» Baterías recargables Li-Ion y LiFePO4: NO USE baterías recargables Li-Ion y LiFePO4
por más de cinco años. Usarlas por más de cinco años reducirá el rendimiento de la
batería y expondrá al usuario a lesiones graves o daños a la propiedad.
» Batería de Plomo-Ácido: NO USE baterías de Plomo-Ácido por más de cinco años o
400 ciclos de carga/descarga, al 100 % de DOD (profundidad de descarga), lo que
ocurra primero. Usar baterías de Plomo-Ácido por más de cinco años o 400 ciclos de
carga/descarga al 100 % de DOD reducirá el rendimiento de la batería y expondrá al
usuario a lesiones graves o daños materiales.
* DOD (Profundidad de descarga)*: es la fracción o el porcentaje de la capacidad que se eliminó de la
batería completamente cargada. Por profundidad de descarga se entiende la cantidad total de energía que
se descarga de una batería, dividida por la capacidad nominal de la misma. La profundidad de descarga
se expresa normalmente en porcentaje.
Reciclaje De Baterías
SIEMPRE deseche las baterías correctamente en un centro de reciclaje de baterías
aprobado. No hacerlo puede ser un delito y puede provocar la liberación de materiales
tóxicos nocivos. Pelican se asoció con Call 2 Recycle en los EE. UU. y Canadá para
desechar baterías reciclables. Llame al 1-800-822-8837 para encontrar un centro de
reciclaje de baterías cerca de usted.
FR
MANUEL D'UTILISATEUR PELICAN ™9490 RALS
Fonctionnement Du Mât
1. Soulever la torche et la tige à une position définie, puis tourner le collier de fixation r
ouge vers la droite pour verrouiller la tige en place.
2. Pour étendre le mât, relâcher le dispositif de serrage de chaque section puis soulever.
Verrouiller chaque dispositif de serrage jusqu'à atteindre la hauteur désirée.
3. Pour rétracter le mât, procéder dans l'ordre inverse.
Fonctionnement De La Lampe
Avant toute utilisation de la lampe, localiser le fusible
emballé requis avec les accessoires fournis.
À l'aide d'un tournevis plat, visser le fusible dans le
compartiment à fusible sur le côté du bloc d'alimentation.
(A)
1. Presser une fois le bouton d'alimentation
sur le
clavier pour mettre sous tension. Le réglage par défaut
est le mode élevé prédéfini* (comme indiqué par les
trois symboles en haut de l'écran. (B) Le temps de
fonctionnement restant est affiché au centre de l'écran et
le niveau de la batterie au bas de l'écran.
2. Presser le bouton inférieur gauche
sur le clavier
pour commuter entre l'alimentation élevée, moyenne et
basse. Le temps de fonctionnement restant varie selon
ces réglages.
3. A tout moment, presser les boutons de Hausse ou de
Baisse sur le clavier pour passer en mode Contrôle
Intelligent (IC) Le mode IC permet de sélectionner tout temps de fonctionnement jusqu'à
24h. Avec ce mode, le niveau d'alimentation est affiché en haut de l'écran à la place des
symboles « soleil » prédéfinis. Il est également possible de revenir en mode prédéfini à
tout moment en pressant le bouton inférieur gauche sur le clavier.
4. Presser le bouton d'alimentation sur le clavier pour éteindre.
Le 9490 IC présente trois modes prédéfinis qui fournissent les niveaux lux recommandés à
une distance donnée. Merci de consulter le tableau suivant :
*
RÉGLAGE
LUX À 1M
LUX À 2M
LUX À 3M
3 Soleils
4000
1,260
620
2 Soleils
2180
700
340
1 Soleil
670
210
100
Le 9490 présente la possibilité de pouvoir être utilisé alors qu'il est en cours de chargement.
Une fois le chargeur branché à l'alimentation CA et le produit mis sous tension, le 9490
sélectionne automatiquement un niveau lumineux permettant un fonctionnement continu
(mode automatique). (Dans ce mode, le niveau de batterie reste constant.) La torche aura un
niveau de 50%.
En mode CA, l'afficheur indique le niveau de batterie et le niveau d'alimentation mais
l'afficheur de temps est remplacé par --:-- et l'icône Sablier disparaît.
L'ajustement manuel de la luminosité sera encore possible. Si la luminosité est augmentée,
alors le mode automatique est quitté et un nouveau temps de fonctionnement est calculé
sur la base des nouvelles conditions de fonctionnement. Le niveau de batterie et l'afficheur
reviendront en mode IC normal, (ou en mode prédéfini si le bouton inférieur gauche a été
utilisé). Si la luminosité est réduite, l'unité restera en mode continu (et la batterie se chargera
lentement).
Si le chargeur est déposé, l'unité reviendra en fonctionnement normal et l'afficheur de temps
de fonctionnement indiquera le temps résiduel pour le réglage sélectionné.
Mode Clignotement
1. Presser et maintenir le bouton d'alimentation enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce
que la lampe commence à clignoter, puis sélectionner le niveau d'alimentation requis.
2. Pour arrêter le mode clignotement, presser à nouveau le bouton d'alimentation.
Bloc D'alimentation
Le bloc d'alimentation 9490 est
C
déposable. Cela permet, si
nécessaire, de continuer à
utiliser le produit en remplaçant
le bloc d'alimentation par un autre
entièrement chargé.
Pour déposer le bloc d'alimentation,
relâcher simplement les attaches et
soulever par la poignée. (C, D)
Niveau Du Bloc D'alimentation
Chaque bloc d'alimentation est équipée d'un moniteur de niveau d'alimentation qui reste
allumé en permanence pour indiquer à l'utilisateur l'autonomie de batterie restante. Le
moniteur de niveau brille fortement à l'allumage du produit et puis s'atténue lorsque le
produit n'est pas utilisé.
Lorsque le produit est allumé, le nombre de segments allumés sur le moniteur de niveau
baisse progressivement au fil du temps. Le produit s'éteint rapidement après avoir affiché
d'un seul segment rouge clignotant. Une fois que le produit s'est éteint tout seul, le segment
rouge unique du moniteur de niveau continue de clignoter, pour indiquer que la batterie doit
être rechargée.
Chargement Du Bloc D'alimentation
Le bloc d'alimentation peut être chargé à l'intérieur ou à l'extérieur du logement
principal du 9490.
1. Retirer le cache anti-poussière de la prise de chargement et brancher le chargeur.
2. Brancher le chargeur à l'alimentation électrique CA réseau.
Indication Du Cycle De Chargement
Pendant le chargement, l'écran du moniteur de niveau s'éclaire davantage et continue en
cycle jusqu'à affichage de tous les segments. Quand le cycle de l'affichage est terminé et
tous les segments sont affichés, la batterie est entièrement chargée.
Remarque : Le bloc d'alimentation peut rester fixé au chargeur pendant la maintenance
sans que cela n'endommage la batterie.
AVERTISSEMENT : UTILISER UNIQUEMENT UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
APPROUVÉE ET S'ASSURER QUE LE CHARGEMENT EST EFFECTUÉ DANS UNE
PIÈCE BIEN AÉRÉE. NE PAS RANGER UN BLOC-PILE S'IL EST DÉCHARGÉ.
SI UN BLOC-PILE N'EST PAS UTILISÉ PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE, LE
RECHARGER TOUS LES 3 MOIS.
UNE FOIS LA CHARGE TERMINÉE, TOUJOURS DÉBRANCHER L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE.
Remplacement De La Batterie / Du Fusible
Contactez votre distributeur pour toute batterie ou fusible de rechange.
Environnement
Au terme de sa durée de vie technique, la batterie au plomb scellée doit être envoyée à un
centre de recyclage approprié ou retournée au point d'achat.
SÉCURITÉ DES PILES
SÉCURITÉ DES PILES - VOUS DEVEZ LIRE CES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER OU DE CHARGER VOS PILES!
AVERTISSEMENT : MANIPULEZ ET STOCKEZ LES PILES CORRECTEMENT POUR
ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE
LES PILES PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES!
UNE MAUVAISE MANIPULATION DES PILES PEUT ENTRAINER UNE FUITE, UN
INCENDIE OU UNE EXPLOSION POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU
DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Piles Rechargeables
» Les Approbations de sécurité des emplacements dangereux pour les environnements
explosifs sont valides uniquement pour le bloc-pile Pelican fourni avec l'équipement.
» Pour remplacer les blocs-piles, utilisez uniquement les blocs-piles Pelican approuvés
pour les modèle de produit que vous utilisez. L'utilisation d'autres blocs-piles peut
réduire les performances, exposer l'utilisateur ou d'autres personnes à des blessures
graves et invalidera l'approbation de sécurité.
» L'équipement doit uniquement être chargé dans un emplacement non dangereux.
» L'équipement doit uniquement être chargé à l'aide du chargeur Pelican fourni.
» Les piles doivent être chargées et utilisées dans la plage de températures indiquée dans
ce tableau:
TYPE DE PILE
A
Plomb-acide
Ni-MH
Li-Ion et
LiFePO4
» ÉVITEZ de charger des piles alcalines rechargeables qui sont encore dans
B
l'équipement. La charge de piles alcalines encore dans l'équipement peut causer des
gaz internes ou générer de la chaleur entrainant un dégazage, une explosion ou un
incendie pouvant causer des blessures graves ou des dommages matériels.
» Une décharge poussée* de les piles rechargeable peut entrainer des émanations de gaz
et d'électrolytes potentiellement dangereux.
» Il est fortement recommandé de contrôler* les piles tous les trois mois. Pendant le
stockage, la capacité de la pile diminue en raison de la décharge spontanée. La non-
utilisation du produit sur des périodes prolongées entrainera une diminution de la durée
de vie de la pile. Le retrait du chargeur du produit avant l'indication « PRÊT » entrainera
une charge inadéquate.
» Il est recommandé de stocker les produits contenant des piles rechargeables dans un
endroit frais et sec. Si la température moyenne est supérieure à 25°C (77°F) (inférieure
à 30°C ou 86°F), la fréquence des charges supplémentaires doit être augmentée.
» Il est recommandé de toujours contrôler une pile qui a été stockée avant son utilisation.
* Décharge poussée : La pile est déchargée de la majeure partie de sa capacité, jusqu'à un point où
des dommages irréparables ont été causés. Voir les spécifications de la pile pour obtenir les niveaux
spécifiques.
* Contrôler une pile : Chargez la pile au maximum et retirez-la du chargeur. Laissez la lampe allumée
jusqu'à ce que la pile soit complètement déchargée et que la lampe s'éteigne. Placez la lampe sur le
chargeur et rechargez complètement la pile avant de l'utiliser. Ce contrôle ou « cyclage » de la pile l'aidera
à conserver une charge plus complète plus longtemps.
Avertissement
» Si le chargeur n'indique pas de charge complète après plusieurs tentatives de charge,
ou que la pile montre une réduction significative de ses performances, le remplacement
de la pile est requis.
» ÉVITEZ d'utiliser des chargeurs conçus pour une technologie, un équipement ou un
modèle de pile différent. Cela pourrait endommager le produit et exposer l'utilisateur à
des blessures graves ou des dommages matériels.
» Blocs-piles Ni-MH rechargeables : ÉVITEZ d'utiliser les blocs-piles Ni-MH rechargeables
pendant plus de trois ans ou 500 cycles de charge/décharge, selon la première de ces
éventualités. L'utilisation de blocs-piles Ni-MH rechargeables pendant plus de trois
ans ou 500 cycles de charge/décharge réduira les performances de la pile et exposera
l'utilisateur à des blessures graves ou des dommages matériels.
» Blocs-piles Li-Ion et LiFePO4 rechargeables : ÉVITEZ d'utiliser les blocs-piles Li-Ion
et LiFePO4 rechargeables pendant plus de cinq ans. L'utilisation de ces blocs-piles
pendant plus de cinq ans réduira les performances de la pile et exposera l'utilisateur à
des blessures graves ou des dommages matériels.
» Piles au plomb-acide : ÉVITEZ d'utiliser des piles au plomb-acide pendant plus de cinq
ans ou 400 cycles de charge/décharge à 100 % DOD (Depth Of Discharge - profondeur
de décharge) *, selon la première de ces éventualités. L'utilisation de piles au plomb-
acide pendant plus de cinq ans ou 400 cycles de charge/décharge à 100 % DOD réduira
les performances de la pile et exposera l'utilisateur à des blessures graves ou des
dommages matériels.
* DOD (Depth Of Discharge - profondeur de décharge) correspond à la fraction ou au pourcentage de la
capacité qui a été retirée de la pile complètement chargée. La profondeur de décharge est définie comme
le montant total d'énergie déchargée de la pile divisé par la capacité nominale de la pile. La profondeur de
décharge est généralement exprimée en pourcentage.
Recyclage Des Piles
D
Éliminez TOUJOURS les piles correctement dans un centre de recyclage de piles
approuvés. Le non-respect de cette instruction peut constituer un crime est entrainer la
libération de matières toxiques nocives. Pelican a formé un partenariat avec Call 2 Recycle
aux États-Unis et au Canada pour l'élimination des piles recyclables. Appelez le 1-800-822-
8837 pour trouver le centre de recyclage de piles le plus proche de chez vous.
b
PELICAN 1 YEAR LIMITED WARRANTY
Pelican Products, Inc. ("Pelican") guarantees its Remote Area Lighting Systems (RALS) against defects
in materials and workmanship under normal use, service, and maintenance for one year from the date of
purchase. This warranty applies only to the original purchaser and is not transferable.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW: (A) THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE; (B) ALL OTHER IMPLIED
WARRANTIES AND ANY LIABILITY NOT BASED UPON CONTRACT ARE HEREBY DISCLAIMED AND
EXCLUDED; AND (C) IN NO EVENT SHALL PELICAN BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, PUNITIVE,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR SPECIAL DAMAGES, REGARDLESS OF
WHETHER A CLAIM FOR SUCH DAMAGES IS BASED ON WARRANTY, CONTRACT, NEGLIGENCE OR
OTHERWISE, nor shall Pelican's liability to the purchaser for damages exceed the purchase price of the
product in respect of which damages are claimed.
With valid dated proof of purchase, Pelican will either repair or replace any defective product, at our sole
option. Certain products are available for a limited time only. If a claim is made involving one of these
products, Pelican reserves the right to replace a broken or defective product with a standard Pelican product
of comparable size and quality if no comparable limited edition product is available at the time of a claim.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY OF THE
PURCHASER. Any repaired or replacement product is covered only for the unexpired portion of the warranty
on the original product purchased.
To make a warranty claim, the purchaser must complete the warranty claim form at https://www.pelican.com/
us/en/support/warranty/. Any warranty claims shall be made by the purchaser as soon as practicable and
in no event more than one year from the date of purchase. The purchaser must provide valid dated proof
of purchase and obtain a return authorization number from Pelican Customer Service prior to returning any
product, and is responsible for paying for all warranty freight costs. If Pelican determines that any returned
product is not defective, within the terms of this warranty, the purchaser shall pay Pelican all costs of
handling, return freight and repairs at Pelican's prevailing rates.
All warranty claims of any nature are barred if the product has been altered or in any way physically
changed, or subjected to abuse, misuse, negligence or accident.
Some states and countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state
and country to country.
In Australia: The benefits provided to you under this warranty are in addition to your rights and remedies as
a consumer under the Australian Consumer Law as contained in the Competition and Consumer Act 2010
(Cth) ("the Act"). Nothing in this warranty limits the rights or obligations of a party under the Act in relation to
the supply to consumers of goods which cannot be limited, modified or excluded. If applicable, our goods
come with guarantees that cannot be excluded under the Act. Consumers are entitled to a replacement
or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
Consumers are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable
quality and the failure does not amount to a major failure. If you are not a consumer under the Act, then your
rights may be limited. To make a warranty claim, the purchaser may contact Pelican Products Australia,
Suite 2.33, West Wing, Platinum Bldg., Erina NSW 2250, Tel: +612 4367 7022, or email: info.australia@
pelican.com. Any claims should be made as soon as practicable. To expedite claims, the purchaser should
PART #
REV
009493-3110-000
B
BLACK
SIDES
PAPER THICKNESS
2 Sided
DESIGN TEAM
MARKETING COPY
Tyler Bennett
Elissa Teitelman
3-25-22
3-1-22
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
TEMPÉRATURE
TEMPÉRATURE
DE CHARGE
D'UTILISATION
–15°C à 40°C
–15°C à 50°C
(5°F à 104°F)
(5°F à 122°F)
0°C à 40°C
–20°C à 50°C
(32°F à 104°F)
(–4°F à 122°F)
0°C à 45°C
–20°C à 60°C
(32°F à 113°F)
(–4° F à 140°F)
ECR #
RELEASE DATE
DATE
VERSION
5-37518
MR 22
7-22-21
FLAT SIZE
NUMBER OF FOLDS
FOLDED SIZE
16.00"h x 13.00"w
3
4.00"h x 6.50"w
TECHNICAL COPY
PRODUCT MGR. TEAM
Jon French
Paulo Quitain
No Changes
3-2-22
obtain a return authorization number from Pelican Customer Service prior to returning any product. The
purchaser is responsible for paying for all freight costs. If Pelican determines that any returned product is not
defective, within the terms of this warranty or the Act, the purchaser may pay Pelican all costs of handling,
return freight and repairs at Pelican's prevailing rates. In the event that Pelican determines that any
returned product is defective, within the terms of this warranty or the Act, Pelican shall pay the purchaser all
reasonable costs of the purchaser in making a claim under this warranty.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO DE PELICAN
Pelican Products, Inc. ("Pelican") ofrece una garantía para sus Sistemas de Iluminación de Área Remota
(Remote Area Lighting Systems, RALS) contra defectos de materiales y fabricación en condiciones
normales de uso, servicio y mantenimiento durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se
aplica únicamente al comprador original y no es transferible.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITE LA LEY: (A) ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO; (B) POR EL PRESENTE
DOCUMENTO, SE RECHAZAN Y EXCLUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y
CUALQUIER RESPONSABILIDAD AJENA AL CONTRATO, Y (C) EN NINGÚN CASO PELICAN SE HARÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES, O DAÑOS
PECUNIARIOS, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA RECLAMACIÓN POR DICHOS DAÑOS ESTÁ
BASADA EN GARANTÍA, CONTRATO, NEGLIGENCIA; ni la responsabilidad de Pelican ante el comprador
por los daños superará el precio de compra del producto respecto al cual se reclaman los daños.
Con un comprobante de compra válido y con fecha, Pelican reparará o cambiará cualquier producto
dañado, a su absoluto criterio. Algunos productos están disponibles solo por tiempo limitado. Si se presenta
una reclamación relacionada con uno de estos productos, Pelican se reserva el derecho de cambiar un
producto dañado o defectuoso por un producto de Pelican convencional de tamaño y calidad similares
si no hay un producto de edición limitada similar disponible en el momento de la reclamación. EN LA
MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, EL PRESENTE SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL
COMPRADOR. Cualquier producto que haya sido reparado o cambiado tendrá cobertura solo durante el
tiempo restante de la garantía del producto original adquirido.
Para realizar una reclamación de garantía, el comprador debe completar el formulario de reclamación de
garantía en https://www.pelican.com/us/en/support/warranty/. Todas las reclamaciones de garantía las
deberá hacer el comprador tan pronto como sea posible y en ningún caso después de un año a partir de
la fecha de compra. El comprador debe presentar un comprobante de compra con fecha válida y recibir
un número de autorización de devolución por parte del Servicio de atención al cliente de Pelican antes
de devolver cualquier producto, además de que es responsable de pagar todos los gastos de flete de
la garantía. Si Pelican determina que algún producto devuelto no está dañado, según los términos de
esta garantía, el comprador deberá pagar a Pelican todos los costos de gestión, flete de devolución y
reparaciones según las tarifas vigentes de Pelican.
Todas las reclamaciones relacionadas con la garantía, sin importar su naturaleza, quedan invalidadas
si el producto fue alterado o modificado físicamente de alguna manera, o si fue sometido a un mal uso,
negligencia o accidente.
En algunos estados y países no se permite establecer limitaciones a la duración de las garantías implícitas
ni la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que la limitación
o exclusión anterior no se aplique en su caso. Con esta garantía se le otorgan derechos legales específicos,
además de otros derechos que pueden variar de un estado a otro y de un país a otro.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN DE PELICAN
Pelican Products, Inc. (« Pelican ») garantit ses Systèmes d'éclairage Zones d'accès difficile (RALS)
contre les défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation, de service et
d'entretien pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur
d'origine et elle n'est pas transférable.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI : (A) LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À LA CONFORMITÉ À UN USAGE
PARTICULIER; (B) TOUTES LES AUTRES GARANTIES IMPLICITES ET TOUTE RESPONSABILITÉ NON
FONDÉE SUR LE CONTRAT SONT PAR LES PRÉSENTES REJETÉES ET EXCLUES; ET (C) EN AUCUN
CAS PELICAN NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, PUNITIF,
ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF, OU ENCORE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDÉPENDAMMENT
DU FAIT QUE LA RÉCLAMATION RELATIVE À DE TELS DOMMAGES SOIT FONDÉE SUR LA
GARANTIE, LE CONTRAT, LA NÉGLIGENCE OU D'AUTRES MOTIFS; la responsabilité de Pelican vis-à-
vis de l'acheteur pour des dommages ne peut s'avérer supérieure au prix d'achat du produit pour lequel des
dommages sont réclamés.
Sur présentation d'une preuve d'achat datée valide, Pelican s'engage à réparer ou à remplacer tout produit
défectueux, à sa seule discrétion. Certains produits ne sont offerts que pour une durée limitée. Si une
réclamation concerne un tel produit, Pelican se réserve le droit de remplacer le produit brisé ou défectueux
par un produit Pelican standard de taille et de qualité comparable si aucun produit comparable en édition
limitée n'est disponible au moment de la demande. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, IL S'AGIT
DU SEUL ET UNIQUE RECOURS POUR L'ACHETEUR. Tout produit réparé ou produit de remplacement
n'est couvert que pour la partie restante de la garantie applicable au produit acheté à l'origine.
Pour présenter une réclamation en vertu de la garantie, l'acheteur doit remplir le formulaire de réclamation
à l'adresse https://www.pelican.com/us/en/support/warranty/. Toute réclamation en vertu de la garantie
doit être présentée par l'acheteur dès que possible, et en aucun cas elle ne peut être présentée plus d'un
an après la date d'achat. L'acheteur doit fournir une preuve d'achat datée valide et obtenir un numéro
d'autorisation de retour auprès du service à la clientèle de Pelican avant de procéder au retour de tout
produit, et il est responsable du paiement de tous frais de transport associés à la garantie. Si Pelican
détermine qu'un produit retourné n'est pas défectueux en vertu des termes de la présente garantie,
l'acheteur devra payer à Pelican tous les frais de manutention, de retour et de réparation, selon la grille de
tarifs en vigueur appliquée par Pelican.
Toute réclamation en vertu de la garantie, de quelque nature que ce soit, sera rejetée si le produit a été
retouché ou modifié physiquement de quelque manière que ce soit, ou encore s'il a fait l'objet d'un usage
abusif, d'une mauvaise utilisation, d'une négligence ou d'un accident.
Certains États et certains pays n'autorisent pas de limitations quant à la durée d'une garantie implicite ou
encore l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs; ainsi, il est possible que la
limitation ou l'exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux
spécifiques; il est possible que vous ayez d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre et d'un pays à l'autre.
PELICAN PRODUCTS, INC.
23215 Early Avenue • Torrance, CA 90505 USA
Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com
PELICAN PRODUCTS ULC
10221-184th Street • Edmonton, Alberta T5S 2J4
Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586 • www.pelican.ca
009493-3110-000 5-37518 Rev B MR/22
© 2022 Pelican Products, Inc.
All trademarks are registered and/or unregistered trademarks
of Pelican Products, Inc., its subsidiaries and/or affiliates.
RoHS Compliant
1