (2)
  • Página 6: Operation

    on the bottom panel of the carrier. (12) Repeat for the other support leg. The carrier should now hold its shape. • Close the pocket using the Velcro® strips. (13) • Place the pad support (with the zipper around it) (14) and the pad inside the carrier with the pocket side facing down. (15) The carrier is now ready to use with the pad in the lower position. • To attach the carrier to the stroller frame, hold the carry handle and place the carrier into the frame so that the U-shaped bracket on both ends of the carrier fits between the bracket tabs on the stroller frame bar.
  • Página 7 • To lock the canopy, close the canopy all the way down and push down the clamp on both sides to secure it to the carrier frame. (24) Tether • The tether should never be removed. • Place your pet in the carrier and attach the tether to the collar to secure them. (25) • The tether can be adjusted using the sliding plastic ring. Folding the Pet Stroller • Keep children away from the pet stroller while folding. • The rear wheel brakes MUST be engaged before folding the pet stroller. • The carrier MUST be removed from the frame. • Push the folding release lock on the handle to the left and squeeze the button on the inside of the handle in. (26) • Slowly push the handle forward until the product is completely folded (27) and the safety latch has automatically engaged. (28) DO NOT force the pet stroller closed. • Pull up on the handle to ensure the safety latch is secure.
  • Página 8: Care And Maintenance

    Any missing, broken, or worn components should be replaced immediately, and the pet stroller should not be used until they are replaced. Only original manufacturer’s components should be used. If needed, please contact Joovy at our toll-free phone number. Cleaning The frame and wheels should always be kept clean and free of dirt and foreign matter, especially after operating the pet stroller in rain, snow, or other harsh environments. Use a sponge or cloth dampened with warm water and a mild detergent cleaner to clean the wheels after such use.
  • Página 9: Team 432

    Team 432 Please do not return this product to the store. If you experience any of difficulty with the assembly or use of this product, or if you have a question regarding these instructions, please contact Team 432: United States Joovy (877) 456-5049, 8:30 am – 5:00 pm Central Time joovy.com LiveChat, 8:30 am – 9:00 pm Central Time customerservice@joovy.com @joovy Canada Elfe Juvenile Products (800) 667-8184, 8:30 am – 5:00 pm Eastern Time service@elfe.ca...
  • Página 10: Sécurité Et Mise En Gardes

    Sécurité et Mise en Gardes IMISE EN GARDE Veuillez lire attentivement ces instructions avant l’utilisation du produit, et conservez-les pour référence ultérieure. • NE JAMAIS placer un enfant ou un bébé dans ce produit pour quelque raison que ce soit. • NE PAS surcharger ce produit. • Le poids maximal pour le porte-animal en position supérieure est de 10 kg (22 lb).
  • Página 11: Liste Des Pièces

    Liste des Pièces Roues Arrière (2)) Pousette pour animal avec porte-animal inclus Roues Avant (2)
  • Página 12 Accessoires Supplémentaires (vendus séparément) Personnalisez votre produit avec divers accessoires offerts en option, afin d’obtenir des fonctionnalités supplémentaires. Tous les accessoires sont vendus séparément. (Toutes les accessoires de bottes ci-dessous peuvent être fixés au cadre du porte-animal) Sac Isolé • Grand espace de stockage • Transporte jusqu’à 24,9 kg (55 lb). • Peut être utilisé comme sac de • Deux poches latérales en mailles transport Sac de Remplacement • Transporte jusqu’à 24,9 kg (55 lb). • Grand espace de rangement • Maille durable • Peut être utilisé...
  • Página 13: Assemblage

    Assemblage REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez consulter la fin de ce manuel pour toutes les photos référencées entre parenthèses dans les instructions ci-dessous. Déballer le Produit • Retirez tout de la boîte – la pousette pour animal avec le porte-animal inclus, les roues avant (2), les roues arrière (2) et les documents (non illustrés). • Éliminez correctement tout le matériel d’emballage, y compris les sacs en plastique. • Ne permettez PAS aux enfants de jouer avec le matériel d’emballage. I MISE EN GARDE: L’assemblage par un adulte est requis pour ce produit.
  • Página 14: Fonctionnement

    Montage du Porte-animal • Pour le porte-animal auparavant mis de côté, levez les côtés du transporteur pour l'étendre complètement. (9) • Maintenez-le complètement étendu. Placez-le soigneusment sur le plancher ou sur une table. (10) • Retirez le coussin et son support du transporteur. Mettez-les de côté. • Ouvrez la poche en tissu situé sur le bas du transporteur. Localisez les pieds de soutien avec les boucles en tissu attachées. (11) • Avec une main embrassée contre le bas du transporteur, utilisez l'autre main pour tirer fermement sur la boucle de l'un des pieds de vers l'une des extrémités du transporteur jusqu'à ce que le pied de support entre dans la rainure située sur le panneau du bas du transporteur. (12) Répétez pour l'autre pied de support. Le transporteur devrait à présent garder sa forme. • Fermez la poche à l'aide des bandes Velcro®. (13) • Placez le support de coussin (avec la fermeture éclair autour) (14) et le coussin à l'intérieur du transporteur avec le côté de la poche faisant face vers le bas. (15) Le transporteur est à...
  • Página 15 I MISE EN GARDE: Le poids maximal pour le porte-animal en position supérieure est de 10 kg (22 lb). Le poids maximal pour le porte-animal en position inférieure est de 22,7 kg (50 lb). Le poids maximal pour le panier de rangement est de 6,8 kg (15 lb). Auvent • L'auvent peut être positionné entre une position complètement ouverte et une complètement fermée. • Pour ouvrir l'auvent, débloquez la pince située des deux bouts de l'auvent et tournez l'auvent à la position désirée. (23) • Pour bloquer l'auvent, fermez-le complètement vers le bas et poussez sur la pince située des deux côtés pour la fixer au cadre du transporteur. (24) Attache • L'attache ne devrait jamais être enlevée. • Placez votre animal dans le transporteur. Fixez l'attache au collier. (25) • L'attache peut être réglée à l'aide de l'anneau en plastique glissant. Plier la Poussette Pour Animal • Gardez les enfants éloignés de la pousette pour animal lorsque vous la dépliez.
  • Página 16: Soin Et Entretien

    Entretien Tous les raccords, fermoirs, verrous, rivets, et autres pièces de quincaillerie et en plastique sur la pousette pour animal doivent être inspectés sur une base périodique pour s'assurer qu'ils sont bien fixés, ne sont pas endommagés ni dysfonctionnels. Le harnais de sécurité, ainsi que les autres sangles, les pièces en tissu et leurs coutures doivent également être inspectés périodiquement pour vérifier leur solidité et s’assurer qu’ils ne sont pas déchirés ou endommagés. Toutes les pièces mobiles, tel que roues, freins, articulations, etc., doivent aussi faire l’objet d’une vérification régulière pour s’assurer qu’elles fonctionnent bien Tout composant manquant, brisé ou usé doit être remplacé immédiatement. La pousette pour animal ne devrait pas être utilisé jusqu'à leur remplacement. Utilisez uniquement les pièces originales provenant du fabricant. Au besoin, communiquer avec Joovy au numéro sans frais fourni. Nettoyage Le cadre et les roues doivent toujours être conservé propres et exempts de saletés ou de corps étranger. Spécialement après utilisation de la poussette pour animal sous la pluie, dans la neige ou d'autres environnements difficiles. Lors d’une telle utilisation, nettoyez les roues à l’aide d’une éponge ou d’un linge humide avec de l’eau tiède et un détergent doux. Entreposage La lumière directe du soleil peut décolorer le tissu et assécher les roues. Rangez la pousette pour animal à l'intérieur pour prolonger son apparence. NE rangez PAS à l'extérieur. Assurez-vous que la pousette pour animal est sèche avant de l'entreposer pour des périodes prolongées. Rangez toujours la pousette pour animal dans un environnement sec.
  • Página 17: Équipe 432

    Équipe 432 Veuillez ne pas retourner ce produit en magasin. Si vous rencontrez des difficultés avec l’assemblage ou l’utilisation de ce produit, ou si vous avez des questions à propos de ces instructions, veuillez contacter l'équipe 432: États-Unis Joovy 877) 456-5049, 8 h 3 0 – 17 h 00 pm, heure du Centre joovy.com Clavardage en ligne, 8 h 3 0 – 21 h 00,heure du Centre customerservice@joovy.co @joovy Canada Elfe Juvenile Products (800) 667-8184, 8h30 – 17h00, heure de l’Est service@elfe.ca...
  • Página 18: Seguridad Y Advertencias

    Seguridad y Advertencias IADVERTENCIA Lea atentamente estas instrucciones antes de usar y consérvelas para futuras consultas. • NUNCA coloque a un niño o un bebé dentro de este producto por ningún motivo. • NO sobrecargue este producto. • El peso máximo que soporta el porta mascotas en la posición superior es de 22 libras (10 kg). • El peso máximo que soporta el porta mascotas en la posición inferior es de 50 libras (22,7 kg).
  • Página 19: Lista De Piezas

    Lista de Piezas Cochecito para mascotas con porta mascotas incluido Ruedas Traseras (2) Ruedas Delanteras (2)
  • Página 20: Accesorios Adicionales (Se Venden Por Separado)

    Accesorios adicionales (se venden por separado) Personalice su cochecito con una serie de accesorios opcionales para mayor funcionalidad. Todos los accesorios se venden por separado. (Todos los siguientes accesorios Boot se pueden colocar en la estructura del cochecito) Bolso Aislante • Gran capacidad de almacenamiento • Transporta hasta 55 libras.
  • Página 21: Montaje

    Montaje NOTA IMPORTANTE: Por favor, consulte el final de este manual para ver las fotos referenciadas entre paréntesis en las siguientes instrucciones. Desembalaje del Producto • Retire todo de la caja – cochecito con porta mascotas, ruedas delanteras (2), ruedas traseras (2) y documentos (no se muestran). • Deseche todo el material de embalaje correctamente, incluidos los plásticos. • NO permita que los niños jueguen con el material de embalaje. I ADVERTENCIA: Se requiere un adulto para el montaje de este producto. No se requieren herramientas.
  • Página 22: Funcionamiento

    • Abra el bolsillo de tela que está en la base del porta mascotas y busque las patas de apoyo con las presillas de tela. (11) • Con una mano sujetando la base del porta mascotas, use la otra mano para tirar firmemente de la presilla de una de las patas de apoyo hacia uno de los extremos del porta mascotas, hasta que la pata encaje en la ranura de la base. (12) Repítalo con la otra pata. El porta mascotas debería conservar su forma. • Cierre el bolsillo con las tiras de Velcro®. (13) • Coloque el soporte de la almohadilla (con el cierre) (14) y la almohadilla adentro del porta mascotas, con el lado del bolsillo hacia abajo. (15) El porta mascotas ya está listo para usar con la almohadilla en la posición inferior. • Para sujetar el porta mascotas a la estructura del cochecito, sostenga el porta mascotas por la manija y colóquelo en la estructura encajando la traba en forma de U de ambos extremos del porta mascotas entre las pestañas de traba de la barra de la estructura del cochecito. (16) Presione las abrazaderas de ambos lados del porta mascotas para que se enganchen y traben en la estructura del cochecito.
  • Página 23: Cómo Cerrar El Cochecito

    I ADVERTENCIA: El peso máximo que soporta el porta mascotas en la posición superior es de 22 libras (10 kg). El peso máximo que soporta el porta mascotas en la posición inferior es de 50 libras (22,7 kg). El peso máximo que soporta el canasto es de 15 libras (6,8 kg). Capota • La capota puede colocarse en cualquier posición, desde totalmente abierta hasta totalmente cerrada. • Para abrir la capota, destrabe las abrazaderas de ambos extremos de la capota y gire la capota hasta la posición deseada. (23) • Para trabar la capota, ciérrela por completo y presione las abrazaderas de ambos lados para que quede sujeta a la estructura del porta mascotas. (24) Correa de Sujeción • La correa de sujeción nunca debe retirarse.
  • Página 24: Cuidado Y Mantenimiento

    Cambie de inmediato todos los componentes faltantes, rotos o gastados y no use el cochecito hasta que no estén cambiados. Solo deben usarse los componentes originales del fabricante. Si es necesario, comuníquese con Joovy a nuestro número de teléfono gratuito. Limpieza La estructura y las ruedas siempre deben mantenerse limpias y sin polvo ni material extraño, especialmente después de usar el cochecito en la lluvia, nieve u otro ambiente hostil. Use una esponja o paño húmedos con agua tibia y un detergente suave para limpiar las ruedas después de dicho uso.
  • Página 25: 日本語 安全と警告

    安全と警告 I警告 ご使用前にこの使用説明書をよく 読んで、 今後の参考にしてく ださい。 • いかなる理由によっても、 小児や乳幼児を本商品の中に入れな いでください。 • 本商品に過重な荷物を乗せないでください。 • 上部位置にあるペッ トキャリアの最大重量は22ポンド (10 kg) です。 • 下部位置にあるペッ トキャリアの最大重量は50ポンド (22.7 kg) です。 • 保管用バスケッ トの最大重量は15ポンド (6.8 kg) です。 • 本製品は、 ペッ トを飛行機に持ち込むのに使用するためのもの ではありません。 • 子供が本製品をもてあそばないようにしてください。 本商品を店舗に返品しないでく ださい。 本製品の組み立てや使用に問題が発生した場合、 またはこれらの指示にご不明な点がある場合は、 チー ム432に連絡してください (31ページ) 。 ご注意 : スタイルとカラーは異なることがあります。...
  • Página 26: 部品リスト

    部品リスト 後輪 (2輪) ペッ トキャリア付きペッ トストローラー 前輪 (2輪)...
  • Página 27 追加アクセサリ (別売) いくつかのオプションのアクセサリで機能を追加して、 乗り心地をカスタマイズしてください。 すべてのアク セサリは別売されます。 (以下のすべてのBoot付属品はペッ トストーラーのフレームに取り付けることが できます) 断熱バッグ • 大きな収納スペース • 最大55ポンドを運べます。 • 買い物袋として使用できます • 2つの網目サイドポケッ ト 交換用バッ グ • 最大55ポンドを運べます。 • 大きな収納スペース • 耐久性のあるメッシュ • 買い物袋として使用できます • 磁気クリップ 主催者 • 6つの個々のコンパートメント • 大型ネオプレン ・ オーガナイザー • 取り外し可能なチャ ッ ク式ポケッ ト • 2つのカップ ・ ホルダー ペッ トバスケッ ト • 耐久性のあるメッシュ • ペッ トバスケッ ト底の2層目付き • 自立型&ポータブルペッ...
  • Página 28: アセンブリ

    アセンブリ 注意事項 : 以下の手順で括弧内に参照されているすべての写真については、 このマニ ュアルの最後を参照してく ださい。 製品を取り出す • 箱からペッ トキャリア付きペッ トストローラー、 フロントホイール (2個) 、 リアホイール (2個) 、 使用説明書 (図示せず) を取り出します。 • プラスチックのカバーを含むすべての梱包材を適切に廃棄してください。 • 子供が梱包材で遊ばないようにしてください。 I 警告: 本商品の組み立ては成人が行ってください。 道具 は必要ありません。   ペッ トストーラーの開き • ハンドルが上向きになるように、 ペッ トストーラーの方向を合わせます。 (1) • ペッ トキャリアをペッ トストーラーから取り外し、 後で組み立てるために脇に置きます。 (2) • ペッ...
  • Página 29 • Velcro®ストラップを使用してポケッ トを閉じます。 (13) • ポケッ ト側が下方に向く ようにして、 パッ ドサポート (チャックが付いている) (14)とパッ ドをキャリアの内 側に配置します。 (15) これで、 パッ ドが下部位置にある状態でキャリアを使用できるようになりました。 • キャリアをストローラー ・ フレームに取り付けるには、 キャリア ・ ハンドルを持ち、 キャリアの両端にあるU 字型ブラケッ トがストローラー ・ フレームバーのブラケッ ト ・ タブの間に収まるように、 キャリアをフレー ムに取り付けます。 (16) キャリア ・ フレームの両側にあるクランプを押し下げて、 ペッ トキャリアをストローラー ・ フレームに固定 します。...
  • Página 30: 取り扱いおよびメンテナンス

    がすべて、 正確に固定されており、 破損していないか、 正常に機能するかを定期的に点検してください。 全 てのストラップや布製品およびその縫い目も定期的に点検して、 しっかり固定され、 緩んでいたり、 破れて いたり、 それ以外の損害を受けていないことを確かめてください。 車輪、 ブレーキ、 ヒンジなどの全ての可 動部品も定期的に点検して、 正しく操作しているか確かめてください。 紛失、 破損、 または磨耗したコンポーネントは直ちに交換し、 コンポーネントを交換するまではペッ トスト ローラーを使用しないでください。 製造元が提供する部品だけを使用してください。 必要であれば、 通話 料無料の電話番号でJoovyにご連絡ください。 ク リーニング 特に、 雨や雪、 その他の過酷な環境でペッ トストローラーを操作した後は、 いつもフレームとホイールをき れいにしておき、 汚れや異物がないようにしてください。 その際は、 スポンジか布に温水と中性洗剤をつ けて車輪を洗ってください。 保管 直射日光により、 布地が色褪せし、 車輪が乾燥するかも知れません。 外観を長く 維持するために、 ペッ トストロ...
  • Página 31: チーム432

    チーム432 本商品を店舗に返品しないでく ださい。 本商品の組み立てまたは使用に何らかの問題がある場合、 または、 この使用説明書に関してご質問がある 場合、 部門432に連絡してください。 アメリカ Joovy (877) 456-5049、 午前8時30分~午後5時 (中部時間) joovy.com LiveChat、 午前8時半~午後9時(中部時間) customerservice@joovy.com @joovy カナダ Elfe Juvenile Products (800) 667-8184、 午前8時30分~午後5時 (東部時間) service@elfe.ca...