Página 2
ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS CE DECLARATION CONFORMITY. PICTOGRAMS. Werku ® declares that the WK403270 sander is Wear eye protection in accordance with the European Directives and Standards: 2006/42/CE Wear mouth and nose protection 2006/95/CE 2004/108/CE EN55014-1:2017 Wear ear protection EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014...
Página 3
Do not use accessories which Unmodified plugs and matching bases will reduce are not specifically designed and recommended the risk of electric shock. Avoid body contact with by Werku . Just because the accessory can be ® grounded surfaces such as pipes, radiators, cookers attached to this power tool, it does not assure and refrigerators.
Página 4
The use of the power tool for use excessively oversized sanding paper. Follow applications other than those intended could result the ecommendations of Werku, when selecting in a dangerous situation. Please check your power sanding paper. Larger sanding paper extending...
Página 5
ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS indicated. Please respect all regulations regarding lever (6). Insert the sanding paper under the front the prevention of accidents, health and safety clamp until it hits the paper-limiting ribs (7). Close directives, laws and applicable restrictions for work the front clamp (8).
Página 6
ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS them are gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated +34 981 648 119, or by e-mail at info@werku.com. cleaning solvents, ammonia and household cleaners This commercial guarantee does not cover defects containing ammonia. Do not use any of these to caused by parts that have worn out from use other clean the sander.
ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. PICTOGRAMAS. Werku ® declara que la lijadora WK403270 cumple Usar protección ocular las Directivas y Normativas Europeas: 2006/42/CE 2006/95/CE Usar protección en nariz y boca 2004/108/CE EN55014-1:2017 EN55014-2:2015 Usar protección para los oídos...
ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES SEGURIDAD PERSONAL eléctrica aumentará el riesgo de choque eléctrico. Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el Sujete esta herramienta eléctrica únicamente por sentido común cuando maneje una herramienta las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio giratorio eléctrica.
Página 9
2) No coloque su cuerpo en el área una situación de peligro. Haga revisar su herramienta donde esta herramienta eléctrica se moverá si eléctrica por un servicio oficial de reparación Werku ® ocurre un contragolpe. 3) Tenga especial cuidado usando solamente piezas de recambio idénticas.
Página 10
ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES posible, empiece con papel de lija grueso y cambie progresivamente a otros cada vez más finos. Un lijado final con un pedazo de papel de lija bastante desgastado producirá un acabado profesional que en muchos casos no requerirá ser lijado a mano. La velocidad a la cual se llena la bolsa de recogida de polvo variará...
Página 11
Werku ® sido causados por el uso de accesorios, complementos revise y/o reemplace las escobillas.
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Werku erklärt dass der WK403270 Schleifer in Schutz des Bedieners auf der Grundlage einer ® Übereinstimmung ist mit den europäischen Richtlinien Schätzung der Exposition unter den tatsächlichen und Normen: Verwendungsbedingungen. 2006/42/CE 2006/95/CE PIKTOGRAMME.
Página 13
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN könnten diese Materialien entzünden. Wenn Sie den beweglichen Teilen eingeklemmt werden. mit einem elektrisch gereedschap arbeiten, müssen Falls Anschlüsse für Entstaubungsvorrichtungen Kinder und Neugierige fern bleiben. Ablenkungen vorhanden sind, gewährleisten Sie, dass diese können dazu führen, dass Sie die Kontrolle über korrekt angeschlossen sind und richtig verwendet das Werkzeug verlieren.
Página 14
Vorsichtsmaßnahmen verringern das Risiko eines angezogen sind. Bei kaltem Wetter oder wenn die Schleifer längere Zeit nicht benutzt worden versehentlichen Gerätstarts. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell von Werku entwickelt ist, erwärmen Sie die Schleifer eine Weile, indem ®...
Página 15
Überhitzung des Motors führen. 4) Verwenden Sie kein übermäßig übergroßes Schleifpapier. Befolgen Sie bei der Auswahl von VERLÄNGERUNGSKABEL. Schleifpapier die Empfehlungen von Werku ® Wenn der Arbeitsbereich von der Stromversorgung Größeres Schleifpapier, das über das Schleifkissen entfernt liegt, verwenden Sie ein Verlängerungskabel hinausragt, stellt eine Verletzungsgefahr dar und von ausreichendem Durchmesser und Qualität.
Página 16
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN zu starken Druck auf die Schleifmaschine ausüben, Materialien eine hohe Geschwindigkeit und bei wird Schleifgeschwindigkeit -qualität weichen Materialien eine niedrige Geschwindigkeit vermindert (4). Arbeiten Sie niemals mit schräg gewählt werden. Je höher die Drehgeschwindigkeit, gestellter Schleifmaschine, da dies die Auflage desto schneller wird das Material abgetragen.
Página 17
Entsorgung der oder Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung und Rückstände dieses Produkts abwickelt. Werfen Sie unsachgemäßem Betrieb, eine Benutzung, die dieses Produkt nicht in den Haushaltsmüll. Werku nicht dem Gebrauch entspricht, für den das Produkt ® bietet seinen Kunden einen kostenlosen Service,...
Página 18
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE. les mesures de sécurité pour protéger l’opérateur, Werku déclare que le ponceuse WK403270 sur la base d’une estimation de l’exposition dans ® est en conformité avec les directives et normes les conditions réelles d’utilisation.
Página 19
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES matériaux. Maintenez les enfants et les curieux SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE. éloignés pendant que vous manipulez un outil La prise mâle de l’outil électrique doit être adaptée électrique. Les distractions peuvent être sources au socle de la prise de courant. Ne jamais modifier d’une perte de contrôle.
Página 20
N’utilisez quelques minutes afin de permettre une parfaite pas d’accessoires qui ne sont pas spécifiquement lubrification de ses composants internes. Assurez- conçus et recommandés par Werku . Le simple vous que les possibles accessoires installés sont ®...
Página 21
4) utilisez un faible voltage, le moteur fonctionnera N’utilisez pas de papier abrasif surdimensionné. lentement. Ce qui réduira le rendement et pourra Suivez les recommandations de Werku lors de la ® provoquer une surchauffe du moteur.
Página 22
Si la machine produit beaucoup EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE. d’étincelles, faites réviser et/ou remplacer les La ponceuse dispose d’un collecteur de poussière balais par le service officiel de réparation Werku ® intégré (12). POUR VIDER LE COLLECTEUR DE POUSSIÈRE.
Página 23
® la garantie commerciale (frais envoi, main d’œuvre de l’Union Européenne. L’entreprise responsable et matériaux inclus), au choix de Werku , au moyen de l’application de cette garantie commerciale ® de la simple réparation ou par remplacement (le Werku est Werku Tools SA.
Página 24
ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE. PITTOGRAMMI. Werku ® dichiara che la levigatrice WK403270 è Indossare protezione per gli occhi conforme alle direttive e alle norme europee: 2006/42/CE 2006/95/CE Indossare protezioni per naso e bocca 2004/108/CE EN55014-1:2017 EN55014-2:2015...
Página 25
ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI protezione personale. Frammenti del pezzo da Spine non modificate e basi abbinate ridurranno lavorare o un accessorio rotto possono volare il rischio di scosse elettriche. Evitare il contatto via e causare lesioni al di fuori dell’area operativa del corpo con superfici messe a terra come tubi, immediata.
Página 26
Non delle parti mobili, la rottura di parti e altre condizioni utilizzare accessori che non siano specificamente che possono influenzare il funzionamento degli progettati e raccomandati da Werku . Il fatto che utensili elettrici. Gli utensili elettrici devono ®...
Página 27
Non utilizzare carta abrasiva eccessivamente può causare il surriscaldamento del motore. sovradimensionata. Seguire le raccomandazioni di Werku, quando si seleziona la carta abrasiva. PROLUNGA. La carta abrasiva più grande che si estende oltre Quando l’area di lavoro è lontana dalla fonte di...
Página 28
In generale, un valore alto far controllare e / o sostituire le spazzole dal è preferibile per i materiali duri e un valore inferiore servizio di riparazione ufficiale Werku ® per i materiali morbidi. La velocità di rimozione del materiale aumenta con la velocità...
Página 29
Servizio di Assistenza Tecnica per telefono al +34 981 648 119 o per e-mail a info@werku.com. Sono esclusi da questa garanzia commerciale i difetti che sono stati causati da parti usurate dall’uso o da altra usura naturale, i difetti che sono stati causati dall’inosservanza o dal mancato rispetto...
Página 30
NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES CE CONFORMITEITSVERKLARING. PICTOGRAMMEN. Werku verklaart dat de WK403270 schuurmachine ® Draag oogbescherming in overeenstemming is met de Europese richtlijnen en normen: 2006/42/CE Draag mond- en neusbescherming 2006/95/CE 2004/108/CE EN55014-1:2017 Draag gehoorbescherming EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014 Lees instructiehandleiding...
Página 31
NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES PERSOONLIJKE VEILIGHEID. gereedschap zal het risico op een elektrische schok Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verhogen. Houd dit elektrische gereedschap alleen verstand bij het bedienen van een elektrisch vast aan de geïsoleerde greepoppervlakken als u een gereedschap.
Página 32
Voordat u de schuurmachine gebruikt, zorg ervoor die niet specifiek zijn ontworpen en aanbevolen dat u stevig staat. Controleer of er niemand onder door Werku . Alleen omdat het accessoire op dit ® de schuurmachine influentiezone staat indien u in elektrische gereedschap kan worden bevestigd, is de hoogte werkt.
Página 33
NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES de aanbevelingen van Werku bij het kiezen van worden geschuurd en laat de schuurmachine het ® schuurpapier. Groter schuurpapier dat buiten de werk doen (3). De schuurmachine naar beneden schuurzool uitsteekt, levert gevaar voor snijwonden...
Página 34
Houw de schuurmachine vast en verwijder de van de residuen van dit product. Gooi dit product deksel van de stofafzuigzak. Schud en tik zachtjes niet eg met de gewone vuilnis. Werku biedt ® op de stofafzuigzak om deze te legen. Zet het haar klanten een gratis collectiedienst voor deze deksel opniew op de stofafzuigzak.
Página 35
Deze commerciële garantie is alleen geldig op het grondgebied van de Europese Unie. Het bedrijf dat verantwoordelijk is voor de naleving van deze Werku commerciële garantie is Werku Tools SA. ® TECHNISCH ADVIES. De technische afdeling van Werku staat tot uw ®...
Página 36
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. PICTOGRAMAS. Werku declara que a lixadora WK403270 ® Usar protecção ocular corresponde ás Directivas e Normativas Europeias: 2006/42/CE 2006/95/CE Usar proteção para nariz e boca 2004/108/CE EN55014-1:2017 EN55014-2:2015 Usar proteção para os ouvidos...
Página 37
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS SEGURANÇA PESSOAL. acessório giratório possa entrar em contato com fios Esteja alerta, observe o que está fazendo e use o ocultos ou seu próprio cabo. Um acessório giratório bom senso ao operar uma ferramenta eléctrica. Não em contato com um fio “vivo”...
Página 38
Verifique a sua ferramenta retrocesso. 3) Tenha cuidado especial ao trabalhar reparada por um serviço oficial de reparação Werku ® em cantos, arestas vivas, etc. Evite quicar e prender usando peças de substituição idênticas. Isso irá...
Página 39
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS acabamento seja o melhor possível, comece com papel de lixa gordo e mude progressivamente a outros cada vez mais finos. Um lixado final com um pedaço de papel de lixa bastante puído produzirá um acabamento profissional que em muitos casos não requererá...
Página 40
O consumidor tem direito A Werku põe a sua disposição seu departamento ® á reparação gratuita dos defeitos que a Werku técnico para resolver qualquer dúvida que possa ® reconheça como incluídos na garantia comercial surgir sobre seus produtos. Em caso que deseje (custos de envio, mão de obra e materiais incluídos),...
Página 44
POR Serviço técnico em garantia só é prestado mediante a apresentação deste documento assinado e carimbado, juntamente com a fatura ou recibo. Werku Tools SA Carretera N-VI km 586 La Coruña - Spain T +34 981 648 119 info@werku.com...