Descargar Imprimir esta página

Honeywell 5898 Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

5898
- Installation Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de Instalació n
ENROLL THE SENSOR
Enroll the sensor in the control panel prior to its usage in the
system. Refer to the control's instructions for programming
details. Program the sensor as an "RF" type (supervised RF)
device.
Sensor Loops:
Pulse Count 2
Low Sensitivity
Medium Sensitivity
Up to 100 lb. (45kg)
Up to 50 lb. (23kg)
Loop 1
Animal Immunity (with
Animal Immunity (with
Animal Immune Lens
Animal Immune Lens +
+ DIP Switch 1 ON)
DIP Switch 1 OFF)
Pulse Count 1 / High Sensitivity
Loop 2
No Animal Immunity
Low Temperature
High Temperature
Alarm (with DIP
Alarm (with DIP
Switch 2 OFF)
Switch 2 ON)
Loop 3
Fault = < 45° F
Fault = > 95° F
(7° C)* for > 20 - 60
(35° C)* for > 20 - 60
*[± 3.6° F
minutes
minutes
(2° C)]
Restore = > 48° F
Restore = < 92° F
(9° C)* for > 20 - 60
(33° C)* for > 20 - 60
minutes
minutes
Note: Program each desired loop as a separate zone with the
appropriate zone type response.
To enroll: connect the battery and wait for power up to end (see
LED Indications table). When prompted for the serial number,
activate the sensor (wave a hand in front of the lens) to enroll
default loop 1 (low sensitivity). For loop 2 and/or loop 3, program
an appropriate zone and enroll using the tamper switch. Change
the loop number at the keypad.
NOTE: In normal mode, the sensor transmits all loop signals as
they occur, but the control processes only the loops programmed.
MOUNT THE SENSOR (See page 1)
 Before mounting the transmitter permanently, conduct Go/No
Go tests (see control panel manual) to verify adequate signal
strength and reorient or relocate the sensor if necessary.
For Animal (Pet) Immunity:
 Install Animal Immune lens (5-532-489-01) and look-down
mask (see A and B).
 Set DIP Switch 1 (see D).
 Install the sensor where animals cannot come within 6 ft (1.8
m) of the sensor by climbing on furniture or other objects.
 Aim the sensor away from stairways, furniture or other objects
that can be climbed on by animals.
 Do not use optional swivel mount brackets.
ENRÔLEMENT DU DÉTECTEUR
Avant d'utiliser le détecteur dans le système, vous devez
l'enrôler dans le panneau de commande. Pour les détails
concernant la programmation, reportez-vous aux instructions du
panneau de commande. Programmez le détecteur avec le
type de dispositif « RF » (RF supervisé).
Boucles du détecteur :
Compteur d'impulsions
Faible Sensibilité
Moyenne Sensibilité
immunité aux animaux
immunité aux animaux
Boucle
jusqu'à 100 lb. (45kg)
jusqu'à 50 lb. (23kg)
1
(avec Objectif
(avec Objectif
insensible à la
insensible à la
pré sence d'animaux +
pré sence d'animaux +
DIP Switch 1 ON)
DIP Switch 1 OFF)
Compteur d'impulsions 1 / Haute Sensibilité
Boucle
2
Aucune immunité aux animaux
Surveillance de la
Surveillance de la
basse température
haute température
(avec DIP Switch 2
(avec DIP Switch 2
Boucle
OFF)
ON)
3
Violation = < 45° F
Violation = > 95° F
(7° C)* pour > 20 à 60
(35° C)* pour > 20 à 60
*[± 3.6° F
minutes
minutes
(2° C)]
Ré tablissement =
Ré tablissement =
> 48° F (9° C)* pour
< 92° F (33° C)* pour
> 20 à 60 minutes
> 20 à 60 minutes
Note : Programmez chaque zone désiré e en tant que zone
distincte avec le type de réponse de la zone approprié.
Pour enrô ler le dé tecteur : raccordez la batterie et attendez que la mise
sous tension soit terminé e (consultez le tableau des indications de la
DEL). Lorsqu'on vous demande le numéro de série, activez le détecteur
(en bougeant une main devant le détecteur) afin d'enrôler par défaut la
boucle 1 (faible sensibilité ). Pour les boucles 2 et/ou 3, programmez
une zone appropriée et enrôlez cette dernière à l'aide de
l'interrupteur
antisabotage.
Modifiez le numé ro de la boucle à
l'aide du
clavier.
NOTE : En mode normal, le dé tecteur transmet tous les signaux des boucles au
fur et à mesure que des activité s sur ces boucles se produisent, mais le
panneau de commande traite uniquement les boucles qui sont programmé es.
INSTALLATION DU DÉTECTEUR (Voir la page 1)
 Avant d'installer le détecteur de façon permanente, effectuez
un test « Tout ou rien » (voir le manuel du panneau de
commande) afin de vous assurer que la force du signal est
adéquate et, si né cessaire, réorientez ou déplacez le
détecteur.
Pour l'insensibilité aux animaux
:
 Installez le Objectif insensible à la pré sence d'animaux (5-532-
489-01) et le masque de détection des faisceaux verticaux
(voir A et B).
 Placez le commutateur DIP 1 (voir D).
 Installez le dé tecteur à un endroit où les animaux ne peuvent
pas approcher à moins de 1,8 m (6 pi), et ce, mê me en
grimpant sur les meubles ou d'autres objets.
 Dirigez le détecteur loin des escaliers, des meubles ou autres
objets sur lesquels les animaux peuvent
grimper.
 N'utilisez pas les fixations à rotule
optionnelles.
PRELIMINARY DRAFT 1/14/10
All manuals and user guides at all-guides.com
ENGLISH
WALK TEST MODES
There are three 10-minute walk test modes (described below).
To extend a walk test, see Flashlight feature section.
The Enroll and LED Walk Test modes let you test loop 1 and loop
2 detection patterns by lighting the LED when activated as shown
in the table below:
LED Indications:
To select the loop / sensitivity level, use the Flashlight feature.
ENROLL Walk Test Mode (to enroll or walk test the sensor):
This mode is active for 10 minutes and begins either after power
up or the sensor cover is opened and closed. When faulted in
this mode, the sensor transmits alarm signals to the panel for the
selected loop only, and the LED flashes the relative loop
indication.
LED Walk Test Mode (to walk test the detection pattern): This
mode is active for 10 minutes and is activated using the flashlight
feature after Enroll Walk Test mode expires. In this mode, the
sensor transmits both loop alarms as they occur, mimicking
normal operation. The LED, however, only indicates the selected
loop when it is alarmed, allowing a walk test of each
loop/sensitivity setting.
MICROWAVE Walk Test mode (to test and adjust the
microwave range):
1. Set the Microwave Walk Test DIP switch (4) to ON, or toggle it
ON and OFF after the sensor powers up (see D).
2. Set the Range Adjustment potentiometer to 25% and replace
the cover.
3. Walk through the detection area and observe the LED. (See
LED Indicator table.)
4. If necessary, adjust the potentiometer to obtain the desired
detection range.
FRANÇAIS
MODES DE TEST PAR DÉPLACEMENT
Il y a trois modes de test par déplacement de 10 minutes (décrits ci-
dessous). Pour prolonger un test par déplacement, reportez-vous à la
section Lampe de poche.
Les modes de test Enrôlement et DEL vous permettent de tester le
champ de détection des boucles 1 et 2 à l'aide de l'état de la DEL tel
que décrit dans le tableau ci-dessous :
États de la DEL :
2
Pour sélectionner la boucle / le niveau de sensibilité, utilisez la
fonction Lampe de poche.
Enrôlement par mode de test par déplacement (pour enrôler le
détecteur ou effectuer un test par déplacement) : Ce mode est actif
durant 10 minutes et commence soit après la mise sous tension du
détecteur, soit lorsque le couvercle du détecteur est retiré et ensuite
remis en place. Lorsqu'une alarme est détectée alors que le dé tecteur
est dans ce mode, l'unité transmet les signaux d'alarme au panneau
uniquement pour la boucle sélectionnée, et le clignotement de la DEL
représente les indications relatives à cette boucle.
Mode de test de la DEL par déplacement (pour tester le champ de
protection à l'aide d'un test par dé placement) : Ce mode, qui est actif
durant 10 minutes, est activé par la fonction Lampe de poche une fois
le délai du mode d'enrôlement par test de déplacement écoulé. Dans
ce mode, le détecteur transmet les signaux des deux boucles d'alarme
au fur et à mesure que des alarmes se produisent, imitant ainsi le mode
de fonctionnement normal. Toutefois, la DEL indique seulement les
activités d'alarme de la boucle sélectionnée permettant ainsi qu'un test
par déplacement soit effectué pour chaque réglage de
boucle/sensibilité .
Le mode Test de déplacement micro-ondes (pour tester et régler la
portée de la portion à micro-ondes) :
1. Réglez l'interrupteur miniature de test par déplacement micro-ondes
o
(DIP n
4) à la position ON ou inversez sa position (ON et OFF)
après que le détecteur ait été mis sous tension (voir D).
2. Positionnez le potentiomè tre de réglage de portée sur 25 % et
remettez en place le couvercle.
3. Déplacez-vous dans la zone de dé tection et observez la DEL. (Voir
le tableau des indications de la DEL.)
4. Si nécessaire, réglez le potentiomètre jusqu'à l'obtention de la plage
de détection souhaitée.
- Page 2 -
Note: In ENROLL and LED Walk Test modes all transmissions
will be sent as they occur. During normal operation, only one
transmission sequence will occur within a 3-minute period to
conserve battery life. (No alarms are transmitted during
Microwave Walk Test mode.)
Flashlight feature:
(Not available in Microwave Walk Test mode.)
1. Use a flashlight with a bright, narrow light beam and stand
within 4 feet (1.2 m) of the sensor.
2. Focus the light beam on the sensor lens for 1 second on / 1
second off (typically 3 - 5 times), until the Red LED flickers
rapidly.
Notes: Every time you use the flashlight feature, the loop/sensitivity
changes and the walk test timer restarts for 10 minutes.
The flashlight feature is initially only available for 24 hours after
power up. Subsequent tamper activations will enable this feature
for 2 hours to allow for sensor detection verification after initial
installation.
TROUBLESHOOTING
Problem: The sensor LED indicates a trouble condition (see LED
indicator table). A self test failure has occurred, which causes the
sensor to stop transmitting RF supervision messages. If the
condition exceeds the panel's RF supervision time, the panel will
generate an RF supervision trouble. (Self Tests: Microwave
Supervision, End-to-End PIR self test, Temperature
Compensation.) If a microwave supervision failure occurs, the
sensor will operate as a PIR sensor and signal trouble on the red
LED. On the first PIR alarm following the microwave supervision
failure, the unit will stop sending RF messages until the trouble is
cleared or the sensor is replaced.
Solution: Remove and reinstall the batteries. If the trouble does
not clear, replace the sensor.
Problem: The system displays a "low battery" message.
Solution: Replace the batteries within 7 days.
RF TRANSMITTING
345MHz RF transmitting only if
1.
Tamper and Intrusion trigger alarm
2.
Low battery detection
3.
Self Tests failure, then Fault warning
Note : Dans les modes de test par dé placement ENRÔLEMENT
et DEL, les transmissions sont envoyées au fur et à mesure.
Durant le mode de fonctionnement normal, seulement une
séquence de transmission par période de 3 minutes est
effectuée, afin de prolonger la durée de vie de la pile.
(Aucune alarme n'est transmise en mode de test par
déplacement micro-ondes.)
Fonction Lampe de poche (non offert pour le mode de test
par déplacement micro-ondes.)
1. Placez-vous à 1,2 m (4 pi) du dé tecteur avec une lampe de
poche dont le faisceau de lumière est étroit et brillant.
2. Avec la lampe de poche, é clairez la lentille du détecteur
pendant une seconde de trois à cinq fois jusqu'à ce que la
DEL rouge clignote rapidement.
Notes : Chaque fois que vous utilisez la fonction Lampe de
poche, la boucle/sensibilité change et la minuterie du test par
déplacement redé marre pour un délai de 10 minutes.
La fonction Lampe de poche est à priori uniquement
disponible pendant les 24 heures suivant la mise sous
tension. Les activations subséquentes de l'interrupteur
antisabotage activeront cette fonction pendant 2 heures afin
de permettre la vérification du détecteur après l'installation
initiale.
DÉPANNAGE
Problème : La DEL du détecteur indique une condition de
défectuosité (voir le tableau des indications de la DEL). Un
échec d'autotest du détecteur a eu lieu entraînant le
détecteur à cesser de transmettre des messages de
supervision RF. Si cette condition persiste plus longtemps
que le délai de supervision RF du panneau, le panneau
génère une défectuosité de supervision RF. (Autotests:
Supervision hyperfréquences, Autotest de l'IRP de bout en
bout, Compensations en Température.) Si une panne de
supervision de la portion micro-ondes survient, le détecteur
fonctionnera comme un détecteur IRP et la DEL rouge
indiquera une défectuosité. À la premiè re alarme suivant la
panne de la portion cellulaire, l'unité cessera de transmettre
des messages RF jusqu'à ce que la défectuosité soit corrigée
ou que le dé tecteur soit remplacé .
Solution : Retirez et replacez la pile. Si la défectuosité ne se
corrige pas, remplacez le détecteur.
Problème : Le systè me affiche un message de « pile faible » .
Solution : Remplacez la pile dans les 7 jours suivant
l'apparition de ce message.

Publicidad

loading