Resumen de contenidos para Lionelo education Bart Air
Página 1
Manual uti lizare Bart Air Balance bike Rowerek biegowy Laufrad Инструкция по эксплуатации La bici senza pedali per bambini Vélo d’équilibre Bicicleta sin pedales Loopfiets Balansinis dviratukas Balansinis dviratukas Odrážedlo Odrážedlo Futóbicikli Futóbicikli Bicicletă de echilibru Bicicletă de echilibru www.lionelo.com...
Dear customer! Should you have any remarks or questions concerning the product, please do not hesitate to contact us: help@lionelo.com Important Please read this manual before you use the product to see its functions and use it in accordance with intended use. Keep this manual for future reference.
• Do not drag the bike behind the car or other vehicle. • Keep the product away from sources of heat, high temperatures, hot surfaces, sources of ignition, naked flame, oil and sharp edges. • Store the bike in a dry place. •...
The pictures are for reference only. The real design of the products may differ from the pictures presented. Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Ważne informacje Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi produktu, ‑ 5 ‑...
aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać go zgodnie z przeznaczeniem. Zatrzymaj te instrukcję do przyszłego zastosowania. Producent: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska Ostrzeżenia: • Rowerek przeznaczony jest dla dzieci powyżej 2 roku życia oraz o wadze do 30 kg.
Página 7
• Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła, wysokich temperatur, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia, oleju oraz ostrych krawędzi. • Przechowuj rowerek w suchym miejscu. • Nie powinno się korzystać z produktu podczas niesprzyjających warunków atmosferycznych (np. mróz, deszcz, śnieg, oblodzenia). Opis produktu (rys.
otworu na siodełko w ramie. Dostosuj wysokość siodełka do wzrostu dziecka, prowadzącego rowerek – znacznik głębokości osadzenia siodełka (oznaczony jako A na rys. 3) nie może być widoczny, musi znajdować się wewnątrz ramy. Zacieśnij mocno nakrętkę na obejmie mocującej siodełko (9). Po zakończonym procesie upewnij się, czy siodełko zamontowane jest stabilnie.
Página 9
Sehr geehrte Kunden! Falls Sie Anmerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt haben, nehmen Sie mit uns Kontakt auf: help@lionelo.com Wichtige Informationen Bitte, die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes durchlesen, um seine Funktionen kennen zu lernen und es bestimmungsgemäß...
Página 10
Erstickungsgefahr verursachen. • Vor jedem Gebrauch prüfen Sie, ob das Laufrad nicht defekt ist, es keine losen Verbindungen oder fehlenden Elementen hat. Bitte das Produkt nicht benutzen, wenn irgendwelches • Element fehlt oder defekt ist. In einem solchen Fall nehmen Sie Kontakt mit dem Herstellerservice auf.
des Kindes an, das mit dem Laufrad fährt - Tiefenmarkierung des Lenkers (als C in die Abb. 2 markiert) kann nicht sichtbar sein, sie muss sich im Inneren des Rahmens befinden. Mit Hilfe des Inbusschlüssels (das zu diesem Set gehört) schrauben Sie den Bolzen im Lenker fest, bis Sie einen Widerstand fühlen.
Die Fotos sind anschaulich, das tatsächliche Aussehen der Produkte kann von der gezeigten Abbildung abweichen. Уважаемый Клиент! В случае появления вопросов или комментариев к продукту, который Вы приобрели, пожалуйста свяжитесь с нами: help@lionelo.com Важная информация Пожалуйста, прочитайте данное руководство перед использованием продукта, чтобы ознакомиться с его функциями и использовать данный...
Página 13
(например, бассейном). • Ребенок, использующий велосипед, должен находиться под присмотром взрослого. • Ребенок, использующий велосипед, должен носить обувь. • У беговела нет тормоза, поэтому будьте осторожны во время использования продукта. • С продуктом следует обращаться осторожно. Навыки необходимы, чтобы избежать падений или столкновений, которые могут причинить вред пользователю...
Página 14
Сборка Велосипед должен собираться, разбираться и регулироваться только взрослым. Руль (рис. 2) Вставьте шток с адаптером в отверстие на руле (обозначено буквой B на рис. 2). Затем вставьте руль в переднюю вилку велосипеда. Убедитесь, что рулевое колесо установлено правильно и колеса находятся в переднем положении (см. Рис.
Изображения, представленные в инструкции, могут отличаться от действительных. Gentile Cliente! Grazie all’utilizzo di materiali di alta qualità e moderne soluzioni tecnologiche, ti offriamo il prodotto perfetto per l’uso quotidiano: help@lionelo.com Informazioni importanti Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare il prodotto per scoprire le sue funzioni e utilizzarlo per lo scopo previsto.
Página 16
• La bicicletta deve essere montata, smontata e regolata solo da una persona adulta e lontano dai bambini (rischio di soffocamento - piccoli elementi del set). • Quando si utilizza il prodotto, indossare dispositivi di protezione (casco, protezioni). • Non lasciare che il bambino stia in piedi sul sedile o sulla maniglia. •...
Página 17
Montaggio La bicicletta deve essere montata, smontata e regolata solo da un adulto. Manubrio (fig. 2) Nel foro del manubrio inserire il perno con cappuccio (contrassegnato come B in fig. 2). Inserire quindi il manubrio nella forcella anteriore della bicicletta. Accertarsi che il manubrio sia inserito correttamente e che le ruote siano in posizione avanzata (vedi: figura 2).
Cher client! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse: help@lionelo.com Renseignements importants Veuillez lire cette notice d’utilisation avant de commencer à manipuler le produit afin de connaître ses fonctions et l’utiliser conformément à...
Página 19
• Ne pas laissez le vélo sur une surface inclinée ou irrégulière. • Ne pas utiliser le vélo à proximité du trafic routier. • Ne pas utiliser le vélo à proximité des lieux potentiellement dangereux (p.ex. d’une piscine). • L’enfant utilisant le vélo devrait être surveillé par un adulte. •...
Página 20
Assemblage Le vélo devrait être assemblé, démonté et ajusté uniquement par un adulte. Guidon (fig. 2) Insérez la tige avec le capuchon (indiqué comme B sur la fig. 2) dans l’ouverture dans le guidon. Puis, insérez le guidon dans la fourchette avant du vélo. Assurez- vous que le guidon a été...
¡Estimado Cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com Información importante Lea este manual antes de utilizar el producto para familiarizarse con sus funciones y utilizarlo para el propósito para el que fue diseñado.
adulto y lejos de los niños (riesgo asfixia - en el kit hay pequeños elementos). • Durante el uso del producto es necesario usar equipo de protección (casco, protectores). • No dejes que el niño se ponga de pie sobre el asiento o la barra. •...
Rueda delantera Abrazadera de sujeción para el manillar Abrazadera de sujeción para el sillín Montaje La bicicleta solo debe ser montada, desmontada y regulada por un adulto. Manillar (fig. 2) Inserta el pasador con la tapa (marcada como B en la fig. 2) en el orificio del manillar.
Beste Klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over het gekochte product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Belangrijke informatie Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt, zodat u vertrouwd raakt met de functies van het product en het kunt gebruiken waarvoor het bedoeld is.
Página 25
• De fiets is ontworpen voor één persoon. • De fiets mag alleen door een volwassene en buiten het bereik van kinderen worden gemonteerd, gedemonteerd en afgesteld (risico op wurging - kleine onderdelen van de set). • Draag beschermende uitrusting (helm, beschermers) wanneer u dit product gebruikt.
Página 26
Frame Achterwiel Voorwiel Stuurklem Zadelklem Montage De fiets mag alleen door een volwassene worden gemonteerd, gedemonteerd en afgesteld. Het stuur (afb. 2) Schuif de stuurpen met de moer (gemarkeerd met B in afb. 2) in de opening van het stuur. Steek vervolgens het stuur in de voorvork van de fiets. Zorg ervoor dat het stuur correct is geplaatst en dat de wielen in de voorwaartse stand staan (zie: afb.
Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų apie įsigytą produktą, nedvejodami susisiekite su mumis: help@lionelo.com Svarbios informacijos Prieš naudodami gaminį, perskaitykite šią instrukciją, kad susipažintumėte su jo funkcijomis ir naudotumėte jį pagal paskirtį. Išsaugokite šias instrukcijas ateičiai.
Página 28
• Dviratis skirtas vienam asmeniui. • Dviratį surinkti, išardyti ir sureguliuoti turi tik suaugęs žmogus ir atokiau nuo vaikų (uždusimo pavojus - mažos komplekto dalys). • Naudodami gaminį, turite dėvėti apsaugines priemones (šalmą, apsaugos priemones). • Neleiskite vaikui stovėti ant sėdynės ar rankenos. •...
Montavimas Dviratį surinkti, išardyti ir sureguliuoti turėtų tik suaugęs asmuo. Vairas (2 pav.) Įkiškite kaištį su dangteliu (2 pav. pažymėta kaip B) į vairo angą. Tada įkiškite vairą į priekinę dviračio šakutę. Įsitikinkite, kad vairas įstatytas teisingai, o ratai nukreipti į...
Nuotraukos skirtos tik iliustracijai, tikroji gaminių išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose. Vážení zákazníci! Máte-li jakékoli připomínky nebo dotazy týkající se zakoupeného výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Důležité informace Před použitím výrobku si prosím přečtěte tuto příručku, abyste se seznámili s jeho funkcemi a používejte jej v souladu s jeho určením.
Página 31
• Dítě používající kolo by mělo nosit boty. • Výrobek neobsahuje brzdu, při používání výrobku buďte opatrní. • S hračkou je třeba zacházet opatrně. Abyste se vyhnuli pádům nebo kolizím, které by způsobily zranění vám nebo jiným osobám, jsou potřebné dovednosti. •...
2) nemůže být viditelná, musí se nacházet uvnitř rámu kola. Pomocí imbusového klíče (součástí této sady) utáhněte představec na řídítkách, dokud neucítíte odpor. Po dokončení procesu se ujistěte, že jsou řídítka namontována stabilně. Pokud tomu tak není - utáhněte dřík pevněji, dokud nebude dosaženo požadované stability. Sedlo (obr.
Página 33
Kedves Ügyfelünk! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com Fontos Információk Kérjük, olvassa el ezt az utasítást a termék használatbavétele előtt, hogy megismerkedjen annak funkcióival és rendeltetésszerű használatával. Tartsa meg ezt az utasítást jövőbeni felhasználásra.
Página 34
• Minden használat előtt ellenőrizze a biciklit, hogy nincs-e rajta sérülés, nincsenek- e laza csatlakozók vagy hiányzó alkatrészek. Ne használja a terméket, ha annak bármelyik alkatrésze hiányzik vagy sérült. Ebben az esetben lépjen kapcsolatba a gyártó hivatalos márkaszervizével. • Tartsa távol a tűztől a terméket. •...
kormány szilárdan van-e rögzítve. Ha úgy találja, hogy ez nem így van - húzza meg a csapot erősebben, amíg el nem éri a kívánt stabilitást. Nyereg (3. ábra). Lazítsa meg a nyeregtartó konzol anyáját (9). Csúsztassa a nyeregcsövet a vázon lévő nyeregnyílásba. Állítsa be a nyereg magasságát a bicikliző gyermek magasságához - a nyereg merülés mélységének jelölése (a 3.
Página 36
Stimate Client! Dacă aveți observații sau întrebări cu privire la produsul achiziționat, vă rugăm să ne contactați: help@lionelo.com Informații importante Vă rugăm să citiți acest manual înainte de a utiliza produsul pentru a vă familiariza cu funcțiile sale și pentru a-l utiliza conform destinației. Păstrați acest manual pentru utilizare ulterioară.
Página 37
• Țineți produsul departe de foc. • Nu trageți bicicleta în spatele unei mașini sau a altui vehicul. • Păstrați produsul departe de căldură, temperaturi ridicate, suprafețe fierbinți, scântei, flăcări deschise, ulei și margini ascuțite. • Păstrați bicicleta uscată. • Produsul nu trebuie utilizat în condiții meteorologice nefavorabile (de ex. ger, ploaie, zăpadă, gheață).
de adâncime al șeii (marcat ca A în fig. 3) nu poate fi vizibil, trebuie să se afle în interiorul cadrului. Strângeți bine piulița pe clema șeii (9). După terminarea procesului, asigurați-vă că șaua este fixată ferm. În caz contrar, strângeți piulița de pe suport mai bine până...
Página 39
Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: www.lionelo.com Thank you for purchasing our product Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung Спасибо...