Página 1
*9000512208* 9000512208 H Ú Installation instructions Û Instrucciones de montaje Ø Montageanleitung ì Instruções de montagem Þ Notice de montage é Installatievoorschrift â Istruzioni per il montaggio PLQ PLQ PLQ ¸ PLQ PLQ PLQ PLQ ...
Gas connection (fig. 4) The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1/2” Ú I ns tallation instructions (20.955 mm) thread that allows for: Safety precautions fixed connection. ■ Read the appliance instructions before installing and using. connection using a flexible metal pipe (L min.
340847 aus (für Doppelbrenner Artikelnummer 340808), dispositions relatives à la ventilation. L'appareil ne doit pas être siehe Tabelle II. Achten Sie dabei besonders darauf, dass der connecté à un dispositif d'évacuation des produits de Verteiler beim Herausdrehen oder Befestigen am Brenner combustion.
ã= Risque de fuites ! Si vous manipulez un branchement, vérifiez son étanchéité. â Istruzioni per il montaggio Indicazioni di sicurezza Le fabricant ne pourra être tenu responsable si un branchement quelconque présente des fuites après avoir été manipulé. Leggere attentamente le istruzioni dell'apparecchio prima di procedere all'installazione e all'uso.
Premere sui bordi fino ad appoggiare perfettamente tutto il B: allentare le viti di bypass fino alla corretta regolazione del perimetro. gas in uscita dai bruciatori: verificare che regolando la manopola tra il massimo e il minimo, il bruciatore non si Girare le graffe e stringerle a fondo.
Página 8
Si se instala un extractor, debe tenerse en cuenta su manual de Cambie los inyectores usando la llave disponible a través de instalación, respetando siempre una distancia vertical mínima nuestro servicio técnico con código 340847 (para de 650 mm a la placa de cocción. quemadores de doble llama código 340808), ver tabla II, teniendo especial cuidado en que no se desprenda el Preparación del mueble (fig.
ã= Este aparelho só pode ser instalado num local bem ventilado e Perigo de fuga! cumprindo com os regulamentos em vigor e as disposições Se manipular qualquer ligação, verifique a estanqueidade. relativas à ventilação. Este aparelho não deve ser ligado a um dispositivo de evacuação dos produtos de combustão.
Página 10
Druk op de uiteinden totdat de plaat op de hele omtrek steunt. Draai de klemmen helemaal aan. é Installatievoorschrift De stand van de klemmen is afhankelijk van de dikte van het Veiligheidsaanwijzingen werkvlak. Afb. 3a. Lees de instructies van het apparaat alvorens over te gaan tot de installatie en het gebruik ervan.
Página 11
Stel de minimumstand af door de bypass bout te draaien met een schroevendraaier met een vlakke punt. Voer, afhankelijk van het gas waaraan uw apparaat aangepast zal worden, zie tabel III, onderstaande handeling uit: A: draai de bypass bouten helemaal aan. B: maak de bypass bouten los tot de correcte gasuitlaat van de branders: controleer of bij het afstellen van de knop tussen de maximum- en minimumstand, de brander niet uitgaat noch...