If you experience any difficulty with the assembly or use of this product, or if you have a question regarding these instructions, please contact our Customer Service Department: UNITED STATES – Joovy: (877) 456-5049, Hours 8:30 am – 5:00 pm Central Time. CANADA – ISSI Inc.: (800) 667-4111, Hours 8:30 am – 5:00 pm Eastern Time.
FR ES 2 Unfolding the Stroller • Keep children away from stroller while unfolding. • Release the folding lock latch located on the right side by lifting the latch off of the mounting post. See Figure 2.1. • Lift up on the handle bars of the stroller until the frame is open. Then push down with your foot on the primary lock at the rear center of the stroller to engage the lock.
Página 4
• Slide the cup holder up to remove. WARNING For use ONLY on the Joovy Groove Ultralight 2017 stroller. The total weight that can be placed in the cup holder should be less than 1 lb. (0.45 kg). NEVER carry hot beverages or open containers in this product.
Página 5
Customer Service Department: UNITED STATES – Joovy: (877) 456-5049, Hours 8:30 am – 5:00 pm Central Time. CANADA – ISSI Inc.: (800) 667-4111, Hours 8:30 am – 5:00 pm Eastern Time.
Página 6
En cas de difficulté durant l’assemblage ou l’utilisation, ou pour toute question relative aux présentes instructions, communiquer avec notre service à la clientèle: ÉTATS UNIS – Joovy: (877) 456-5049, de 8h30 à 17h, heure du Centre. CANADA – ISSI Inc.: (800) 667-4111, de 8h30 à 17h, heure de l’Est.
Página 7
2 Pour ouvrir la poussette • Garder tout enfant à bonne distance de la poussette pendant l’ouverture. • Ouvrir le verrou du côté droit de la poussette en le soulevant pour le détacher du rivet. Voir Figure 2.1. • Tirer les poignées vers le haut jusqu’à ce que la poussette soit complètement dépliée. Enclencher le dispositif de verrouillage principal situé à l’arrière de la poussette, au centre, en appuyant dessus avec le pied. Voir Figure 2.2. REMARQUE: Enlever la mousse qui couvre la partie arrière du cadre pour que la poussette se bloque en position ouverte. • Avant TOUTE utilisation du produit, vérifier que le dispositif de verrouillage principal est bien enclenché. ATTENTION: Durant les opérations d’ouverture, éviter de se pincer les doigts dans les pièces mobiles de la poussette. MISE EN GARDE Sécurisez EN TOUT TEMPS le système de verrouillage principal au dos de la poussette lorsque celle-ci est dépliée.
MISE EN GARDE NE JAMAIS laisser un enfant se lever ou s’asseoir sur le support pour les jambes. La poussette pourrait se renverser et l’enfant pourrait être blessé. 8 Position arrière du siège et position de transport Le siège peut être réglé à toute position de droite à complètement inclinée. Utiliser la position de transport (à plat) pour les bébés dès la naissance à l’âge de 3 mois (le boîtier de pied doit être installé). Utiliser la position de siège complètement droite SEULEMENT pour les enfants de 6 mois et plus. Utiliser les autres positions de siège inclinées SEULEMENT pour les enfants de 3 mois et plus. • Situer le mécanisme d’inclinaison à l’arrière du siège. • Pour incliner le siège, saisir le mécanisme d’inclinaison, presser sur les deux côtés, et tirer soigneusement vers l’arrière de la poussette jusqu’à ce que le siège soit dans la position désirée. Voir Figure 8.1. • Si le dossier est à l’horizontale, attacher les bandes Velcro® situées de chaque côté du siège à celles situées à l’intérieur de la jupe de la capote. Voir Figure 8.2. • Pour ajuster le siège à une position plus droite, détachez tout d’abord le tablier de l’auvent du siège, s’il y est attaché. Ensuite, tirez les deux courroies à l’extrémité du mécanisme d’inclinaison vers l’extérieur, jusqu’à ce que le siège soit en position désirée. Voir Figure 8.3. Si la jupe de la capote est attachée au siège, la détacher. REMARQUE: Pour mettre le dossier à la verticale, il peut être nécessaire de le pousser vers l’avant de la poussette avant de tirer sur la sangle. • Si le siège est en position droite, afin de dégager plus d’espace pour la tête de votre enfant, rabattez le tissu au haut du siège afin de le rentrer dessous.
Página 9
à la clientèle: ÉTATS-UNIS – Joovy: (877) 456-5049, de 8h30 à 17 h, heure du Centre. CANADA – ISSI Inc.: (800) 667-4111, de 8h30 à 17 h, heure de l’Est.
Departamento de Atención al Cliente: ESTADOS UNIDOS – Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central. CANADÁ – ISSI Inc.: (800) 667-4111, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este.
EN FR 2 Despliegue del producto • Mantenga a los niños lejos del producto al desplegarlo • Libere el pestillo del seguro de plegado ubicado en el lado derecho levantándolo del remache extendido. Ver Figura 2.1. • Levante las barras del manillar del coche de bebé hasta que estén derechas. Luego empuje hacia abajo con su pie el seguro principal en el centro trasero del coche para accionar el cierre.
EN FR ADVERTENCIA NUNCA permita que el niño se pare o siente en el apoyapiés. El coche de bebé puede volcarse y el niño puede lastimarse. 8 Posición recta y plana del asiento El asiento puede ajustarse en cualquier posición, desde recto hasta totalmente reclinado. Utilice la posición plana (totalmente reclinada) con niños de 0 a 3 meses (debe instalarse la protección para pies).
Departamento de Atención al Cliente: ESTADOS UNIDOS – Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central. CANADÁ – ISSI Inc.: (800) 667-4111, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este.