Página 2
R Yáñez parts Loose clothes, jewelry or long hair can be ► Werku Tools SA caught in moving parts If there are devices for ► connecting means for extracting and collecting TECHNICAL CHARACTERISTICS.
Página 3
Please check your power tool serviced by a ► Werku official repair service using only identical ® replacement parts This will ensure the safety of ►...
Página 4
USE INSTRUCTIONS. DUST EXTRACTION. Before starting up the sander, we recommend The sander includes a integrated dust collector. ► ► that you carefully read all of the instructions as indicated Please respect all regulations regarding TO EMPTY DUST COLLECTOR. ► the prevention of accidents, health and safety While holding the sander and remove the dust ►...
Página 5
Technical ammonia and household cleaners containing Assistance Service by telephone on +34 981 ammonia Do not use any of these to clean the 648 119, or by e-mail at info@werku.com This ► ► sander Should excessive sparking occur, have a commercial guarantee does not cover defects ►...
Si el ► La Coruña, 01/01/2015 tipo de trabajo a realizar lo requiere, utilice otros R Yáñez EPIS precisos. Werku Tools SA NO TRABAJE DE PUNTILLAS. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. Mantenga los pies bien asentados sobre el Voltaje-frecuencia 230V~50Hz Potencia 710W ►...
Página 7
► su herramienta eléctrica por un servicio oficial Asegúrese de que el interruptor está en posición ► “off” antes de conectar a la red, o al coger o de reparación Werku usando solamente piezas ® transportar la herramienta eléctrica Transportar de recambio idénticas...
Página 8
AL TERMINAR DE TRABAJAR. a bajo voltaje hará que éste opere lento Esto ► No toque los accesorios instalados en la reducirá el rendimiento y puede causar que el ► lijadora tras su uso Pueden estar muy calientes motor se sobrecaliente. ►...
Página 9
La lijadora está equipada con un selector de ► velocidad El ajuste de velocidad óptimo para ► GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO. cada aplicación depende en gran medida de la Además de la garantía legal, Werku ofrece ► ® preferencia del usuario En general, es preferible ►...
Página 10
Werku ® si el producto ha sido total o parcialmente desmontado, modificado o reparado por personal ajeno al Servicio de Asistencia Técnica...
Personenschäden führen. La Coruña, 01/01/2015 PSA VERWENDEN. R Yáñez Tragen Sie eine Schutzbrille gemäß der Norm ► Werku Tools SA EN166 Tragen Sie eine Schutzmaske gemäß ► der Norm EN149 Falls die Art der Arbeit, die Sie ►...
Página 12
Werkzeug kann gefährlich sein Lassen Sie Ihr ► angeschlossen werden Entfernen Sie elektrisches Werkzeug von einem qualifizierten ► Justier- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie Reparaturdienst von Werku überprüfen und ® das Elektrowerkzeug einschalten Es besteht verwenden Sie nur Originalersatzteile ► ►...
Página 13
sich niemand unterhalb des Einflussbereiches der BEDIENUNGSANLEITUNG. Schleifer befindet, wenn Sie in der Höhe arbeiten Bevor Sie die Schleifer einschalten, sollten ► Halten Sie die Hände fern von den beweglichen Sie alle angebenen Anweisungen vollständig ► Teilen der Schleifer. und gründlich durchlesen Ebenso sollten ►...
Página 14
Wenn es zu starkem Funkenschlag kommt, ► veranlassen Sie eine Überprüfung und/oder ANBRINGEN DER SCHLEIFSCHEIBEN. einen Austausch der Bürsten durch den offiziellen Bevor Sie Einstellungen an dem Gerät Reparaturservice Werku ► ® vornehmen oder Zubehör auswechseln, trennen Deutsch...
Página 15
Garantie können sich der Käufer ► Herstellung dieses Produkts verwendet wurden, oder der Händler telefonisch über +34 981 können recycelt und wiederverwertet werden 648 119 oder über E-Mail an info@werku.com Werku arbeitet mit einem Integrierten mit dem Kundenservice in Verbindung setzen ►...
Página 16
Utilisez des lunettes de protection conformes ► R Yáñez à EN166 Utilisez un masque de protection ► Werku Tools SA conforme à EN149 Si le type de travail à ► effectuer le requiert, utilisez d’autres équipements CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. de protection individuelle.
Página 17
« on » augmente électriques par un service officiel de réparation le risque d’accidents Retirez les clés ou les Werku® en utilisant uniquement des pièces de ► outils avant de démarrer une machine électrique rechange identiques C’est une garantie de...
Página 18
PENDANT LE FONCTIONNEMENT. NOTICE D’UTILISATION. Ne faites pas fonctionner le ponceuse s’il Avant de démarrer la ponceuse, il est ► ► n’est pas bien maintenu Faites-le fonctionner recommandé de lire complètement et ► quand vous êtes sûr de le contrôler totalement minutieusement toutes les instructions ci- Ne le dirigez pas vers quelqu’un pendant dessous...
Página 19
Les sacs d’étincelles, faites réviser et/ou remplacer les ► de filtrage de l’aspirateur doivent être remplacés balais par le service officiel de réparation Werku ® régulièrement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT. FIXATION DES DISQUES DE PAPIER DE VERRE.
Página 20
Werku ® si le produit a été totalement ou partiellement Français...
Página 21
► La Coruña, 01/01/2015 Gebruik een beschermingsmasker volgens ► R Yáñez EN149 Indien vereist door de aard van het ► Werku Tools SA werk, gebruik andere precieze PBM’s. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN. NIET OP DE TENEN WERKEN. Spanning-frequentie 230V~50Hz Vermogen ► ►...
Página 22
Laat uw elektrisch gereedschap ► met de schakelaar op de “on” positie, nodigt controleren en repareren door een officiële Werku ® uit tot ongevallen Verwijder sleutels of ► reparatieservice en gebruik alleen originele...
Página 23
TIJDENS HET WERKEN. GEBRUIKSAANWIJZING. De schuurmachine niet laten werken zonder Voor het starten van de schuurmachine, raden ► ► deze stevig vast the houden Laat deze wij u aan zorgvuldig alle aangegeven instructies ► allen werken als u zeker bent dat u volledige te lezen Respecteer alle voorschriften met ►...
Página 24
Mochten ► REINIGING EN ONTSMETTING. er overmatige vonken ontstaan, laat dan de Alle oppervlakken in het werkgebied moet Werku officiële reparatiedienst een revisie ► ® worden gestofzuigd en dagelijks grondig maken en/of de koolborstels vervangen.
Página 25
Voor welke informatie ook over deze ► commerciële garantie, kunt U contact opnemen met de Technische Dienst op het telefoonnummer +34 981 648 119, of per e-mail op info@werku. Deze commerciële garantie geldt niet ► voor defecten veroorzaakt door onderdelen die...
Página 26
Se o tipo de ► La Coruña, 01/01/2015 trabalho a realizar assim o exigir, utilize outros R Yáñez EPIs específicos. Werku Tools SA NÃO TRABALHE DE PUNTILHAS. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. Mantenha seus pés no chão e equilíbrio ► Voltagem-frequência 230V~50Hz Potência ►...
Página 27
► ► ferramentas eléctricas com seu dedo no a sua ferramenta reparada por um serviço interruptor ou ligar que têm o interruptor em oficial de reparação Werku usando peças ® posição “on” convida a acidentes Retire a chave de substituição idênticas Isso irá...
Página 28
FONTE DE ALIMENTAÇÃO. AO TERMINAR DE TRABALHAR. Certifique-se de que a fonte de alimentação se ► Não toque nos acessórios instalados na ajusta aos requisitos especificados na placa de ► lixadora após a sua utilização Pode estar dados da lixadora (1) Pôr o motor a funcionar ►...
Página 29
A velocidade GARANTIA E SERVIZO TÉCNICO. ► de eliminação do material aumenta com a Para além da garantia legal, a Werku oferece ► ® velocidade de rotação. uma garantia comercial adicional Esta garantia ►...
Página 30
Directiva 1999/44/CE O período de validade empresa responsável pelo cumprimento desta ► desta garantia comercial é de 24 meses Caso garantia comercial da Werku é Rico-Yáñez SA. ► ® o producto se destine a um uso profissional ou ASSESSORAMENTO TÉCNICO.
Página 36
FECHA DE COMPRA KAUFDATUM DATE D'ACHAT DATUM VAN AANKOOP DATA DE COMPRA DISTRIBUTOR STAMP SELLO DISTRIBUIDOR VERTRIEBER STEMPEL DISTRIBUTEUR CACHET DEALER STEMPEL CARIMBO DISTRIBUIDOR Werku Tools SA Carretera N-VI km 586 - San Pedro de Nós MADEINPRC E-15176 La Coruña Spain DESIGNEDINSPAIN...