Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

User manual
MT-1951
GBR
User manual
BLR
FRA
Notice d utilisation
PRT
Manual de instru es
LTU
Naudojimo inst ukcija
LVA
s i strukci a
FIN
POL
/ Electric food dryer
3
10
16
17
19
20
21
22
23
24
25
28
30
31
32
34
35
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Marta MT-1951

  • Página 1: Tabla De Contenido

    / Electric food dryer User manual MT-1951 User manual Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d utilisation Manual de instru es Kasutusjuhend Naudojimo inst ukcija s i strukci a...
  • Página 2: Rus

    GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy. egebenen Ausstattung abweichen. etezza alla consegna del prodotto dal venditore. PRT A integridade efectiva do produto pode variar de que consta neste manual. Verifique cuidadosamente a integridade do produto que ez de resente.
  • Página 3 EST Komplektis LVA Ko FIN Kokoonpano: kaas 1. Dangtis Kansi sahtlid 2. Skyreliai Kuivaustasot korpus 3. Pagrindas 3. Pamatne sisse- Time/Temperature 6. Laiko indikatorius Aika ilmaisin 7. termometrs POL Opis UZB Shamlash Pokrywa Qopqoq Sekcje Baza Baza masi Przycisk Czas / Temperatura Button Time / harorat Vaqt ko'rsatkich Harorat ko'rsatkichi...
  • Página 5 -20 . 13-28 6-36 8-38 8-38 6-26 8-26 8-30 10-34...
  • Página 6 4-15 5-13 6-18 6-20 6-14 8-26 6-18 6-14 8-30 6-16 8-30 8-14 8-14 6-18 4-14 2-10 8-24 8-38 8-26...
  • Página 7 6-14 6-10 6-14 6-16...
  • Página 9 220 240 V, 50 Hz...
  • Página 10: Important Safeguards

    MARTA TRADE INC c/o Commonwealth Trust Limited, P.O. Box 3321, Road Town, Tortola, United Kingdom, YUYAO OUYOU ELECTRICAL APPLIANCE TECHNOLOGY CO., LTD Doumen Village, Mazhu Town, Yuyao, Zhejiang, China -2334 ENG USER MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS Read this manual carefully before using the appliance and save it for future reference.
  • Página 11: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Wash the drying trays and the lid in warm soapy water. Clean the heating and ventilation with a damp cloth and wipe dry. Dry all parts thoroughly after cleaning. USING THE APPLIANCE 1. Put the prepared in advance products to a removable sections. Sections for products should be placed in such way to let the air circulate freelybetween them (the regulation of height of the sections is possible).
  • Página 12 DRYING VEGETABLES Wash the vegetables. Take out the pit and cut off the spoiled parts. ter to boil vegetables for about 1-5minutes and than put it to cold water and than rug dry. STORAGE OF DRYED FRUIT Containers for storage of the dried products should be clean and dry. For better storage of dried fruit use glass containers with metal lids and put it into a dark dry place where the temperature should be 5-20 degrees.
  • Página 13 Vegetable Fragile 6-18 Slice it into pieces 6 mm thickness marrows Cabbage Hard 6-14 Peel it and cut into stripes 3mm thickness Take out the heart Brussels sprouts Cut the stems into 2 pieces Crispy 8-30 Cauliflower Boil till it becomes soft Hard 6-16 Potato...
  • Página 14 FISH JERKY Ingredients: Cod fillet 500g. Lemon juice 50ml. Salt 50g. Ground black pepper Rinse fish. Dry on a paper towel and cut into 0, 5 cm thick strips. Combine all remaining ingredients in a bowl and mix with fish strips. Cover and refrigerate 4 - 6 hours. Then drain off all excess marinade.
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    Use as many food trays as necessary. APRICOT JELLY Ingredients: Apricots 600g. Sugar 100g. Water 100ml. Vanilla sugar 1g. Sugar powder Cut washed and stoned apricots into small cubes. Combine cubed apricots, sugar and water in a pot. Simmer 1 hour stirring constantly, and then mix with blender. Add vanilla sugar and simmer stirring constantly until smooth and thick.
  • Página 16: Ukr

    (35-45 ) (45-55 ) (55-70 )
  • Página 17: Kaz

    220 240 V, 50 Hz YUYAO OUYOU ELECTRICAL APPLIANCE TECHNOLOGY CO., LTD Doumen Village, Mazhu Town, Yuyao, Zhejiang, China...
  • Página 18 (35-45 (45-55 (55-70 220 240 V, 50 Hz YUYAO OUYOU ELECTRICAL APPLIANCE TECHNOLOGY CO., LTD Doumen Village, Mazhu Town, Yuyao, Zhejiang, China...
  • Página 19 (35-45 ) (45-55 ) (55-70 )
  • Página 20: Bedienungsanleitung

    220 240 V, 50 Hz YUYAO OUYOU ELECTRICAL APPLIANCE TECHNOLOGY CO., LTD Doumen Village, Mazhu Town, Yuyao, Zhejiang, China DEU BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN Referenz auf. Vor der ersten Anschaltung stel len Netz entsprechen. s nicht. -Zentrum an. Die Benutzun es passiert ist, schalten Sie es sofort aus dem Stromnetz aus und wenden Sie sich an das Service- Sichern Sie einen freien R...
  • Página 21: Vor Der Ersten Anwendung

    seine Bauteil ausgesetzt werden. Vor dem Trennen des Trockners vom Stromnetz schalten Sie ihn mit der Taste Ein/Aus aus. etriebszustand mit kei kontaktiert. Es ist nicht 72 Stunden zu betreiben (35- ). Lassen Sie ihn mindestens 2 Es ist nicht gestattet, den Trockner ununterbrochen ).
  • Página 22: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima di collegare l`apparecchio alla fonte di alimentazione, controllare che le caratteristiche tecniche del prodotto indicate nella marcatura corrispondino a quelle della Vostra rete elettrica. Da usare esclusivamente a scopi dom Controllare che il cavo di alimentazione non contatti gli oggetti affilati e superficie riscaldate. Non tirare, non attorcigliare e non avvolgere il cavo di alimentazione al corpo dell`apparecchio.
  • Página 23: Esp Manual De Instrucciones

    LA GARANZIA NON VALE PER I MATERIALI DI CONSUMO (FILTRI, RIVESTIMENTI CERAMICI ED ANTIADERENTI, GUARNIZIONI IN GOMMA ED ALTRI). ull`etichetta identificativa incollata sulla scatola del prodot di produzione dell`apparecchio. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai componenti, aspetto esterno, paese di origine, periodo di garanzia e caratteristiche tecniche del prodotto a propria discrezione e senza preavviso.
  • Página 24: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Antes del primer uso, lave con cuidado la tapa y las sec LIMPIEZA Y CUIDADO Siempre desactive el dispositivo antes de limpiar. Nunca sumerja el cuerpo con u Potencia Peso neto / bruto 220 240 V, 50 Hz 250 W 2,8 kg / 3,0 kg 315 mm x 280 mm x 250 mm...
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien

    Assurer l' ation suffisante. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil pour exclure le ris Le fonctionnement continu de l'appareil pendant plus de 72 heures est interdit (35-45 ) 2 heures au minimum avant de la rebrancher. Le fonctionnement continu de l'appareil pendant plus de 48 heures est interdit (45-55 ) Le fonctionnement continu de l'appareil pendant plus de 24 heures est interdit (55-70 ) -vaisselle.
  • Página 26: Antes De Utilizar Pela Primeira Vez

    ustrial. Ao desconectar o ap anos ao aparelho. verificar o aparelho danificado. Antes de desligar o secador da font 72 horas (35-45 ) -lo a arrefecer-se durante pelo menos 2 -lo. 48 horas (45-55 ) -lo a arrefecer-se durante pelo menos 2 horas antes de reutil -lo. 24 horas (55-70 ) -lo a arrefecer- -lo.
  • Página 27: Est Kasutusjuhend

    220 240 V, 50 Hz 250 W 2,8 kg / 3,0 kg 315 mm x 280 mm x 250 mm parelho. Fabricante: YUYAO OUYOU ELECTRICAL APPLIANCE TECHNOLOGY CO., LTD Doumen Village, Mazhu Town, Yuyao, Zhejiang, China Fabricado na China EST KASUTUSJUHEND pidiseks kasutuseks alles.
  • Página 28: Puhastamine Ja Hooldus

    Tootja e ning raskete esemete asetamine selle peale. ENNE ESMAST KASUTAMIST Seadme toiteb PUHASTAMINE JA HOOLDUS TEHNILISED ANDMED Elektertoide Neto/ bruto kaal 220 240 V, 50 Hz 250 W 2,8 kg / 3,0 kg 315 mm x 280 mm x 250 mm GARANTII EI KEHTI TARVIKUTELE (FILTRID, KERAAMILINE NING KATE, KUMMIST TIHENDID NING MUU).
  • Página 29: Techniniai Duomenys

    Prietaisas neskirtas naudot Statykite prietai Drau 72 valandas (35-45 ) 48 valandas (45-55 ) 24 valandas (55-70 ) TECHNINIAI DUOMENYS ekimas Galia Neto / bruto svoris 220 240 V, 50 Hz 250 W 2,8 kg / 3,0 kg 315 mm x 280 mm x 250 mm IEDAMS IR KT.).
  • Página 30 Nevelciet, nesaloki 72 stundas (35-45 ) 48 stundas (45-55 ) 24 stundas (55-70 ) t korpusu ar mitru lupatu.
  • Página 31: Tehniskie Parametri

    TEHNISKIE PARAMETRI Jauda Neto/ bruto svars 220 240 V, 50 Hz 250 W 2,8 kg / 3,0 kg 315 mm x 280 mm x 250 mm un 7. YUYAO OUYOU ELECTRICAL APPLIANCE TECHNOLOGY CO., LTD Doumen Village, Mazhu Town, Yuyao, Zhejiang, China TURVATOIMET rten.
  • Página 32: Puhdistus Ja Huolto

    kasvikuivuria jatkuvasti yli 72 tuntia (35-45 ) 48 tuntia (45-55 ) delleen. 24 tuntia (55-70 ) -aikaa. -alan mukaisia. PUHDISTUS JA HUOLTO Aina irrota laite verkkovirrasta ennen puhdistamista. un nesteisiin. Pyyhi laitteen ulkopinta kostealla liinalla. TEKNISET TIEDOT Teho Paino / kokonaispaino 220 240 V, 50 Hz 250 W 2,8 kg / 3,0 kg...
  • Página 33 220 240 V, 50 Hz 250 W 2,8 kg / 3,0 kg 315 mm x 280 mm x 250 mm rubber seal YUYAO OUYOU ELECTRICAL APPLIANCE TECHNOLOGY CO., LTD Doumen Village, Mazhu Town, Yuyao, Zhejiang, China...
  • Página 34 lania elektrycznego w Twojej lokalnej sieci. Nie p takich pr 72 godziny bez przerwy (35-45 ) 2 godzin. 48 godziny bez przerwy (45-55 ). Pr 24 godziny bez przerwy (55-70 ) Nie przekraczaj cza...
  • Página 35: Charakterystyki Techniczne

    Nigdy nie zanurzaj korpusu z blokiem silnikowym, przewodu elektrycznego oraz wtyczki w wodzie lub innej cieczy. Korpus przecie CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Zasilanie elektryczne Waga netto / brutto 220 240 V, 50 Hz 250 W 2,8 kg / 3,0 kg 315 mm x 280 mm x 250 mm GWARANCJA NIE ROZPRZESTRZENIA SI NA MATERIA Y ZU YWANE (FILTRY, POW OKI CERAMICZNE I ANTYADHEZYJNE, USZCZELKI GUMOWE I INNE) Producent zastrzega sobie prawo do zmiany designu i charakterystyk technicznych u YUYAO OUYOU ELECTRICAL APPLIANCE TECHNOLOGY CO., LTD...
  • Página 36 Quritgichdan 48 (45-55 ). Undan qaytadan foydalanish uchun uni kamida 2 soat sovuting. Quritgichdan 24 (55-70 ). Undan qaytadan foydalanish uchun uni kamida 2 soat sovuting. n ortiq ishlamang. Ishlab chiqaruvchi tomonidan tavsiya qilinmagan ehtiyot qismlardan foydalanish baxtsiz hodisaga olib kelishi mumkin. DASTLABKI FOYDALANISHDAN AVVAL va har qanday holatda ham suvga botirmang va unga suv sepmang.