Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GEBRAUCHSANWEISUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
ROWING MACHINE
BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
MANUALE UTENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MÁQUINA DE REMO
RUDERGERÄT
ROEITRAINER
RAMEUR
VOGATORE
SP-MR-1200-B/B-iE
SP-MR-1200-B-iE
SP-MR-1200-W-iE
DE
GB
NL
FR
IT
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sportplus SP-MR-1200-B/B-iE

  • Página 1 GEBRAUCHSANWEISUNG RUDERGERÄT OPERATING INSTRUCTIONS ROWING MACHINE BEDIENINGSHANDLEIDING ROEITRAINER INSTRUCTIONS D’UTILISATION RAMEUR MANUALE UTENTE VOGATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE REMO SP-MR-1200-B/B-iE SP-MR-1200-B-iE SP-MR-1200-W-iE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Sportplus Produkt und sind überzeugt, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sein werden. Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereitschaft Ihres Produktes zu gewährleisten, haben wir eine Bitte an Sie: •...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNGSZWECK • Das Produkt ist für die Nutzung im häuslichen Bereich konzipiert und nicht für medizinische oder gewerbliche Zwecke geeignet. • Das höchstzulässige Gewicht auf diesem Produkt beträgt 150 kg. • Das Rudergerät stärkt bei regelmäßigem Training die obere, untere sowie seitliche Bauch muskulatur.
  • Página 4 2. SICHERHEITSHINWEISE HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN • Entnehmen Sie Batterien, wenn diese verbraucht sind oder Sie das Produkt länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können. • Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander- genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
  • Página 5: Explosionszeichnung

    3. EXPLOSIONSZEICHNUNG...
  • Página 6: Teileliste

    4. TEILELISTE Beschreibung und Daten Anzahl Hauptrahmen Vorderer Standfuß mit Transportrollen Endkappe vorderer Standfuß Hinterer Standfuß Endkappe mit Höhenausgleich Rollschiene Rollschiene linker Teil Rollschiene rechter Teil Inbusschraube M8 Abstandhalter Schraube ST5*15 Pedalhalterung Endkappe Pedalhalterung Unterlegscheibe Ф8*Ф17 Mutter M8 Schraube M8*45 Linkes Pedal Rechtes Pedal Selbstschneidende Schraube 5 x 20...
  • Página 7 4. TEILELISTE Beschreibung und Daten Anzahl Sensorkabel Widerstandsregler Magnetbremse Mutter M6 Hülse Schraube M8*60 Mutter Verstellung Schwungscheibe Computerhalterung Verstellknopf Schraube M6*20 Achse für Antriebsrad Antriebsrad Abdeckung oben Rudergriff Auflage Rudergriff Schraube M10*75 Unterlegscheibe Ф10*Ф22 Mutter M10 Unterlegscheibe Schraube M5*10 Linker Seitendeckel Rechter Seitendeckel Schraube ST5*15 Schraube ST5*15...
  • Página 8 4. TEILELISTE Auf dieser Seite finden Sie alle Teile, die in den folgenden Schritten montiert werden. Beschreibung Hauptrahmen Standfuß vorne Standfuß hinten Aluminium-Rollschiene Pedalhalterung Linkes Pedal Rechtes Pedal Sitz Computer...
  • Página 9 4. TEILELISTE Auf dieser Seite finden Sie alle Kleinteile (Schrauben, Unterlegscheiben, Muttern und Werkzeuge) abgebildet, welche Sie zur Montage des Gerätes benötigen. Alle diese Teile liegen auf einer Blisterkarte eingeschweißt der Kartonverpackung bei. M10*75mm 2 Stk. Ø10*Ø22mm 2 Stk. M8*45mm 2 Stk.
  • Página 10: Montageanleitung

    5. MONTAGEANLEITUNG 1. Schritt Nehmen Sie den vorderen Standfuß (2) mit den integrierten Transportrollen zur Hand und fixieren Sie diesen mit 2 Schrauben (55), 2 Unterlegscheiben (56) sowie 2 Muttern (57) am Hauptrahmen (1).
  • Página 11 5. MONTAGEANLEITUNG 2. Schritt Entfernen Sie die Inbusschraube (31) und Ziehen Sie den Sicherungsstift (32) aus dem Hauptrahmen (1). Danach schieben Sie die Rollschiene (6) in den Hauptrahmen (1). Befestigen Sie die Rollschiene zuerst mit einer Inbusschraube (31), 1 Unterlegscheibe (14) und 1 Hutmutter (23), dann fixieren Sie den Schraubknopf (33) und 1 Unterlegscheibe (58) am Hauptrahmen (1).
  • Página 12 5. MONTAGEANLEITUNG 3. Schritt Fixieren Sie den hinteren Standfuß (4) mit 4 Schrauben (63) und 4 Unterlegscheiben (14) an der Rollschiene (6). Befestigen Sie die linke Pedale (17L) an der linken Aufnahme der Pedalhalterung (12). Sichern Sie die Verbindung mit 2 Schrauben (18). Wiederholen Sie den Vorgang für die rechte Pedale (17R).
  • Página 13 5. MONTAGEANLEITUNG 4. Schritt Verbinden Sie das Sensorkabel 1 (65) und das Sensorkabel 2 (70) mit den Anschlusskabel am Computer(37). Montieren Sie den Computer (37) mit den 2 vormontierten Schrauben (59) auf der Computer- halterung (47). Hinweis: Achten Sie darauf, dass keine Kabel auf der Rückseite des Computers eingeklemmt sind.
  • Página 14: Zusammenklappen/Ausklappen

    6. ZUSAMMENKLAPPEN/AUSKLAPPEN Zusammenklappen • Heben Sie die Mitte des Produkts etwas nach oben an. • Ziehen Sie den Sicherungsstift (32) und den Schraubknopf (33) aus dem Gelenk heraus. • Klappen Sie die Aluminium-Rollschiene (6) ein. • Befestigen Sie die Aluminium-Rollschiene (6) mit dem Sicherungsstift (32) und dem Schraubknopf (33).
  • Página 15: Bedienung Des Computers

    7. BEDIENUNG DES COMPUTERS FUNKTION RPM (DREHZAHL): 0~199; SPEED (GESCHWINDIGKEIT): 0~75 KM/h; TIME (ZEIT): 0:00~99:00. Kann erhöht und verringert werden; DISTANCE (WEGSTRECKE): 0,00~99,0 KM. Kann erhöht und verringert werden; CALORIES (KALORIEN): 0~990. Kann erhöht und verringert werden; PULSE (PULS): P~30~240. Kann erhöht und verringert werden;...
  • Página 16 7. BEDIENUNG DES COMPUTERS BEDIENUNG GRUNDLEGENDE FUNKTION Im Standby-Modus kann der Nutzer entweder direkt in die Pedale treten, um mit dem Training zu beginnen, oder vor dem Training Funktionswerte einstellen und dann beginnen. Während der Durchführung des Trainings werden alle Funktionswerte hoch- bzw. heruntergezählt. Methode zum Einstellen von Funktionswerten: Drücken Sie im Standby-Modus die Taste „ENTER“, um in den Modus zum Einstellen des jeweiligen Funktionswerts zu gelangen.
  • Página 17 7. BEDIENUNG DES COMPUTERS (2) Der Erholungsgrad des Nutzers von F1 bis F6. Erholungsgrad Nutzerstatus Pulsdifferenzwert Super Durchschnittlich 50 40–49 Normal 30–39 Schwach 20–29 Mehr Training erforderlich 10–19 Training dringend erforderlich Unter 10 AUTOMATISCHER RUHEMODUS Wenn der Nutzer keine Bedienung vornimmt, geht die Konsole nach 4 Minuten automatisch in den Ruhezustand über.
  • Página 18: Trainingstipps

    8. TRAININGSTIPPS WICHTIGE HINWEISE ZUM TRAINING • Bevor Sie mit dem Training beginnen, konsultieren Sie Ihren Arzt. Fragen Sie ihn, in welchem Umfang ein Training für Sie angemessen ist. Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen. • Vermeiden Sie eine Überbelastung Ihres Körpers. Trainieren Sie nicht, wenn Sie müde oder erschöpft sind.
  • Página 19: Entsorgungshinweise

    • Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes keine aggressiven Reini gungsmittel, sondern beseitigen Sie Verschmutzungen und Staub mit einem weichen, evtl. leicht feuchten Tuch. 11. ENTSORGUNGSHINWEISE Hinweise zum Umweltschutz: Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und können wieder verwendet werden. Trennen Sie die Verpackungen sortenrein und führen Sie diese im Interesse der Umwelt einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
  • Página 20: Reklamationen & Gewährleistungen

    Servicezeit: Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr Servicehotline: +49 (0)40 - 780 896 – 35* E-Mail: Service@SportPlus.org URL: https://sportplus.de/ersatzteile Nationales Festnetz, Gesprächsgebühren sind von Ihrem Telefonanbieter / Ihrem Telefonvertrag abhängig. Bitte achten Sie darauf, dass Sie hierzu folgende Informationen zur Hand haben.
  • Página 21: Gewährleistungsbestimmungen

    14. GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN SportPlus versichert, dass das Produkt, auf das sich die Gewährleistung bezieht, aus qualitativ hochwertigen Materialien hergestellt und mit äußerster Sorgfalt überprüft wurde. Voraussetzung für die Gewährleistung ist die Bedienung und der ordentliche Aufbau gemäß Bedienungsanleitung. Durch unsachgemäße Nutzung und / oder unsachgemäßen Transport kann die Gewährleistung entfallen.
  • Página 22: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations for choosing a SportPlus product. We have every expectation that you will be fully satisfied with your new purchase. To guarantee optimal function of this product, please adhere to the following instructions: • Before using this product for the first time, please read this user manual carefully! •...
  • Página 23: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS INTENDED USE • This product is intended for household use and is not suitable for medicinal or commercial purposes. • The maximum permissible weight of a person using this product is 150 kg. • When used regularly, the product strengthens and tightens the muscles in your upper, lower and lateral abdominal muscles (abs).
  • Página 24 2. SAFETY INSTRUCTIONS ADVICE WITH REGARD TO BATTERIES • Remove the batteries if they are empty or if you are no longer using the product. In this way, you will avoid damages that can be caused by leaking. • The batteries may not be charged or activated with other means, dismantled, thrown into fire or short-circuited.
  • Página 25: Exploded Diagram

    3. EXPLODED DIAGRAM...
  • Página 26: Parts List

    4. PARTS LIST Description and information Quantity Frame Front stabilizer with transport rollers End cap for front stabilizer Rear stabilizer End cap with height correction Roller rail Left part of roller rail Right part of roller rail Hex screw M8 Spacer Screw ST5*15 Pedal mount...
  • Página 27 4. PARTS LIST Description and information Quantity Sensor cable Resistance knob Magnetic brake Nut M6 Sleeve Screw M8*60 Adjustment Flywheel Computer mount Adjust knob Screw M6*20 Axle for drive wheel Drive wheel Top cover Rowing handle Rowing handle rest Screw M10*75 Washer Ф10*Ф22 Nut M10 Washer...
  • Página 28 4. PARTS LIST This page shows all the parts that are assembled in the following steps. Description Frame Front stabilizer Rear stabilizer Aluminum roller rail Pedal mount Left pedal Right pedal Seat Computer...
  • Página 29 4. PARTS LIST This page depicts all the small parts (screws, washers, nuts and tools) that you will require for assembly. All these parts are included in the packaging, shrink-wrapped on a blister card. M10*75mm 2 pcs. Ø10*Ø22mm 2 pcs. M8*45mm 2 pcs.
  • Página 30: Assembly Instructions

    5. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Step Take the front stabilizer (2) with integrated transport rollers and fasten it to the frame (1) using 2 screws (55), 2 washers (56), and 2 nuts (57).
  • Página 31 5. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Step Remove the hex screw (31) and pull the lock pin (32) from the frame (1). Then slide the roller rail (6) into the frame (1). First fasten the roller rail using the hex screw (31), 1 washer (14), and 1 cap nut (23), then fasten the screw knob (33) and 1 washer (58) to the frame (1).
  • Página 32 5. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Step Fasten the rear stabilizer (4) to the roller rail (6) using 4 screws (63) and 4 washers (14). Fasten the left pedal (17L) to the left uptake on the pedal mount (12). Fasten it using 2 screws (18).
  • Página 33 5. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Step Connect sensor wire 1 (65) and sensor wire 2 (70) to the respective cables on the computer (37). Mount the computer (37) to the computer mount (47) using the 2 premounted screws (59). Note: Make sure the cables are not pinched at the back of the computer. Note: When the product is unfolded, the middle stabilizer does not have any function and thus does not touch the ground.
  • Página 34: Collapsing/Unfolding

    6. COLLAPSING/UNFOLDING Collapsing the product • Lift the middle of the product slightly upward. • Pull out the lock pin (32) and the screw knob (33) from the joint. • Collapse the aluminum roller rail (6). • Fasten the aluminum roller rail (6) with the lock pin (32) and screw knob (33). Unfolding the product •...
  • Página 35: Using The Computer

    7. USING THE COMPUTER FUNCTION RPM: 0~199; SPEED: 0~75 KM/h; TIME: 0:00~99:00, Can be switch up and down; DISTANCE: 0,00~99.0 KM, Can be switch up and down; CALORIES: 0~990, Can be switch up and down; PULSE: P~30~240, Can be switch up and down;...
  • Página 36 7. USING THE COMPUTER OPERATION BASIC FUNCTION In the standby interface, the user can directly pedal to start the workout; Or set the function value before exercise, and then work out; When doing exercises, all function values start to count. Function value setting method: in the standby interface, press "Enter"...
  • Página 37: Auto Sleep

    7. USING THE COMPUTER (2) The user’s recovery level from F1 to F6. Recovery Level User status Heart rate difference Value Super Average 50 Good 40-49 Normal 30-39 Weak 20-29 Need more exercise 10-19 Exercise needed urgently Below 10 AUTO SLEEP When the user does not have any operation, four minutes later, the console will automatically enter the sleep state.Users can wake up by pressing any button or by pressing the pedal directly.
  • Página 38: Training Tips

    8. TRAINING TIPS IMPORTANT NOTES ON TRAINING • Please consult your physician before beginning training. Ask your physician about the extent of training appropriate for you. Improper or excessive training may result in damage to health. • Do not overstrain your own body. Do not train when you are tired or exhausted. If you are unaccustomed to physical activity, begin slowly.
  • Página 39: Notes On Disposal

    • Do not use any aggressive cleaning agents to clean the product. Use a soft, slightly damp cloth to remove and filth and dust. 11. NOTES ON DISPOSAL Environmental protection: Packaging materials are raw materials and can be recycled. Separate the packaging materials correctly and dispose of them properly in the interest of the environment.
  • Página 40: Complaints & Warranties

    Service time: Monday to Friday from 9:00 am to 6:00 pm Service hotline: +44 - 203 318 4415* Email: Service@SportPlus.org URL: https://sportplus.de/ National fixed-line network, call charges depend on your phone company/your phone contract. Please have the following information at hand when you call.
  • Página 41: Warranty Terms

    14. WARRANTY TERMS SportPlus guarantees that the product under warranty has been manufactured from the highest quality materials and has been checked with the utmost care. The operation and assembly of the product according to the operating instructions is a precondition of this warranty.
  • Página 42: Technische Gegevens

    Geachte klant, geachte gebruiker, Gefeliciteerd met uw nieuwe SportPlus-product. We zijn ervan overtuigd dat u er veel plezier mee zult beleven. Om altijd de optimale functionaliteit en prestaties van uw product te garanderen, vragen we u om op het volgende te letten: •...
  • Página 43: Veiligheidsinstructies

    2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEOOGD GEBRUIK • Het product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet geschikt voor medische of commerciële doeleinden. • Het maximaal toelaatbare gewicht op het product bedraagt 150 kg. • De roeitrainer helpt bij regelmatige training om de bovenbuikspieren, de onderbuikspieren en de schuine buikspieren te versterken.
  • Página 44 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANWIJZING VOOR HET GEBRUIK VAN BATTERIJEN • Verwijder de batterijen wanneer ze leeg zijn of wanneer u het product niet meer gebruikt. Zo vermijdt u eventuele schade wanneer ze zouden gaan lekken. • Batterijen mogen niet opgeladen, met andere middelen gereactiveerd, uit elkaar ge- haald, aan vuur blootgesteld of kortgesloten worden.
  • Página 45: Explosietekening

    3. EXPLOSIETEKENING...
  • Página 46: Onderdelenlijst

    4. ONDERDELENLIJST Beschrijving en details Aantal Hoofdframe Voorste voet met transportrollen Eindkap van voorste voet Achterste voet Eindkap met hoogteverstelling Rails Rails linker deel Rails rechter deel Inbusschroef M8 Afstandhouder Schroef ST5*15 Pedaalhouder Eindkap van pedaalhouder Sluitring Ф8*Ф17 Moer M8 Schroef M8*45 Linker pedaal Rechter pedaal...
  • Página 47 4. ONDERDELENLIJST Beschrijving en details Aantal Sensorkabel Weerstandsregelaar Magneetrem Moer M8 Huls Schroef M8*60 Moer Verstelling Vliegwiel Computerhouder Instelknop Schroef M6*20 As voor aandrijfwiel Aandrijfwiel Bovenafdekking Roeigreep Opzetstuk voor roeigreep Schroef M10*75 Sluitring Ф10*Ф22 Moer M10 Sluitring Schroef M5*10 Linker zijdeksel Rechter zijdeksel Schroef ST5*15 Schroef ST5*15...
  • Página 48 4. ONDERDELENLIJST U vindt op deze pagina alle onderdelen, die in de volgende stappen worden gemonteerd. Beschrijving Hoofdframe Voorste voet Achterste voet Aluminium rails Pedaalhouder Linker pedaal Rechter pedaal Zadel Computer...
  • Página 49 4. ONDERDELENLIJST Op deze pagina vindt u afbeeldingen van alle kleine onderdelen (schroeven, sluitringen, moeren en gereedschappen), die u nodig hebt voor de montage van het apparaat. Al deze onderdelen zijn meegeleverd in een plastic verpakking bij de doos. M10*75mm 2 st.
  • Página 50: Montagehandleiding

    5. MONTAGEHANDLEIDING 1. Stap Neem de voorste voet (2) met de geïntegreerde transportrollen en bevestig deze met 2 schroeven (55), 2 sluitringen (56) en 2 moeren (57) aan het hoofdframe (1).
  • Página 51 5. MONTAGEHANDLEIDING 2. Stap Verwijder de inbusschroef (31) en trek de veiligheidspen (32) uit het hoofdframe (1). Schuif daarna de rails (6) in het hoofdframe (1).Bevestig de rails eerst met een inbusschroef (31), 1 sluitring (14) en 1 dopmoer (23) en bevestig dan de schroefknop (33) en 1 sluitring (58) aan het hoofdframe (1).Steek ten slotte de veiligheidspen (32) weer in het voorste gat in het hoofdframe (1).
  • Página 52 5. MONTAGEHANDLEIDING 3. Stap Bevestig de achterste voet (4) met 4 schroeven (63) en 4 sluitringen (14) aan de rails (6). Bevestig het linker pedaal (17L) aan de linker opname van de pedaalhouder (12). Zeker de aansluiting vast met een 2 schroeven (18). Herhaal de procedure voor het rechter pedaal (17R).
  • Página 53 5. MONTAGEHANDLEIDING 4. Stap Sluit de sensorkabel 1 (65) en de sensorkabel 2 (70) aan op de overeenkomstige kabels op de computer (37). Monteer de computer (37) met de 2 voorgemonteerde schroeven (59) op de computerhouder (47). Opmerking: Let op dat er geen kabel raakt ingeklemd aan de achterkant van de computer. Opmerking: De middelste voet heeft in uitgeklapte toestand geen functie en raakt daarom de vloer niet.
  • Página 54: Inklappen/Uitklappen

    6. INKLAPPEN/UITKLAPPEN Inklappen • Til het midden van het product iets omhoog. • Trek de veiligheidspen (32) en de schroefknop (33) uit het scharnier. • Klap de aluminium rails (6) in. • Bevestig de aluminium rails (6) met de veiligheidspen (32) en de schroefknop (33). Uitklappen •...
  • Página 55: Bediening Van De Computer

    7. BEDIENING VAN DE COMPUTER FUNCTIE RPM (RPM): 0~199; SPEED (SNELHEID): 0~75 KM/h; TIME (TIJD): 0:00~99:00, kan verlengd of verkort worden; DISTANCE (AFSTAND): 0,00~99.0 KM, kan vergroot of verkleind worden; CALORIES (CALORIEËN): 0~990, kan vergroot of verkleind worden; PULSE (PULS): P~30~240, kan verkort of verlengd worden;...
  • Página 56 7. BEDIENING VAN DE COMPUTER WERKING BASISFUNCTIE In de standby interface kan de gebruiker direct gaan fietsen om zo met de training te starten. Ook kan eerst de waarde van de betreffende functie worden ingesteld waarna met de training wordt gestart. Tijdens het trainen gaan alle functiewaarden lopen. Functiewaarde-instellingsmethode: druk in de standby-interface op de "ENTER"-toets om de functiewaarde-instellingsinterface binnen te gaan.
  • Página 57: Bediening Via De App

    7. BEDIENING VAN DE COMPUTER (2) Herstelniveau gebruiker van F1 t/m F6. Herstelniveau Gebruikersruimtes Verschilwaarde hartfrequentie Uitstekend Gemiddeld 50 Goed 40–49 Normaal 30–39 Slecht 20–29 Meer trainen vereist 10–19 Direct met trainen beginnen Minder dan 10 AUTOSLAAP Als de gebruiker niets doet, zal de console na vier minuten automatisch overschakelen naar de slaaptoestand.
  • Página 58: Tips Voor De Training

    8. TIPS VOOR DE TRAINING BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR DE TRAINING • Raadpleeg uw arts voordat u met de training begint. Vraag uw arts hoeveel training aangewezen is voor u. Verkeerde of buitensporige training kan schadelijk zijn voor de gezondheid. • Vermijd dat u uw lichaam overbelast.
  • Página 59: Instructies Voor Het Weggooien

    • Gebruik voor reiniging van het product geen agressieve schoonmaakmiddelen. Veeg vuil en stof af met een zachte, eventueel licht bevochtigde doek. 11. INSTRUCTIES VOOR HET WEGGOOIEN Milieutips: Verpakkingsmaterialen zijn grondstoffen en kunnen opnieuw gebruikt worden. Scheid de verschillende materialen van de verpakking, en gooi ze op de juiste manier weg om het milieu te beschermen.
  • Página 60: Klachten En Garantie

    Openingsuren: Maandag t/m vrijdag van 9:00 tot 18:00 uur Servicehotline: +31 - 208 083 207* E-Mail: Service@SportPlus.org URL: https://sportplus.de/ Nationaal vast telefoonnet. De gesprekskosten zijn afhankelijk van uw telecomaanbieder/telecomcontract. Zorg dat u de volgende informatie bij de hand hebt als u ons contacteert.
  • Página 61: Garantiebepalingen

    14. GARANTIEBEPALINGEN SportPlus garandeert dat het product waarvoor de garantie geldt, gefabriceerd is uit kwalitatief hoogwaardig materiaal en uiterst zorgvuldig gecontroleerd werd. De garantie geldt onder voorwaarde dat het product gebruikt wordt en behoorlijk gemonteerd is volgens de bedieningshandleiding. Verkeerd gebruik en/of verkeerd transport kunnen leiden tot verlies van de garantie.
  • Página 62: Données Techniques

    Chère cliente, Cher client, Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit SportPlus et sommes convaincus que vous en serez satisfait. Afin de garantir un fonctionnement parfait et un rendement toujours plus optimal de votre produit, nous vous prions de suivre les consignes suivantes : •...
  • Página 63: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE PRÉVU • Le produit est conçu pour une utilisation dans le secteur privé et non pas dans un but médical ni à des fins commerciales. • Le poids maximal admissible sur ce produit est de 150 kg. •...
  • Página 64: Instructions Pour Le Montage

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INDICATIONS RELATIVES À LA MANIPULATION DES PILES • Retirez les piles lorsqu’elles sont usées ou si vous n'utilisez plus le produit. Ainsi, vous éviterez des dommages pouvant résulter de fuites. • Les piles ne doivent pas être rechargées ou réactivées de quelque moyen que ce soit, démantelées, jetées au feu ou court-circuitées.
  • Página 65: Vue Éclatée

    3. VUE ÉCLATÉE...
  • Página 66: Liste Des Pièces

    4. LISTE DES PIÈCES N° Description et données Quantité Cadre principal Pied avant avec roulettes de transport Capuchon du pied de support avant Pied arrière Embout avec compensation de la hauteur Rail de roulement Rail de roulement partie gauche Rail de roulement partie droite Vis à...
  • Página 67 4. LISTE DES PIÈCES N° Description et données Quantité Câble du capteur Régulateur de résistance Frein magnétique Écrou M6 Douille Vis M8*60 Écrou Réglage Volant Support de l'ordinateur Bouton de réglage Vis M6*20 Axe pour roue motrice Roue motrice Cache supérieur Poignée de la rame Revêtement de la poignée de la rame Vis M10*75...
  • Página 68 4. LISTE DES PIÈCES Vous trouverez sur cette page toutes les pièces, qui doivent être montées dans les étapes suivantes. N° Description Cadre principal Pied avant Pied de support arrière Rail de roulement en aluminium Support de pédale Pédale gauche Pédale droite Selle Ordinateur...
  • Página 69 4. LISTE DES PIÈCES Sur cette page, vous trouvez toutes les petites pièces illustrées (vis, rondelles plates, écrous et outils) que vous avez besoin pour l'assemblage de l'appareil. Toutes ces pièces sont conditionnées sur une carte blister pelliculée sur l'emballage carton. M10*75mm 2 p.
  • Página 70: Notice De Montage

    5. NOTICE DE MONTAGE 1ère étape Prenez le pied avant (2) avec les roulettes de transport intégrées en main et fixez-les avec 2 vis (55), 2 rondelles plates (56) ainsi que 2 écrous (57) sur le cadre principal (1).
  • Página 71 5. NOTICE DE MONTAGE 2e étape Retirez la vis à six pans creux (31) et retirez la goupille de retenue (32) du cadre principal (1). Glissez ensuite le rail de roulement (6) dans le cadre principal (1). Fixez d’abord le rail de roulement avec une vis à...
  • Página 72 5. NOTICE DE MONTAGE 3e étape Fixez le pied arrière (4) avec 4 vis (63) et 4 rondelles plates (14) sur le rail de roulement (6). Fixez la pédale gauche (17L) sur le logement gauche du support de pédale (12). Bloquez le raccord avec 2 vis (18).
  • Página 73 5. NOTICE DE MONTAGE 4. étape Raccordez le câble du capteur 1 (65) et le câble du capteur 2 (70) avec les câbles respectifs sur l’ordinateur (37). Montez l’ordinateur (37) avec les 2 vis prémontées (59) sur le support de l’ordinateur (47). Remarque : Veillez à...
  • Página 74: Plier/Déplier

    6. PLIER/DÉPLIER Plier • Levez légèrement le centre du produit. • Sortez la goupille de retenue (32) et le bouton à vis (33) de l’articulation. • Repliez le rail de roulement en aluminium (6). • Fixez le rail de roulement en aluminium (6) avec la goupille de retenue (32) et le bouton à...
  • Página 75: Utilisation De L'ORdinateur

    7. UTILISATION DE L'ORDINATEUR FONCTION RPM (TR/MIN) : 0~199 ; SPEED (VITESSE) : 0~75 KM/h ; TIME (TEMPS) : 0:00~99:00, Peut être changé vers le haut et vers le bas ; DISTANCE (DISTANCE) : 0,00~99,0 KM, Peut être changé vers le haut et vers le bas ;...
  • Página 76 7. UTILISATION DE L'ORDINATEUR FONCTIONNEMENT FONCTION DE BASE En mode veille, l'utilisateur peut directement pédaler pour commencer la séance d'entraînement ou régler les valeurs des fonctions avant l'exercice, puis commencer l'entraînement. Pendant l'entraînement, les valeurs de chaque fonction commencent à être calculées.
  • Página 77 7. UTILISATION DE L'ORDINATEUR (2) Le niveau de récupération de l'utilisateur de F1 à F6. Niveau de Statut de l'utilisateur Valeur de la différence de récupération fréquence cardiaque Super Moyenne de 50 40–49 Normal 30–39 Faible 20–29 Besoin de plus d'exercice 10–19 Besoin urgent d'exercice En dessous de 10...
  • Página 78: Conseils D'ENtraînement

    8. CONSEILS D'ENTRAÎNEMENT IMPORTANTES REMARQUES POUR L’ENTRAÎNEMENT • Consultez votre médecin, avant de commencer tout entraînement. Demandez-lui quel est l'entraînement approprié à votre condition. Un mauvais entraînement ou une activité physique immodérée peut conduire à des dommages corporels. • Évitez de surmener votre corps. Ne vous entraînez pas, lorsque vous êtes épuisé ou fatigué.
  • Página 79: Consignes Pour La Mise Au Rebut/Le Recyclage

    • Pour le nettoyage du produit, n'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, mais éliminez éventuellement la saleté et la poussière avec un chiffon doux et éventuellement légèrement humidifié. 11. CONSIGNES POUR LA MISE AU REBUT/LE RECYCLAGE Instructions pour la protection de l’environnement : Les matériaux d'emballage sont des matières premières et peuvent être réutilisés.
  • Página 80: Réclamations Et Garanties

    Heures d’ouverture : du lundi au vendredi de 9 h 00 à 18 h 00 Service hotline : +33 - 176 361 493* Adresse électronique : Service@SportPlus.org Site Internet : https://sportplus.de/ Réseau national, les frais d’appel dépendent de votre opérateur/votre abonnement téléphonique.
  • Página 81: Dispositions De La Garantie

    14. DISPOSITIONS DE LA GARANTIE SportPlus certifie que le produit, auquel se réfère la garantie, a été fabriqué avec des matériaux d’excellente qualité et vérifié avec le plus grand soin. Les conditions indispensables pour le recours à la garantie sont une utilisation et un assemblage corrects selon le mode d'emploi.
  • Página 82: Dati Tecnici

    Gentile Cliente, congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo prodotto Sportplus, che siamo certi Le garantirà la massima soddisfazione. Per garantire funzionamento e prestazioni sempre ottimali del Suo prodotto, La preghiamo di rispettare le condizioni che seguono: • Prima del primo utilizzo del prodotto, leggere con attenzione e integralmente questo manuale utente! •...
  • Página 83: Avvertenze Per La Sicurezza

    2. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA UTILIZZO • Il prodotto è progettato per uso domestico e non a scopi clinici o commerciali. • Il peso massimo consentito su questo prodotto è di 150 kg. • Un allenamento regolare con il vogatore consente di rinforzare gli addominali superiori, inferiori e laterali.
  • Página 84 2. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA NOTE SULLE BATTERIE • Rimuovere le batterie se esaurite o in caso di inutilizzo prolungato del prodotto. In questo modo è possibile evitare danni da fuoriuscita di acido. • Le batterie non devono essere caricate o riattivate con altri mezzi, smontate, gettate nel fuoco o cortocircuitate.
  • Página 85: Disegno Esploso

    3. DISEGNO ESPLOSO...
  • Página 86: Elenco Delle Parti

    4. ELENCO DELLE PARTI Descrizione e dati Quantità Telaio principale Piede anteriore con rotelle di trasporto Chiusura piede anteriore Piede posteriore Chiusura con regolazione dell’altezza Guida di scorrimento Guida di scorrimento parte sinistra Guida di scorrimento parte destra Vite a brugola M8 Distanziale Vite ST5*15 Supporto pedali...
  • Página 87 4. ELENCO DELLE PARTI Descrizione e dati Quantità Cavo sensore Regolatore di resistenza Freno magnetico Dado M6 Boccola Vite M8*60 Dado Correttore Volano Supporto computer Manopola di regolazione Vite M6*20 Asse per ruota motrice Ruota motrice Copertura superiore Impugnatura remi Rivestimento impugnatura remi Vite M10*75 Rondella Ф10*Ф22...
  • Página 88 4. ELENCO DELLE PARTI In questa pagina si trovano tutte le parti che vengono assemblate nei passaggi seguenti. Descrizione Telaio principale Piede anteriore Piede posteriore Guida di scorrimento in alluminio Supporto pedali Pedale sinistro Pedale destro Sedile Computer...
  • Página 89 4. ELENCO DELLE PARTI In questa pagina sono illustrati tutti i piccoli particolari (viti, rondelle, dadi e utensili) necessarie per il montaggio dell'apparecchio. Tutti questi particolari sono sigillati in un blister all'interno della confezione. M10*75mm 2 pz. Ø10*Ø22mm 2 pz. M8*45mm 2 pz.
  • Página 90: Istruzioni Di Montaggio

    5. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. passaggio Prendere il piede anteriore (2) con le rotelle di trasporto integrate e fissarlo con 2 viti (55), 2 rondelle (56) e 2 dadi (57) al telaio principale (1).
  • Página 91 5. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 2. passaggio Rimuovere la vite a brugola (31) ed estrarre il perno di fissaggio (32) dal telaio principale (1). Poi far scorrere la guida di scorrimento (6) nel telaio principale (1). Fissare prima la guida di scorrimento con una vite a brugola (31), 1 rondella (14) e 1 dado cieco (23), poi fissare la manopola a vite (33) e 1 rondella (58) al telaio principale (1).
  • Página 92 5. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 3. passaggio Fissare il piede posteriore (4) con 4 viti (63) e 4 rondelle (14) alla guida di scorrimento (6). Fissare il pedale sinistro (17L) all’alloggiamento sinistro del supporto pedali (12). Fissare con 2 viti (18). Ripetere la procedura per il pedale destro (17R). Fissare il supporto pedali (12) con 2 viti (16), 2 rondelle (14) e 2 dadi (15) nel profilo a U sul telaio principale (1) (vedi foto di dettaglio sopra).
  • Página 93 5. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 4. passaggio Collegare il cavo del sensore 1 (65) e il cavo del sensore 2 (70) ai loro rispettivi cavi sul computer (37). Montare il computer (37) con le 2 viti preinstallate (59) sul supporto del computer (47). Indicazione: assicurarsi che non vi siano cavi inseriti nel retro del computer.
  • Página 94: Chiusura/Apertura

    6. CHIUSURA/APERTURA Chiusura • Sollevare il centro del prodotto leggermente verso l'alto. • Estrarre il perno di fissaggio (32) e la manopola a vite (33) dal giunto. • Chiudere la guida di scorrimento in alluminio (6). • Fissare la guida di scorrimento in alluminio (6) con il perno di fissaggio (32) e la manopola a vite (33).
  • Página 95: Utilizzo Del Computer

    7. UTILIZZO DEL COMPUTER FUNZIONE RPM (GIRI AL MINUTO): 0~199; SPEED (VELOCITÀ): 0~75 KM/h; TIME (TEMPO): 0:00~99:00, Può essere aumentato o ridotto; DISTANCE (DISTANZA): 0,00~99,0 KM, Può essere aumentata o ridotta; CALORIES (CALORIE): 0~990, Possono essere aumentate o ridotte; PULSE (BATTITO): P~30~240, Può...
  • Página 96 7. UTILIZZO DEL COMPUTER FUNZIONAMENTO FUNZIONE BASE Nell’interfaccia stand-by, l’utente può iniziare direttamente a pedalare per dare il via all’allentamento oppure impostare il valore della funzione prima dell’esercizio fisico e procedere all’allenamento. Durante l’attività fisica, tutti i valori della funzione avviano il conteggio.
  • Página 97 7. UTILIZZO DEL COMPUTER (2) Livello di recupero dell’utente da F1 a F6. Livello di Condizione utente Valore di differenza della recupero frequenza cardiaca Super Medio 50 Buono 40–49 Normale 30–39 Debole 20–29 Necessità di maggiore attività fisica 10–19 Necessità urgente di attività fisica Inferiore a 10 SOSPENSIONE AUTOMATICA In caso di inutilizzo da parte dell’utente, quattro minuti più...
  • Página 98: Suggerimenti Per L'ALlenamento

    8. SUGGERIMENTI PER L'ALLENAMENTO NOTE IMPORTANTI SULL'ALLENAMENTO • Prima di iniziare l'allenamento, consultare il proprio medico. Chiedere informazioni sull'intensità di allenamento più idonea. Un allenamento non conforme o eccessivo può danneggiare la salute. • Evitare di sovraccaricare il corpo. Non allenarsi in caso di stanchezza o spossatezza. Se non si è...
  • Página 99: Consigli Per Lo Smaltimento

    • Per la pulizia del prodotto non usare detergenti aggressivi, ma eliminare lo sporco e la polvere con un panno morbido, nel caso leggermente umido. 11. CONSIGLI PER LO SMALTIMENTO Note ambientali: I materiali di imballaggio sono materie prime e possono essere riutilizzati.
  • Página 100: Reclami E Garanzia

    Dal lunedì al venerdì dalle 9.00 alle 18.00 Linea diretta per l'assistenza: +39 - 069 480 1459* E-mail: Service@SportPlus.org URL: https://sportplus.de/ Rete fissa nazionale, le tariffe di chiamata dipendono dal proprio gestore telefonico / contratto di telefonia. Assicurarsi di avere a disposizione le informazioni seguenti.
  • Página 101: Disposizioni Di Garanzia

    14. DISPOSIZIONI DI GARANZIA SportPlus assicura che il prodotto coperto da tale garanzia è stato fabbricato con materiali di alta qualità ed è stato controllato con la massima cura. Affinché la garanzia non sia invalidata, è necessario utilizzare e montare il prodotto in accordo a questo manuale utente.
  • Página 102: Datos Técnicos

    Estimada cliente, Estimado cliente, Le felicitamos por su nuevo producto SportPlus, y estamos convencidos de que quedará completamente satisfecho con él. Para garantizar un funcionamiento y capacidad de rendimiento óptimos de su producto, le pedimos que: • ¡Antes de usar el producto por primera vez, lea con atención el siguiente manual de instrucciones! •...
  • Página 103: Indicaciones De Seguridad

    2. INDICACIONES DE SEGURIDAD FINALIDAD DE USO • El producto ha sido diseñado para el uso en el ámbito doméstico, y no es apropiado para fines médicos o comerciales. • El peso máximo permitido de este producto es de 150 kg. •...
  • Página 104: Indicaciones Para La Manipulación De Las Pilas

    2. INDICACIONES DE SEGURIDAD INDICACIONES PARA LA MANIPULACIÓN DE LAS PILAS • Retire las pilas si están desgastadas o si no va a utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo. De esta manera, evitará aquellos daños que se puedan originar por un derrame.
  • Página 105: Plano Detallado

    3. PLANO DETALLADO...
  • Página 106: Lista De Piezas

    4. LISTA DE PIEZAS N.º Descripción y datos Cantidad Cuadro principal Pata de apoyo delantera con rodillos de transporte Tapa final pata de apoyo delantera Pata de apoyo trasera Tapa final con compensación de altura Carril de rodillo Carril de rodillo parte izquierda Carril de rodillo parte derecha Tornillo de cabeza hueca hexagonal M8 Espaciador...
  • Página 107 4. LISTA DE PIEZAS N.º Descripción y datos Cantidad Cable del sensor Regulador de resistencia Freno magnético Tuerca M6 Casquillo Tornillo M8*60 Tuerca Regulación Disco volante Soporte de ordenador Botón de ajuste Tornillo M6*20 Ejes para rueda de accionamiento Rueda de accionamiento Cubierta superior Asa del remo Apoyo del asa de remo...
  • Página 108: Descripción

    4. LISTA DE PIEZAS En esta página encontrará todas las piezas, que se montarán en los pasos siguientes. N.º Descripción Cuadro principal Pata de apoyo delantera Pata de apoyo trasera Carril de rodillo de aluminio Soporte de pedal Pedal izquierdo Pedal derecho Asiento Ordenador...
  • Página 109 4. LISTA DE PIEZAS En esta página encontrará representadas todas las piezas pequeñas (tornillos, arandelas, tuercas y herramientas) necesarias para el montaje de la máquina. Todas estas piezas estarán adjuntas en una tarjeta blíster sellada del embalaje de cartón. M10*75mm 2 uds.
  • Página 110: Manual De Montaje

    5. MANUAL DE MONTAJE 1. Paso Coja con la mano la pata de apoyo delantera (2) con los rodillos de transporte integrados, y fíjelos al cuadro principal (1) con 2 tornillos (55), 2 arandelas (56) y 2 tuercas (57).
  • Página 111 5. MANUAL DE MONTAJE 2. Paso Retire el tornillo de cabeza hueca hexagonal (31) y extraiga el perno de seguridad (32) del cuadro principal (1). A continuación, desplace el carril de rodillo (6) hasta el cuadro principal (1). Fije primero el carril de rodillo con un tornillo de cabeza hueca hexagonal (31), 1 arandela (14) y 1 tuerca de sombrerete (23).
  • Página 112 5. MANUAL DE MONTAJE 3. Paso Fije la pata de apoyo trasera (4) en el carril de rodillo (6) con 4 tornillos (63) y 4 arandelas (14). Fije el pedal izquierdo (17L) en el alojamiento izquierdo del soporte de pedal (12). Asegure la unión con 2 tornillos (18).
  • Página 113 5. MANUAL DE MONTAJE 4. Paso Conecte el cable sensor 1 (65) y el cable sensor 2 (70) al ordenador (37) con sus cables respectivos. Monte el ordenador (37) en el soporte de ordenador (47) con 2 tornillos premontados (59). Nota: Tenga cuidado de que los cables de la parte trasera del ordenador no estén aprisionados.
  • Página 114: Plegar/Desplegar

    6. PLEGAR/DESPLEGAR Plegar • Levante ligeramente el producto por el centro. • Extraiga el perno de seguridad (32) y la perilla enroscable (33) de la articulación. • Pliegue el carril de rodillo (6) de aluminio. • Fije el carril de rodillo (6) de aluminio con el perno de seguridad (32) y la perilla enroscable (33).
  • Página 115: Funcionamiento Del Ordenador

    7. FUNCIONAMIENTO DEL ORDENADOR FUNCIÓN RPM (RPM): 0~199; SPEED (VELOCIDAD): 0~75 KM/h; TIME (TIEMPO): 0:00~99:00, Se puede cambiar hacia arriba y hacia abajo; DISTANCE (DISTANCIA): 0,00~99,0 KM, Se puede cambiar hacia arriba y hacia abajo; CALORIES (CALORÍAS): 0~990, Se puede cambiar hacia arriba y hacia abajo; PULSE (PULSO): P~30~240, Se puede cambiar hacia arriba y hacia abajo;...
  • Página 116: Función Básica

    7. FUNCIONAMIENTO DEL ORDENADOR FUNCIÓN BÁSICA En la interfaz de espera, el usuario puede pedalear directamente para iniciar el entrenamiento; O establecer el valor de la función antes del ejercicio, y luego realizar el entrenamiento; Al hacer ejercicios, todos los valores de la función comienzan a contar. Método de ajuste del valor de la función: en la interfaz de espera, pulse la tecla “ENTER”...
  • Página 117: Reposo Automático

    7. FUNCIONAMIENTO DEL ORDENADOR (2) El nivel de recuperación del usuario de F1 a F6. Nivel de Estado del usuario Valor diferencia de recuperación ritmo cardíaco Muy bien Media 50 Bien 40–49 Normal 30–39 Débil 20–29 Necesita más ejercicio 10–19 Necesita ejercicio urgentemente Por debajo de 10 REPOSO AUTOMÁTICO...
  • Página 118: Consejos De Ejercicios

    8. CONSEJOS DE EJERCICIOS INDICACIONES IMPORTANTES PARA EL ENTRENAMIENTO • Antes de empezar el entrenamiento, consulte con su médico. Pregúntele, en qué medida es bueno un entrenamiento para usted. Existe riesgo de daños para la salud por un entrenamiento incorrecto o excesivo. •...
  • Página 119: Indicaciones De Eliminación

    • No utilice ningún producto agresivo para la limpieza del producto. Para quitar el polvo y la suciedad utilice un paño húmedo y suave. 11. INDICACIONES DE ELIMINACIÓN Indicaciones sobre la protección del medio ambiente: Los materiales de embalaje son materias primas y se pueden volver a usar.
  • Página 120: Reclamaciones Y Garantías

    Lunes a viernes, de 9:00 h a 18:00 h Línea telefónica: +34 - 932 204 048* Correo electrónico: Service@SportPlus.org URL: https://sportplus.de/ Llamadas a teléfonos fijos nacionales, las tasas de llamada serán sufragadas por su compañía telefónica / su contrato de teléfono.
  • Página 121: Términos De Garantía

    14. TÉRMINOS DE GARANTÍA SportPlus garantiza que el producto, en lo que se refiere a la garantía, ha sido fabricado con materiales de alta calidad y comprobado con la máxima atención. Para que la garantía tenga validez, resulta esencial que el uso y montaje se realice conforme al manual de instrucciones.
  • Página 122 Servicehotline: +49 (0) 40 - 780 896 – 35 (Nationales Festnetz, Gesprächsgebühren sind von Ihrem Telefonanbieter / Ihrem Telefonvertrag abhängig.) E-Mail: service@sportplus.org URL: https://sportplus.de/ersatzteile Servicehotline: +44 - 203 318 4415 (Call charges depend on your phone company / your phone contract.) E-Mail: service@sportplus.org...

Este manual también es adecuado para:

Sp-mr-1200-b-ieSp-mr-1200-w-ieSp-mr-1200-b