English Latviešu Lietuvių Deutsch Portugues Français Nederlands Româna Slovensky Dansk Български Íslenska Hrvatski Norsk Ελληνικά Suomi Русский Svenska Česky Yкраїнська Español Srpski Slovenščina Italiano Magyar Türkçe تحذير 1 44 Polski Eesti...
Power supply unit (4) Signal repeater function With TRÅDFRI signal repeater you can expand the signal reach of your IKEA Home smart products. Battery pack (5)
Página 5
Adding devices to your remote To lower the blind: Press and hold the down button on the remote or Pairing: Used to add IKEA Home smart products on the blind. to your system. While pressing the button, the blind will lower.
4. Press and hold the pairing button on the remote Charging the battery pack for at least 10 seconds. 5. A red LED light will illuminate on the remote. On your wireless blind, a white LED light will begin to dim and flash until the devices have been successfully paired.
Página 7
• The battery pack should not be left discharged for a longer period of time. • The battery pack should not be charged while in contact with flammable materials like textiles. • This battery pack can only be used with IKEA products.
Página 8
Battery pack on human health and the environment. For more Model: BRAUNIT battery pack information, please contact your IKEA store. Type: ICBL7.2-18-USB-A1 Capacity: 2600mAh/18.72Wh Input: 5.0V DC, 1.0A (Micro USB) 8.4V DC, 2.0A (4 pin connector)
Zum Hochziehen des Rollos drücken. Fernbedienung (2) Nach unten: Zum Herunterlassen des Rollos drücken. Koppeln: Wird zum Zuordnen von IKEA Home smart Produkten zum System verwendet. Signalverstärker (3) WICHTIG: Der Signalverstärker muss an das Stromnetz angeschlossen sein, um das Rollo per...
Página 10
Um das Rollo herunterzulassen: Geräte mit der Fernbedienung koppeln Die „Nach unten“-Taste an der Fernbedienung oder am Rollo gedrückt halten. Koppeln: IKEA Home smart Produkte zum Solange die Taste gedrückt wird, wird das Rollo System hinzufügen. heruntergelassen. Sobald die gewünschte oder die maximale Ausdehnung erreicht ist, die Taste nicht mehr drücken.
Den Akkusatz laden 4. Die Zuordnungstaste an der Fernbedienung für mindestens 10 Sekunden gedrückt halten. 5. Ein rotes LED-Licht leuchtet an der Fernbedienung auf. Am steuerbaren Rollo beginnt ein weißes LED-Licht zu schimmern und blinken, bis die Geräte erfolgreich zugordnet sind.
Página 12
Kontakt ist mit brennbarem Material, z. B. • Risiko von Brand oder Brandschäden/- Textilien. verletzungen. Der Akkusatz darf nicht über 60°C • Der Akkusatz darf nur in Verbindung mit IKEA erhitzt und nicht verbrannt werden. Produkten eingesetzt werden. • Den Akkusatz von offenem Feuer und direkter Sonnenbestrahlung fernhalten, um Überhitzung...
Página 13
Entsorgung des Produkts trägst du zur Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,03 W Minderung des Verbrennungs- oder Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit Akkusatz und die Umwelt. Weitere Informationen im IKEA Modell: BRAUNIT Akkusatz Einrichtungshaus. Typ: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapazität: 2600 mAh/18,72 Wh Eingang:...
Bas : Presser pour baisser le store connecté. Couplage : ajouter des produits IKEA Unité d'alimentation connectés (IKEA Home smart) à votre système. électrique (4) Important : l'amplificateur de signal doit être branché et alimenté pour pouvoir commander le store à partir de la télécommande.
Página 15
Le store s'ouvre tant que le bouton est maintenu enfoncé. Lâcher le bouton quand le store est à la Couplage : ajouter des produits IKEA connectés hauteur désirée ou quand il est entièrement levé. (IKEA Home smart) à votre système.
Chargement de la batterie 4. Maintenez enfoncé le bouton de couplage de la télécommande pendant au moins 10 secondes. 5. Un voyant LED rouge s'allume sur la télécommande. Sur le store connecté, un voyant LED blanc va apparaître et clignoter jusqu'à ce que les dispositifs aient été...
Página 17
• Tenir à l’écart des flammes et des rayons du soleil • La batterie doit être utilisée avec des produits pour éviter toute surchauffe. IKEA uniquement. • Tenir à l’écart d’appareils à haute tension. • Ce produit n'est pas un jouet, le tenir à distance des enfants.
Afstandsbediening (2) Omlaag: Druk om je slimme rolgordijn omlaag te bewegen. Signaalversterker (3) Koppelen: Wordt gebruikt om IKEA Home smart-producten toe voegen aan je systeem. BELANGRIJK: Om je rolgordijn met de afstandsbediening te kunnen bedienen, moet Voedingsadapter (4) de signaalversterker in het stopcontact zitten en stroom hebben.
Página 20
Koppelen: wordt gebruikt om slimme De gewenste minimale hoogte instellen: producten van IKEA Home aan je systeem toe Je kan alleen de knoppen op het rolgordijn te voegen . gebruiken om dit niveau in te stellen.
Opladen van de batterijen 3. Houd de afstandsbediening dicht bij de draadloze gordijnen die u wilt toevoegen: niet meer dan 5 cm verwijderd van (1). 4. Houd de koppelingsknop op de afstandsbediening minimaal 10 seconden ingedrukt. 5. Op de afstandsbediening gaat een rood LED- lampje branden.
Página 22
• Risico op brand en brandwonden. Stel de batterij materialen zoals textiel. niet bloot aan een temperatuur van meer dan 60 • Dit batterijpakket mag alleen met IKEA producten °C en verbrand de batterij niet. worden gebruikt. • Hou de batterij uit de buurt van open vuur en zonlicht om hittevorming te vermijden.
Página 23
Ingangsstroom: de volksgezondheid en het milieu te minimaliseren. 5,0 V DC, 1,0 A (micro-USB) Voor meer informatie neem contact op met IKEA. 8,4 V DC, 2,0 A (4-pins aansluiting) Uitgangsstroom: 7,2 V DC, 2,0 A Bevat een oplaadbare li-ion-batterijcel.
Tryk for at køre dit trådløse rullegardin op. Fjernbetjening (2) Ned: Tryk for at køre dit trådløse rullegardin ned. Parring: Bruges til at tilføje IKEA Home smart Signalforstærker (3) produkter til dit system. VIGTIGT: Signalforstærkeren skal være sat i stikket og tændt, for at du kan betjene rullegardinet med...
Página 25
Sådan kører du rullegardinet ned: Tryk på Ned-knappen på fjernbetjeningen eller rullegardinet, og hold den nede. Parring: Bruges til at tilføje IKEA Home smart Rullegardinet kører ned, mens du trykker på produkter til dit system. knappen. Slip knappen, når den ønskede højde eller maksimumslængden er nået.
Página 26
Sådan oplader du batteriet 4. Tryk på parring-knappen på fjernbetjeningen, og hold den nede i mindst 10 sekunder. 5. En rød lysdiode lyser op på fjernbetjeningen. På dit trådløse rullegardin dæmpes en hvid lysdiode og blinker, indtil enhederne er blevet parret. Du kan parre op til 10 rullegardiner med 1 fjernbetjening.
Página 27
• Batteriet må ikke oplades, hvis det er i kontakt ikke forbrændes. med brændbart materiale, f.eks. tekstiler. • Hold batteriet væk fra åben ild eller sollys for at • Dette batteri må kun bruges sammen med IKEA undgå varmeophobning. produkter. • Hold batteriet væk fra højspændingsenheder.
Página 28
Energiforbrug uden belastning: 0,03 W eller på lossepladsen, og minimerer eventuelle negative indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere oplysninger. Batteri Model: BRAUNIT batteri Type: ICBL7.2-18-USB-A1...
Ýttu til að hækka þráðlausu gardínuna. Fjarstýring (2) N iður: Ýttu til að lækka þráðlausu gardínuna. Pörun: Notað til að bæta IKEA Home smart vörum við snjallkerfið. Magnari (3) MIKILVÆGT: Kveikt þarf að vera á magnaranum og hann í sambandi svo hægt sé að stýra gardínunni með...
Página 30
æskilegri hæð eða hámarkshæð. Bæta tækjum við fjarstýringuna Lækka gardínu: Ýttu og haltu niðri niður-hnappinum á Pörun: Notað til að bæta IKEA Home smart fjarstýringunni eða gardínunni. vörum við snjallkerfið. Gardínan lækkar á meðan þú heldur inni hnappinum. Slepptu hnappinum þegar gardínan hefur náð...
Página 31
Rafhlöðupakki hlaðinn 4. Ýttu og haltu niðri pörunarhnappinum í minnst 10 sekúndur. 5. Rautt LED ljós lýsir á fjarstýringunni. Hvítt LED ljós byrjar að blikka hægt á þráðlausu gardínunni þar til tækin hafa náð pörun. Hægt er að para allt að 10 þráðlausar gardínur við 1 fjarstýringu.
Página 32
• Aðeins er hægt að nota rafhlöðupakkann með • Haltu rafhlöðunni í fjarlægð frá háspennutækjum. IKEA vörum. • Varan er ekki leikfang, geymdu þar sem börn ná ekki til. Gættu þess að allir sem nota vöruna hafi lesið leiðbeiningarnar og fylgi þeim.
Página 33
því magni af úrgangi sem þarf að brenna eða nota sem landfyllingu og lágmarkar möguleg neikvæð Rafhlöðupakki áhrif á heilsu fólks og umhverfið. Þú færð nánari Módel: BRAUNIT rafhlöðupakki upplýsingar í IKEA versluninni. Tegund: ICBL7,2-18-USB-A1 Rúmtak: 2600mAh/18,72Wh Inntak: 5,0V DC, 1,0A (Micro USB) 8,4V DC, 2,0A (4 pinna tengi) Úttak: 7,2V DC, 2,0A...
Trykk for å heve den trådløse persiennen. Ned: Trykk for å senke den trådløse persiennen. Signalforsterker (3) Parkobling: Brukes til å legge til IKEA Home smart-produkter til systemet ditt. VIKTIG: Signalforsterkeren må være koblet til og Strømforsyning (4) slått på for at du skal kunne heve/senke persiennen...
Página 35
Legg til enheter til fjernkontrollen Slik senker du persiennen: Trykk og hold på nede-knappen på fjernkontrollen Parkobling: Brukes til å legge til IKEA Home eller på persiennen. smart-produkter til systemet ditt. Mens du trykker på knappen, vil persiennen gå...
Página 36
Lading av batteripakka 4. Trykk og hold nede parkoblingsknappen på fjernkontrollen i minst 10 sekunder. 5. Et rødt LED-lys kommer til å lyse på fjernkontrollen. På den trådløse persiennen din kommer et hvitt LED-lys til å dempes og blinke til enhetene har blitt sammenkoblet.
Página 37
• Hold batteriet borte fra åpen ild og direkte sollys • Denne batteripakken kan bare brukes til IKEA- for å unngå overoppheting. produkter. • Hold batteriet borte fra utstyr med høy spenning.
Página 38
Kapasitet: 2600 mAh / 18,72 Wh Inngang: 5 V DC, 1,0 A (Mikro-USB) 8,4 V DC, 2,0 A (4-polet kontakt) Utgangseffekt: 19,0 V DC, 1,0 A, 19,0 W Oppladbart Li-Ion-battericelle inni. Kun til innendørs bruk Produsent: IKEA of Sweden AB (organisasjonsnummer: 556074-7551) Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN...
Laske langattomasti toimiva kaihdin pitämällä tätä painettuna. Signaalintoistin (3) Pariliitos: lisää järjestelmääsi IKEA Home smart -tuotteita. TÄRKEÄÄ: Signaalintoistimen täytyy olla kytketty Virtalähde (4) ja käynnistetty, jotta voit ohjata kaihdinta kaukosäätimellä. Signaalintoistimen toiminnot TRÅDFRI-signaalintoistimen avulla voit laajentaa Akku (5) IKEA Home smart -tuotteiden signaalin kantamaa.
Página 40
Vapauta painike, kun kaihdin on halutulla korkeudella tai yläasennossa. Laitteiden lisääminen kaukosäätimeen Kaihtimen laskeminen: Pidä kaukosäätimen tai kaihtimen laskupainiketta Pariliitos: lisää järjestelmääsi IKEA Home smart painettuna. -tuotteita. Kaihdin laskeutuu, kun painike on painettuna. Vapauta painike, kun kaihdin on halutulla korkeudella tai ala-asennossa.
Akun lataaminen 4. Pidä kaukosäätimen pariliitospainiketta painettuna vähintään 10 sekuntia. 5. Kaukosäätimeen syttyy punainen merkkivalo. Kaihtimessa oleva valkoinen merkkivalo himmenee ja vilkkuu kunnes laitteet ovat muodostaneet pariliitoksen. Yhteen kaukosäätimeen voidaan yhdistää korkeintaan 10 langattomasti toimivaa kaihdinta. Tee pariliitos vain yhteen kaihtimeen kerrallaan. Jos usean kaihtimen yhdistäminen kaukosäätimeen ei onnistu, katkaise yhteys jo yhdistettyihin kaihtimiin väliaikaisesti irrottamalla kaihtimen sisällä...
Página 42
• Akkua ei saa ladata tekstiilien tai muiden helposti • Älä pidä akkua avotulen lähellä tai suorassa syttyvien materiaalien läheisyydessä. auringon valossa tai akun sisälle voi muodostua • Tätä akkua saa käyttää vain IKEA-tuotteiden lämpöä. kanssa. • Älä pidä akkua suurjännitteisen laitteen lähellä.
Página 43
Lisätietoja lähimmästä IKEA-tavaratalosta. Akku Malli: BRAUNIT-akku Tyyppi: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapasiteetti: 2 600 mAh / 18,72 Wh Tulo: 5,0 V DC; 1,0 A (Micro-USB) 8,4 V DC; 2,0 A (4-napainen liitin) Lähtö: 7,2 V DC; 2,0 A Sisällä ladattava litiumioniakkukenno. Vain sisäkäyttöön Valmistaja: IKEA of Sweden AB (yritystunnus: 556074-7551) Osoite: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN...
Ner: Tryck för att dra ner trådlösa rullgardin. Signalförstärkare (3) Parkoppling: Används för att addera produkter från IKEA Home smart till ditt system. Transformator (4) VIKTIGT: Signalförstärkaren måste anslutas och få ström för att du ska kunna styra din rullgardin med fjärrkontrollen.
Página 45
Parkoppling: Används för att addera produkter När du trycker på knappen kommer rullgardinen från IKEA Home smart till ditt system. att sänkas. Släpp knappen vid önskad höjd eller när rullgardinen dragits ner så långt det går. Ställa in önskad minimumhöjd: Endast knapparna på...
Página 46
Ladda ditt batteripack 4. Håll ned parkopplingsknappen på fjärrkontrollen i minst 10 sekunder. 5. En röd LED-lampa lyser stadigt på fjärrkontrollen. På din trådlösa rullgardin börjar en vit LED- lampa att dimmas och blinka tills enheterna har kopplats ihop. Upp till 10 trådlösa rullgardiner kan kopplas ihop med 1 fjärrkontroll.
Página 47
• Detta batteripack kan endast användas med • Håll borta batteriet från högspänningsenheter. produkter från IKEA. • Denna produkt är inte en leksak, håll den borta från barn. Se till att alla personer som använder produkten läser och följer dessa varningar och instruktioner.
Página 48
Batteripack mänsklig hälsa och miljön. För mer information, Modell: BRAUNIT batteripack vänligen kontakta ditt IKEA varuhus. Typ: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapacitet: 2600mAh / 18,72Wh Ingång: 5.0 V DC, 1.0A (Micro USB) 8.4V DC, 2,0A (4-polig kontakt)
Stisknutím zvednete bezdrátovou roletu. Dálkový ovladač (2) D olů: Stisknutím spustíte bezdrátovou roletu. Párování: Slouží k přidání výrobků IKEA Home smart do vašeho systému. Opakovač signálu (3) DŮLEŽITÉ: Opakovač signálu musí být zapojen a napájen, aby bylo možné ovládat vaše dálkové...
Página 50
Snížení rolety: Přidávání zařízení k dálkovému ovladači Stiskněte a podržte tlačítko dolů na dálkovém ovladači nebo na roletě. Párování: Slouží k přidání výrobků IKEA Home Při stisknutí tlačítka se roleta spustí. Jakmile dosáhnete požadované výšky nebo maximálního smart do vašeho systému.
4. Stiskněte a podržte tlačítko párování na dálkovém Nabíjení baterie ovladači po dobu nejméně 10 sekund. 5. Na dálkovém ovladači se rozsvítí červená kontrolka LED. Na vaší bezdrátové roletě začne blikat a zeslabovat se bílé světlo LED, dokud nebudou zařízení úspěšně spárována. S 1 dálkovým ovladačem lze spárovat až...
Página 52
• Nebezpečí požáru a popálení. Nevystavujte baterii s hořlavými materiály, jako jsou textilie. teplotě nad 60 °C a nepokoušejte se ji spálit. • Tuto baterii lze používat pouze s výrobky IKEA. • Chraňte baterii před otevřeným ohněm nebo slunečním zářením, abyste zabránili hromadění...
Página 53
životní prostředí. Pro více Baterie informací, prosím, kontaktujte obchodní dům IKEA. Model: BRAUNIT, baterie Typ: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapacita: 2600 mAh / 18,72 Wh Vstup: 5,0 V DC, 1,0 A (Micro USB) 8,4 V DC, 2,0 A (4pinový...
Fuente de alimentación (4) Función de repetición de la señal El repetidor de señal TRÅDFRI permite ampliar el alcance de la señal de los productos IKEA Home smart. Batería (5)
Mientras lo tienes pulsado, el estor baja. Suelta el botón una vez alcanzada la altura deseada o la Acoplamiento: se usa para añadir productos altura máxima. IKEA Home smart a un sistema. Configurar la altura mínima deseada: Para configurar este nivel solo se pueden utilizar los botones del estor.
Cargar la batería 4. Mantén pulsado el botón de acoplamiento en el mando a distancia durante al menos 10 segundos. 5. En el mando a distancia se enciende un piloto LED rojo. En el estor inalámbrico, un piloto LED blanco empieza a atenuarse y parpadea hasta que los dispositivos estén asociados correctamente.
Página 57
• Mantener la batería lejos de llamas vivas y la luz • Esta batería solo puede utilizarse con productos solar para evitar que acumule calor. IKEA. • Mantener la batería lejos de dispositivos de alta tensión. • Este producto no es un juguete. Mantener lejos del alcance de los niños y asegurarse de que...
Página 58
Batería medio ambiente. Para más información, ponte en Modelo: batería BRAUNIT contacto con tu tienda IKEA. Tipo: ICBL7.2-18-USB-A1 Capacidad: 2600 mAh/18,72 Wh Entrada: 5V CC, 1 A (Micro USB)
IMPORTANTE: il ripetitore di segnale deve essere collegato all'alimentazione e acceso per poter controllare la tenda con il telecomando. Alimentatore (4) Funzione del ripetitore di segnale Con il ripetitore di segnale TRÅDFRI è possibile espandere la portata del segnale dei prodotti IKEA Home smart. Batteria (5)
Giù sul Associazione: utilizzata per aggiungere i telecomando o sulla tenda. prodotti IKEA Home smart al tuo sistema. Mentre tieni premuto il pulsante, la tenda si abbassa. Rilascia il pulsante una volta raggiunta l'altezza desiderata o l'estensione massima.
Ricarica della batteria 4. Premo e tieni premuto il pulsante di associazione sul telecomando per almeno 10 secondi. 5. Sul telecomando si accende una spia a LED rossa. Sulla tenda wireless, una spia a LED bianca inizia ad attenuarsi e lampeggia finché i dispositivi non sono stati associati correttamente.
Página 62
• Tieni la batteria lontano da fiamme vive o dalla • Questa batteria può essere utilizzata soltanto con luce solare per evitare l'accumulo di calore. prodotti IKEA. • Tieni la batteria lontano da dispositivi ad alta tensione. • Questo prodotto non è un giocattolo, tienilo lontano dalla portata dei bambini.
Página 63
Modello: batteria BRAUNIT negativo sulla salute umana e sull’ambiente. Per Tipo: ICBL7.2-18-USB-A1 saperne di più, contatta il negozio IKEA più vicino Capacità: 2600 mAh/18,72 Wh a te. Tensione in ingresso: 5,0 V CC, 1,0 A (Micro USB)
Nyomd meg, hogy lehúzd a rolót. Párosítás: IKEA Okos otthon termékek Jelismétlő (3) párosításához. FONTOS: A jelismétlőt áram alá kell helyezni, hogy használni tudd a rolót a távirányítóval! Tápegység (4) Jelismétlő funkció A TRÅDFRI jelismétlővel növelheted az IKEA Okos otthon termékek hatótávolságát. Akkumulátor (5)
Página 65
Engedd el a gombot, hogy megálljon. Eszközök hozzáadása távirányítóhoz A roló lehúzása: Tartsd lenyomva a LE gombot a távirányítón vagy Párosítás: IKEA Okos otthon termékek a rolón. hozzáadása a rendszerhez Amíg lenyomva tartod a gombot, a roló lefelé mozog. Engedd el a gombot, hogy megálljon.
5. Piros jelzőfény fog világítani a távirányítón. A Az akkumulátor töltése rolón egy fehér fény kezd villogni addig, amíg a párosítás be nem fejeződik. Egy távirányítóhoz legfeljebb 10 rolót lehet párosítani. Egyszerre csak egy roló párosítását végezd el. Ha problémád adódna akkor, amikor több rolót is párosítanál egymás után, vedd ki az akkumulátort azokból a rolókból, amelyek már párosítva vannak, ez segíteni fog a párosítás elvégzése során.
Página 67
• Tartsd távol magasfeszültségű berendezésektől. anyagokkal, például textíliákkal érintkezik épp. • Ez a termék nem játékszer, tartsd távol a • Ez az akkumulátort csak az IKEA termékeivel gyerekektől. Biztosítsd, hogy minden olyan kompatibilis. személy, aki használja ezt a terméket, elolvassa ezeket a figyelmeztetéseket és utasításokat.
Página 68
Modell: BRAUNIT akkumulátor egészségre és a környezetre ártalmas lehetséges Típus: ICBL7.2-18-USB-A1 negatív hatásokat. További információkért kérjük, Kapacitás: 2600mAh/18.72Wh lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruházzal! Bemenet: 5.0V DC, 1.0A (Micro USB) 8.4V DC, 2.0A (4 pontos csatlakozó) Kimenet: 7.2V DC, 2.0A Tölthető Li-Ion akkumulátorral.
D o dołu: Pilot zdalnego sterowania (2) Naciśnij, aby opuścić bezprzewodową żaluzję. Parowanie: Służy do dodawania produktów IKEA Home smart do Twojego systemu. Wzmacniacz sygnału (3) WAŻNE: wzmacniacz sygnału musi być podłączony do zasilania, aby można sterować żaluzją za pomocą pilota zdalnego sterowania! Zasilacz (4) Funkcje wzmacniacza sygnału...
Página 70
Naciśnij i przytrzymaj przycisk opuszczania na Parowanie: Służy do dodawania produktów pilocie zdalnego sterowania lub na żaluzji. IKEA Home smart do Twojego systemu. Żaluzja będzie się opuszczać, kiedy przycisk będzie wciśnięty. Zwolnij przycisk, kiedy żaluzja osiągnie żądaną wysokość lub po osiągnięciu maksymalnego wysunięcia.
Ładowanie akumulatorów 4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk parowania na pilocie zdalnego sterowania przez co najmniej 10 sekund. 5. Na pilocie zaświeci się czerwona dioda LED. Na Twojej rolecie bezprzewodowej biała dioda LED zacznie przygasać i migać, aż do momentu pomyślnego sparowania urządzeń. Z jednym pilotem można sparować...
Página 72
łatwopalnymi, takimi jak tekstylia. • Nie wystawiaj baterii na działanie deszczu ani • Ten akumulator może być używany tylko z wody. produktami IKEA. • Ryzyko pożaru i poparzeń. Nie wystawiaj baterii na działanie temperatury powyżej 60° C i nie spalaj baterii.
Página 73
Wejście: potencjalnego negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko. Aby uzyskać więcej informacji, 5.0V DC, 1.0A (Micro USB) 8.4V DC, 2.0A (złącze 4 pinowe) skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA. Wyjście: 7.2V DC, 2.0A Wewnątrz akumulator litowo-jonowy. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń Producent: IKEA of Sweden AB (numer rejestru handlowego: 556074-7551) Adres: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SZWECJA...
Pult (2) Vajuta, et juhtmevaba rulood üles tõsta. Alla: Vajuta, et juhtmevaba rulood alla lasta. Signaalivõimendi (3) Sidumine: IKEA Home smart toodete lisamine sinu süsteemi. OLULINE: Signaalivõimendi peab olema ühendatud ja toitega, et saaksid rulood puldiga juhtida! Toiteallikas (4) Signaalivõimendi funktsioon TRÅDFRI signaalivõimendiga saad suurendada oma...
Página 75
Vajuta ja hoia all puldi või ruloo alla-nuppu. Seadmete puldiga ühendamine Nuppu vajutades liigub ruloo alla. Lase nupp lahti, kui oled saavutanud soovitud kõrguse või kui ruloo Sidumine: IKEA Home smart toodete lisamine on täiesti all. sinu süsteemi. Soovitud miinimumkõrguse määramine: Selle kõrguse määramiseks saab kasutada ainult...
Aku laadimine 4. Vajuta ja hoia puldi sidumisnuppu all vähemalt 10 sekundit. 5. Puldil süttib punane LED-tuli. Juhtmevabal rulool hämardub ja vilgub valge LED-tuli seni, kuni seadmed on edukalt seotud. Ühe puldiga saab ühendada kuni 10 juhtmevaba rulood. Veendu, et sa ühendaksid need ükshaaval. Kui sul on raskusi mitme ruloo sidumisega, ühenda ajutiselt lahti need, mis on juba seotud, eemaldades ruloo seest aku.
Página 77
• Tulekahju- ja põletusoht. Ära hoia akut üle 60 °C tekstiilidega. temperatuuril ega põleta seda. • Seda akut võib kasutada vaid IKEA toodetega. • Hoia akut lahtisest leegist või päikesevalgusest eemal, et vältida kuumuse suurenemist. • Hoia akut eemal kõrgepingega seadmetest.
Página 78
Mudel: BRAUNIT aku Täpsema info saamiseks võtke ühendust IKEA Tüüp: ICBL7.2-18-USB-A1 keskusega. Maht: 2600 mAh/18,72 Wh Sisend: 5,0 V DC, 1,0 A (Micro USB) 8,4 V DC, 2,0 A (4 kontaktiga ühendus)
IKEA Home smart preces. Signāla atkārtotājs (3) SVARĪGI! Lai varētu lietot tālvadības pulti, signāla atkārtotājam ir jābūt savienotam ar strāvas avotu. Signāla atkārtotāja funkcija Barošanas bloks (4) Ar TRÅDFRI signāla atkārtotāju var paplašināt IKEA Home smart preču darbības diapazonu. Akumulators (5)
Página 80
Ierīču savienošana ar tālvadības pulti Nolaist žalūziju P āra izveidošana: to izmanto, lai savienotu Turēt nospiestu "down" pogu uz tālvadības pults vai IKEA Home smart preces ar kopējo sistēmu. uz žalūzijas. Kamēr poga būs nospiesta, žalūzija virzīsies lejup. Kad ir sasniegts vēlamais augstums, pogu atlaiž.
Página 81
Akumulatora uzlāde 4. Turēt pāra veidošanas pogu piespiestu vismaz 10 sekundes. 5. Uz tālvadības pults iedegsies sarkans LED indikators. Uz žalūzijas sāks mirgot balts LED indikators. Tas mirgos, līdz ierīces būs sekmīgi savienotas. Ar vienu tālvadības pulti var savienot līdz 10 žalūzijām.
Página 82
• Neveikt uzlādi, ja akumulators saskaras ar viegli 60 °C vai dedzināt. uzliesmojošiem materiāliem, piemēram, tekstilu. • Lai akumulators nesakarstu, tas nedrīkst atrasties • Šo akumulatoru var lietot tikai ar IKEA precēm. atklātas liesmas tuvumā vai tiešos saules staros. • Akumulators nedrīkst atrasties augstsprieguma iekārtu tuvumā.
Página 83
Akumulators negatīvo ietekmi uz veselību un vidi. Sīkāka Modelis: BRAUNIT akumulators informācija IKEA veikalos. Tips: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapacitāte: 2600mAh/18.72Wh Ieeja: 5.0V DC, 1.0A (Micro USB) 8.4V DC, 2.0A (četrtapu savienojums) Izeja: 7.2V DC, 2.0A...
Susiejimas: IKEA išmaniųjų gaminių susiejimas su sistema. Signalo kartotuvas (3) SVARBU. Jei norite žaliuzę valdyti nuotolinio valdymo pultu, signalo kartotuvas turi būti įjungtas. Maitinimo šaltinis (4) Signalo kartotuvo funkcija Naudodami signalo kartotuvą TRÅDFRI galite išplėsti „IKEA Home“ išmaniųjų gaminių naudojimo ribas. Sudėtinė baterija (5)
Įrenginių susiejimas su nuotolinio Norėdami nuleisti žaliuzę: valdymo pultu Nuspaudę kiek palaikykite nuleidimo mygtuką, esantį ant nuotolinio valdymo pulto arba ant Susiejimas: IKEA išmaniųjų gaminių susiejimas žaliuzės. su sistema. Kol mygtuką laikysite nuspaustą, žaliuzė leisis žemyn. Mygtuką atleiskite tada, kai žaliuzė pasieks norimą...
Página 86
Sudėtinės baterijos įkrovimas 4. Nuspauskite ir bent 10 sekundžių laikykite nuspaustą valdymo pulto susiejimo mygtuką. 5. Ant nuotolinio valdymo pulto įsijungs raudona LED švieselė. Balta LED švieselė ant žaliuzės ims mirksėti ir mirksės tol, kol įrenginiai bus susieti. Vienu nuotolinio valdymo pultu galima susieti iki 10 žaliuzių.
Página 87
• Laikykite bateriją atokiai nuo atviros ugnies ir • Ši sudėtinė baterija gali būti naudojama tik su saulės spindulių, kad neįkaistų. IKEA gaminiais. • Laikykite bateriją atokiai nuo aukštos įtampos įrenginių. • Šis gaminys nėra žaislas – laikykite jį vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Página 88
Talpa: 2600 mAh/18,72 Wh Įėja: 5,0 V DC, 1,0 A (Micro USB) 8,4 V DC, 2,0 A (4 kaiščių jungtis) Išėja: 7,2 V DC, 2.0 A Viduje yra įkraunamasis ličio jonų akumuliatorius. Naudoti tik patalpoje. Gamintojas: „IKEA of Sweden AB“ (komercinis registracijos numeris 556074-7551) Adresas: p. d. 702, SE-343 81 Elmhultas, Švedija.
Fonte de alimentação (4) com o comando! Função do repetidor de sinal Com o amplificador de sinal TRÅDFRI, vai poder expandir o alcance do sinal do seus produtos IKEA Bateria (5) Home Smart.
Prima e mantenha o botão para baixo no comando ou no estore. Emparelhamento: Usado para adicionar O estore vai baixar enquanto o botão for premido. produtos IKEA Home smart ao seu sistema. Solte o botão quando chegar à altura pretendida ou à extensão máxima. Definir a altura mínima pretendida: Para definir este nível, só...
Carregamento da bateria 4. Prima, sem soltar, o botão de emparelhamento no comando durante, pelo menos, 10 segundos. 5. Acende-se uma luz LED vermelha no comando. Uma luz LED branca no estore sem fios vai começar a diminuir de intensidade e a piscar até...
Página 92
• Mantenha a bateria afastada de dispositivos de • Esta bateria só pode ser usada com produtos elevada voltagem. IKEA. • Este produto é não é um brinquedo, mantenha-o afastado das crianças. Certifique-se de que todas as pessoas que usam este produto leem e seguem estas advertências e instruções.
Página 93
Bateria incineradores ou aterros, minimizando o potencial Modelo: bateria BRAUNIT impacto negativo na saúde pública e no ambiente. Tipo: ICBL7.2-18-USB-A1 Para mais informações, contacte a loja IKEA perto Capacidade: 2600mA/18,72Wh de si. Entrada: 5,0 V CC, 1,0A (Micro USB) 8,4V CC, 2,0A (conector de 4 pinos) Saída: 7,2V CC, 2,0A...
Apasă pentru a coborî storul fără fir. Unitate repetare semnal (3) Asociere: Se folosește pentru a adăuga produse IKEA Home smart la sistemul tău. IMPORTANT: Unitatea de repetare a semnalului Unitate de alimentare cu trebuie să fie introdusă în priză și alimentată cu energie electrică...
Página 95
Apasă și ține apăsat butonul de jos de pe telecomandă sau de pe stor. În timp ce apeși butonul, storul va coborî. Asociere: Cum să adaugi produse IKEA Home Eliberează butonul după ce ajunge la înălțimea smart la sistemul tău dorită...
Încărcarea acumulatorului 4. Apasă și ține apăsat butonul de asociere pe telecomandă cel puțin 10 secunde. 5. O lumină LED roșie va lumina pe telecomandă. Pe storul fără fir, o lumină LED albă va începe să clipească până când dispozitivele sunt asociate cu succes.
Página 97
60°C și nu incinera textilele. bateria. • Acest acumulator se poate folosi numai cu • Ține bateria la distanță de flăcări deschise sau produse IKEA. lumina soarelui pentru a preveni acumularea de căldură. • Ține bateria departe de dispozitivele de înaltă tensiune.
Página 98
și la minimizarea potenţialului impact negativ asupra oamenilor si mediului. Poţi afla mai Acumulator multe informaţii la magazinul IKEA. Model: BRAUNIT baterie Tip: ICBL7.2-18-USB-A1 Capacitate: 2600mAh/18,72Wh Putere de intrare:...
Stlačením zdvihnete svoju bezdrôtovú roletu. Dole: Diaľkový ovládač (2) Stlačením znížite svoju bezdrôtovú roletu. Spárovanie: Používa sa na pridanie inteligentných výrobkov IKEA Home do vášho systému. Zosilňovač signálu (3) DÔLEŽITÉ: Opakovač signálu musí byť zapojený do zásuvky a napájaný, aby mohol ovládať vašu roletu pomocou diaľkového ovládača!
Página 100
Pridať sa zariadenia k diaľkovému ovládaču Stiahnutie rolety: Stlačte a podržte stlačené tlačidlo na diaľkovom Spárovanie: Používa sa na pridanie ovládači alebo na rolete. inteligentných výrobkov IKEA Home do vášho Počas stlačenia tlačidla sa roleta spustí. Po systému. dosiahnutí požadovanej výšky alebo maximálneho vysunutia tlačidlo uvoľnite.
4. Stlačte a podržte párovacie tlačidlo na diaľkovom Nabíjanie batérií ovládaní najmenej 10 sekúnd. 5. Na diaľkovom ovládaní sa rozsvieti červená LED kontrolka. Na bezdrôtovej žalúzii začne blednúť a blikať biele LED svetlo, kým sa zariadenia nedajú úspešne spárovať. S 1 diaľkovým ovládačom je možné spárovať až 10 bezdrôtových žalúzií.
Página 102
• Nebezpečenstvo požiaru a popálenia. • Tento akumulátor je možné používať iba s Nevystavujte batériu teplote vyššej ako 60 °C a výrobkami IKEA. nespaľujte ju. • Batériu chráňte pred otvoreným ohňom alebo slnečným žiarením, aby sa zabránilo hromadeniu tepla.
Página 103
IKEA. Kapacita: 2600mAh / 18,72Wh Vstup: 5,0 V ss, 1,0 A (Micro USB) 8,4 V DC, 2,0 A (4-pólový konektor) Výstup: 7,2 V DC, 2,0 A Nabíjateľná batéria Li-Ion vo vnútri. Iba na použitie v interiéri Výrobca: IKEA of Sweden AB (obchodné registračné číslo: 556074-7551) Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVÉDSKO...
Натиснете, за да вдигнете вашата сигнал (3) електрическа щора. Н адолу: Натиснете, за да спуснете вашата Зарядно устройство (4) електрическа щора. С вързване: използвайте, за да добавите продуктите на IKEA Home smart към вашата система. ВАЖНО: Усилвателят на безжичен сигнал трябва...
Página 105
на щората. дистанционно За да вдигнете щората: С вързване: използвайте, за да добавите Натиснете и задръжте бутона "Нагоре" на продуктите на IKEA Home smart към вашата дистанционното или щората. система. Докато натискате бутона, щората ще се вдига. Освободете бутона, щом желаната или максимална позиция нагоре е достигната.
Página 106
Зареждане на батериите 3. Задръжте дистанционното близо до електрическата щора, която искате да добавите, на не по-далече от 5 см от (1). 4. Натиснете и задръжте бутона за свързване на дистанционното за поне 10 секунди. 5. Върху него ще се появи червена LED светлина. Бяла...
Усилвател за безжичен сигнал ВНИМАНИЕ! Поставете игла в отвора в долната част на Пакет електрически щори: усилвателя за поне 5 секунди. • Включените устройства са за употреба само в закрити помещения и могат да се използват при температура от 0ºC до 40ºC. • Температура на съхранение: -20°C to 25°C. •...
Página 108
здраве и околната среда. Моля, обърнете се към Вид: ICBL7.2-18-USB-A1 магазин ИКЕА за повече информация. Капацитет: 2600 mAh/18.72Wh Входяща мощност: 5.0V DC, 1.0A (Micro USB) 8.4V DC, 2.0A (4-пинов конектор) Изходна мощност: 7.2V DC, 2.0A Акумулаторна литиево-йонна батерия. Употреба само в закрити пространства Производител: IKEA of Sweden AB (търговски регистрационен номер: 556074-7551) Адрес: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN...
Daljinski upravljač (2) Dolje: Pritisnuti za spuštanje zastora bežičnim upravljanjem Prijenosnik signala (3) Uparivanje: Koristi se za dodavanje IKEA Home smart proizvoda u sustav. VAŽNO: prijenosnik signala mora biti priključen i napajan kako bi se daljinskim upravljačem moglo Napajanje (4) upravljati zastorima! Funkcija Prijenosnik signala S TRÅDFRI prijenosnikom signala možeš...
Página 110
Pri stiskanju gumba, zastor će se spustiti. Otpustiti gumb kad se postigne željena visina ili maksimalno Uparivanje: Koristi se za dodavanje IKEA Home produženje. smart proizvoda u sustav. Podešavanje željene minimalne visine: Za podešavanje ove razine mogu se koristiti samo gumbi na zastoru.
4. Pritisnuti i držati tipku za uparivanje na Punjenje baterije daljinskom upravljaču najmanje 10 sekundi. 5. Na daljinskom upravljaču svijetlit će crvena LED lampica. Na zastoru s bežičnim upravljanjem, bijelo LED svjetlo počet će se prigušivati i treptati dok uređaji ne budu uspješno upareni. Može se upariti i do 10 zastora s bežičnim upravljanjem s 1 daljinskim upravljačem.
Página 112
• Baterija se ne smije puniti dok je u kontaktu sa • Držati bateriju podalje od otvorenog plamena ili zapaljivim materijalima poput tekstila. sunčeve svjetlosti kako bi se spriječilo nakupljanje • Ovaj paket baterija može se koristiti samo s IKEA topline. proizvodima. • Držati bateriju dalje od visokonaponskih uređaja.
Página 113
Potrošnja struje bez napajanja: 0,03 W smanjivanju količine otpada koji se odvozi u spalionice ili na odlagališta te smanjuje negativan Baterija utjecaj na zdravlje ljudi i okoliš. Za više informacija kontaktirati svoju robnu kuću IKEA. Model: BRAUNIT baterija Tip: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapacitet: 2600 mAh/18,72Wh Ulazna snaga:...
Ελληνικά Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εάν έχουν δοθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο...
Página 115
Διορθώνοντας ένα μη ευθυγραμμισμένο προκειμένου να μπορείτε να ελέγξετε το στόρι σας με το τηλεχειριστήριο. στόρι Λειτουργίες αναμεταδότη σήματος Με τον αναμεταδότη σήματος TRÅDFRI μπορείτε να επεκτείνετε την εμβέλεια του σήματος των έξυπνων προϊόντων ΙΚΕΑ. Χρησιμοποιώντας το ασύρματο στόρι σας Αν το στόρι κολλήσει καθώς το κατεβάζετε, μπορεί Για να σηκώσετε το στόρι στην πάνω θέση: να...
Φόρτιση της μπαταρίας 4. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί αντιστοίχισης στο τηλεχειριστήριο για τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα. 5. Η κόκκινη ένδειξη LED θα ανάψει στο τηλεχειριστήριο. Στο ασύρματο στόρι, η λευκή ένδειξη LED θα αρχίσει να χαμηλώνει και να αναβοσβήνει μέχρι οι δύο συσκευές να αντιστοιχιστούν...
Página 117
60°C και μη βάζετε φωτιά στην μπαταρία. • Αυτή η μπαταρία μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο • Κρατήστε την μπαταρία μακριά από γυμνές με προϊόντα IKEA. φλόγες ή το φως του ήλιου για να αποτρέψετε τη συσσώρευση θερμότητας. • Κρατήστε την μπαταρία μακριά από συσκευές...
Página 118
στην υγεία και το περιβάλλον. Για περισσότερες Τύπος: ICBL7.2-18-USB-A1 πληροφορίες, απευθυνθείτε σε ένα κατάστημα Χωρητικότητα: 2600mAh / 18.72Wh ΙΚΕΑ. Είσοδος: DC 5V, 1,0A (Micro USB) DC 8.4V, 2.0A (4 ηλεκτρικοί σύνδεσμοι) Έξοδος: 5.3V DC, 0.9A Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Li-Ion στο εσωτερικό Εσωτερική χρήση μόνο Κατασκευαστής: IKEA of Sweden AB (αριθμός εμπορικού μητρώου: 556074-7551) Διεύθυνση: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN...
Пульт дистанционного управления (2) Функции пульта ДУ В верх: Усилитель сигнала (3) Нажмите, чтобы поднять жалюзи. В низ: Нажмите, чтобы опустить жалюзи. Блок питания (4) С опряжение: для добавления товаров IKEA Home smart к вашей системе. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Для управления жалюзи пультом дистанционного управления...
Página 120
Функции усилителя сигнала Чтобы задать новый уровень для крайнего С помощью повторителя (усилителя) сигнала нижнего положения, повторите описанный ТРОДФРИ вы можете увеличить рабочее выше алгоритм. расстояние ваших товаров IKEA Home smart. Корректировка перекоса жалюзи Использование беспроводных жалюзи Чтобы поднять жалюзи в крайнее верхнее положение: Нажмите на пульте дистанционного управления...
Зарядка аккумулятора 2. Однократно нажмите на обе кнопки на жалюзи. Это выведет устройство из режима ожидания, и оно будет 2 минуты готово для сопряжения. 3. Поднесите пульт дистанционного управления близко к беспроводным жалюзи, которые вы хотите добавить в систему: на расстояние не более...
• Рабочее расстояние между передающим и П ульт дистанционного принимающим устройствами определяется на управления: открытом пространстве. Нажмите кнопку сопряжение 4 раза • Элементы конструкции зданий из различных в течение 5 секунд. Начнет мигать материалов могут влиять на качество красный светодиодный индикатор, беспроводной...
Página 123
Обслуживание устройства Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать данное устройство, так как его вскрытие или извлечение деталей может привести к поражению электрическим током и другим опасным последствиям. Технические характеристики Модель: E1766 пульт E1746 усилитель E2102 PRAKTLYSING/ дистанционного ПРАКТЛЮСИНГ радиосигнала управления Вход: постоянный постоянный батарея CR2032 3,0 В ток...
Ретранслятор сигналу (3) Натисніть, щоб підняти бездротові жалюзі. В низ: Натисніть, щоб опустити бездротові жалюзі. З ’єднання: Використовується, Блок живлення (4) щобпід'єднати до системи пристроїв IKEA Home smart. ВАЖЛИВО! Для керування жалюзі за допомогою пульта дистанційного керування потрібно увімкнути ретранслятор сигналу в мережу!
Página 125
Під'єднання пристроїв до пульта або на жалюзі. Жалюзі підніматиметься, доки ви натискатимете З 'єднання : використовується для кнопку. Відпустіть кнопку, щойно жалюзі під’єднання до системи пристроїв IKEA Home опиниться на бажаній чи максимальній висоті. smart. Щоб опустити жалюзі: Натисніть і утримуйте кнопку «вниз» на пульті...
Página 126
Заряджання батарейок 4. Натисніть і утримуйте кнопку з’єднання на пульті щонайменше протягом 10 секунд. 5. На пульті має загорітися червоний світлодіодний індикатор. На жалюзі почне блимати білий світлодіодний індикатор і погасне, коли пристрої буде успішно спаровано. За допомогою 1 пульта дистанційного керування можна...
Página 127
наприклад, текстилю. уникнути їх перегрівання. • Ці батарейки слід використовувати лише з • Тримайте батарейки подалі від виробами IKEA. високовольтного обладнання. • Виріб не є іграшкою, тримайте його в недосяжному для дітей місці. Переконайтеся, що усі, хто користується цим виробом, прочитали...
Página 128
вплив на здоров’я людини та навколишнє Тип: ICBL7.2-18-USB-A1 середовище. За детальною інформацією Об’єм: 2600 мАгод/18,72 Втгод зверніться до магазину IKEA. Живлення: 5,0 В пост. струму, 1,0 A (Micro USB) 8,4 В пост. струму, 2,0 А (4-контактний роз'єм) Вихідна потужність: 7,2 В пост. струму, 2,0 A Всередині перезаряджувана літій-іонна...
Pritisni da podigneš bežični zastor. Dole: Pritisni da spustiš bežični zastor. Prenosnik signala (3) Uparivanje: Koristi se za dodavanje IKEA Home smart proizvoda u sistem. VAŽNO: prenosnik signala mora biti priključen na napajanje kako bi se daljinskim upravljačem moglo Jedinica za napajanje (4)
Página 130
Pritisni i drži dugme za dole na daljinskom upravljaču ili na zastoru. Pritiskom na dugme zastor će se spustiti. Pusti Uparivanje: Koristi se za dodavanje IKEA Home dugme kada zastor dosegne željenu visinu ili se smart proizvoda u sistem. maksimalno produži.
Página 131
4. Pritisni i drži dugme za uparivanje na daljinskom Punjenje baterije upravljaču najmanje 10 sekundi. 5. Na daljinskom upravljaču zasvetleće crvena LED lampica. Na bežičnom zastoru belo LED svetlo počeće da se pali i gasi dok se uređaji ne povežu. Možeš...
Página 132
• Drži bateriju dalje od uređaja s visokim naponom. • Baterija se može koristiti samo s IKEA • Ovaj proizvod nije igračka, čuvaj ga dalje od proizvodima. dece. Postaraj se da sve osobe koje koriste ovaj proizvod pročitaju i slede ova upozorenja i...
Página 133
ćeš umanjiti neželjeni učinak na ljudsko zdravlje i životnu Baterija sredinu. Radi bližih obaveštenja, molimo obrati se Model: BRAUNIT baterija robnoj kući IKEA. Vrsta: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapacitet: 2600 mAh/18,72Wh Ulaz: 5,0V DC, 1,0A (mikro USB)
Ojačevalnik signala (3) IKEA Home smart. POMEMBNO: Če želiš svoje senčilo upravljati z daljinskim upravljalnikom, mora biti ojačevalnik signala priključen in vklopljen! Napajalna enota (4) Funkcije ojačevalnika signala S TRÅDFRI ojačevalnikom signala lahko povečaš domet signala svojih izdelkov IKEA Home smart. Baterijski sklop (5)
Página 135
Med pritiskanjem gumba se bo senčilo spustilo. Ko senčilo doseže želeno višino ali je popolnoma Seznanjanje: Tako v svoj sistem dodaš izdelke spuščeno, spusti gumb. IKEA Home smart. Nastavitev želene najnižje višine: Želeno najnižjo višino lahko nastaviš le z uporabo gumbov na senčilu.
Página 136
4. Pritisni in zadrži gumb za seznanjanje za najmanj Polnjenje baterijskega sklopa 10 sekund. 5. Na daljinskem upravljalniku se bo prižgala rdeča LED-lučka. Na brezžičnem rolo senčilu se bo bela LED-lučka pričela postopno zatemnjevati in utripati, dokler se napravi uspešno ne seznanita. Z enim daljinskim upravljalnikom lahko povežeš...
Página 137
• Ta baterijski sklop je primeren le za uporabo z pregreje. izdelki podjetja IKEA. • Baterije ne uporabljaj v bližini visokonapetostnih naprav. • Ta izdelek ni igrača. Shranjuj izven dosega otrok.
Página 138
5,0 V DC, 1,0 A (Mikro USB) 8,4 V DC, 2,0 A (4-polni priključek) Izhodna napetost: 7,2 V DC, 2,0 A Vsebuje polnilno Litij-ionsko baterijsko celico. Primerno le za uporabo v zaprtih prostorih. Proizvajalec: IKEA of Sweden AB (registrska številka podjetja: 556074-7551) Naslov: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVEDSKA...
Y ukarı: Kablosuz perdenizi kaldırmak için basın. Kumanda (2) A şağı: Kablosuz perdenizi indirmek için basın. E şleştirme: IKEA Home akıllı ürünlerini Sinyal tekrarlayıcı (3) sisteminize eklemek için kullanılır. ÖNEMLİ: Panjurunuzu uzaktan kumanda ile kontrol edebilmek için sinyal tekrarlayıcının takılı ve çalıştırılması...
Página 140
Uzaktan kumandanıza cihaz ekleme Perdeyi indirmek için: Uzaktan kumandadaki veya güneşlikteki aşağı E şleştirme: IKEA Home akıllı ürünlerini düğmesini basılı tutun. sisteminize eklemek için kullanılır. Düğmeye basıldığında, perde inecektir. İstenilen yüksekliğe veya maksimum uzatmaya ulaşıldığında düğmeyi bırakın.
Página 141
Pil paketini şarj etme 4. Uzaktan kumandadaki eşleştirme düğmesini en az 10 saniye basılı tutun. 5. Uzaktan kumandada kırmızı bir LED ışık yanacaktır. Kablosuz perdenizde, cihazlar başarıyla eşleştirilene kadar beyaz bir LED ışık kararmaya ve yanıp sönmeye başlayacaktır. 1 uzaktan kumanda ile en fazla 10 kablosuz jaluzi eşleştirilebilir.
Página 142
• Pil takımı, tekstil gibi yanıcı malzemelerle temas • Yangın ve yanık riski. Pili 60°C'nin üzerinde bir halindeyken şarj edilmemelidir. sıcaklığa maruz bırakmayın ve pili yakmayın. • Bu pil takımı yalnızca IKEA ürünleriyle • Isı oluşumunu önlemek için pili açık alevden veya kullanılabilir. güneş ışığından uzak tutun.
Página 143
çevre Pil paketi Model: BRAUNIT pil takımı üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye yardımcı olacaktır. Daha fazla bilgi için, IKEA Tür: ICBL7.2-18-USB-A1 mağazası ile irtibata geçiniz. Kapasite: 2600mAh/18.72Wh Giriş: 5.0V DC, 1.0A (Mikro USB)
تحذير تصحيح عدم التوازن في الستارة استخدام الستارة السلكية :لرفع الستارة إىل أعىل موضع اضغط عىل الزر العلوي مرة واحدة (ضغطة قصيرة) عىل جهاز .التحكم عن ب ُ عد أو عىل الستارة :إلنزال الستارة إىل أسفل اضغط عىل الزر السفلي مرة واحدة (ضغطة قصيرة) عىل جهاز .التحكم عن ب ُ عد أو عىل الستارة :لرفع الستارة...
Página 145
8 يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو نقص في الخبرة والمعرفة إذا تم منحهم اإلشراف أو التعليمات المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر المحتملة من قبل .شخص...
Página 146
!هام : جهاز التحكم عن ب ُعد :عبوة الستارة الالسلكية .اضغط عىل زر االقتران 4 مرات خالل 5 ثوان األجهزة المضمنة لالستخدام الداخلي فقط ويمكن استخدامها في أحمر، مشي ر ً ا إىل أنه قدLED سيومض ضوء ( درجات حرارة تتراوح من 0 درجة مئوية إىل 04 درجة مئوية .تمت...
Página 147
شحن البطاريد اضغط مع االستمرار عىل زر االقتران في جهاز التحكم عن ب ُ عد .لمدة 0 ثوان ٍ عىل األقل أحمر عىل جهاز التحكم عن بعد. عىلLED سوف يضيء ضوء أبيض في الوميض حتىLED الستارة الالسلكية، سيبدأ ضوء .يتم...